UKA.ru | в начало библиотеки

Библиотека lib.UKA.ru

детектив зарубежный | детектив русский | фантастика зарубежная | фантастика русская | литература зарубежная | литература русская | новая фантастика русская | разное
Анекдоты на uka.ru

 Роджер ЖЕЛЯЗНЫ

 БИЗНЕС ДЖОРДЖА




Лежа в берлоге, Дарт обвил зеленые  с  золотом  кольца  вокруг  своих
скудных  сокровищ.  Его  сон  тревожила   череда   одинаково   вооруженных
противников. Поскольку драконьи сны всегда  пророческие,  он  проснулся  с
содроганием, прокашлялся, чтобы при свете огненного факела осмотреть  свое
богатство, а затем зевнул и направился по туннелю к  выходу,  размышляя  о
силе своих неведомых противников. Если она окажется слишком велика, то  он
попросту улетит. Дьявол с этими сокровищами, в конце концов! Не впервой их
терять.
Когда Дарт выбрался из пещеры, то обнаружил одинокого рыцаря в  плохо
пригнанных доспехах, сидящего на усталой лошади. Похоже, этот  рыцарь  был
изрядной растяпой - он  даже  не  удосужился  направить  копье  в  сторону
пещеры.
Уверяя себя в том, что его противник прибыл в одиночку, дракон  издал
ужасный вопль и пополз к нему навстречу,  изрыгая  алое  пламя  из  широко
раскрытой пасти.
- Стой! - проревел он. - Сейчас я поджарю тебя, словно цыпленка!
Рыцарь расцвел улыбкой.
- Вас-то я и хотел увидеть! - дружески сказал он. - Я хочу...
- И к чему нам  начинать  эту  тягомотину?  -  вздохнул  Дарт.  -  Вы
соображаете, сколько лет уже драконы и рыцари не бились между собой?
- Да, я знаю. Помолчите, ради бога. Я...
- В таких делах обычно кто-то из двоих противников остается с  носом.
Обычно, кстати, это касалось вашего брата-рыцаря.
- Знаю, знаю! Вы меня неправильно поняли...
- Я спал и видел драконий сон о молодом человеке по имени  Джордж,  с
которым мне предстоит биться. Вы здорово походите на него, приятель.
- Могу все объяснить. Не так уж я и плох, как выгляжу. Видите ли...
- Ваше имя Джордж?
- Ну да. Но это не должно вас волновать...
- Ха, но это чертовски меня тревожит! Вы жаждете моего сокровища? Оно
не стоит этой мороки, можете поверить, приятель.
- Но я приехал вовсе не за вашим сокровищем...
- Что касается дев, то я не крал их уже  несколько  столетий.  Мне  с
ними не везло. Обычно они оказывались такими старыми и тощими, что  никому
и в голову не приходило разыскивать их, и тем более, платить выкуп.
- Послушайте, вас никто и не обвиняет...
- Что касается скота, то я  всегда  обхожу  его  стороной.  Я  дорожу
репутацией, особенно на своей территории...
- Я знаю, что вы не представляете реальной опасности.  Это  я  изучил
очень тщательно...
- Ха, и вы думали, что эти жалкие доспехи смогут защитить вас,  когда
я изрыгну свое самое горячее пламя?
- Дьявол, нет, нет! Не делайте этого,  хорошо?  Если  вы  будете  так
добры...
- И это копье... Вы даже не умеете его толком держать.
Джордж опустил копье.
- Признаю критику, - вздохнул он. - Но имейте ввиду,  что  наконечник
смазан самым смертоносным ядом.
- А я о чем толкую? Такой спорт нам, драконам, не нужен.
- Знаю. Но если вы вздумаете изрыгнуть факел, то я все  равно  прежде
успею оцарапать вас отравленным копьем.
- Хм... Глупо нам обоим  подыхать  этаким  наиглупейшим  образом,  не
правда ли?
- Полностью согласен с вашим замечанием.
- Тогда на кой хрен нам с вами драться?
- Да я и не собираюсь драться!
- Хм... ничего не понимаю. Вы сказали, приятель, что ваше имя Джордж,
а у меня намедни был сон...
- Могу все объяснить самым наиподробнейшим образом.
- А отравленное копье?
- Простая самозащита, дабы вас удержать на безопасном расстоянии, и в
спокойной, дружеской обстановке объяснить мое предложение.
- Ха, что еще за предложение?
- Видите ли, я хочу вас нанять.
- Нанять? Для чего? И главное, чем вы собираетесь расплачиваться?
- Можно я опущу это проклятое копье?  У  меня  аж  рука  затекла.  Не
обманете?
- В  чем  вопрос,  приятель!  Подходите  поближе,  не  бойтесь.  Если
разговор пойдет о золоте, то  ваша  жизнь  будет  вне  опасности,  честное
драконье!
Джордж со вздохом облегчения опустил копье  и  отстегнул  кошелек  от
пояса. Запустив в него руку, он достал полную горсть монет и подбросил  их
в воздух. Они засверкали золотистым светом в лучах утреннего солнца.
- Я весь внимание, приятель. Это хорошая плата.
- Все золото будет ваше, если вы выполните одно небольшое дельце.
- Что за дельце?
Джордж ссыпал монеты назад в кошелек, а затем указал рукой в  сторону
холмов.
- Видите там, вдали, замок?
- Я летал над ним много раз.
-  В  западной  башне  находятся  комнаты  Розалинды,  дочери  барона
Маурайса. Она очень дорога моему сердцу, и я хочу на ней жениться.
- Здесь есть проблема?
- Да. Видите ли, ей нравятся большие мужчины варварского типа -  увы,
я к ним не принадлежу. Короче, она меня не любит.
- Да, здесь ЕСТЬ проблема.
- Итак, я вам плачу,  а  вы  совершаете  налет  на  замок,  похищаете
Розалинду,  приносите  ее  в  некоторое  удобное,  изолированное  место  и
поджидаете меня. Через некоторое время приезжаю я, и мы изображаем ужасную
схватку. Я побеждаю, вы улетаете, а Розалинда отправляется в родной  замок
на моем коне. Ясное дело, я становлюсь героем в ее глазах и перемещаюсь  в
списке соискателей ее руки с шестого места на первое. Как вам нравится мой
план?
Дарт выдохнул длинную струю едкого дыма.
- Приятель, я не очень-то люблю ваш  людской  род,  не  говоря  уж  о
рыцарях с отравленными копьями. Не знаю даже, зачем я это  говорю.  Ладно,
не берите в голову. Конечно, я  запросто  справлюсь  с  этим  дельцем.  Но
послушайтесь драконьего совета. На кой ляд вам все это надо? Ну,  завоюете
вы свою деву, и что будет дальше? Она вами повосхищается  денек-другой,  а
затем вы однажды обнаружите ее в постели с одним из тех варваров,  которые
ей так нравятся. Вам останется, либо  каждый  раз  вызывать  обидчиков  на
поединок, либо плюнуть на все и носить рога.
Джордж улыбнулся.
- Чихать я хочу на то, как  она  будет  развлекаться.  Я  сам  заимею
подружку в городе, да и не одну.
Глаза Дарта расширились.
- Ха, что-то я не понимаю...
- Все очень просто. Розалинда - единственный отпрыск старого  барона,
а тот вот-вот протянет ноги. А  вы  думали,  как  еще  могла  эта  девушка
заиметь  сразу  шестерых  поклонников?  Стал  бы  я  рисковать  шеей  ради
какой-нибудь бедной красотки.
- Понимаю, - кивнул  с  уважением  Дарт.  -  Алчность  -  это  святое
чувство, здесь и говорить не о чем.
- Э-э... я предпочитаю называть это браком по расчету.
- Ха, в таком случае  забудьте  мои  простодушные  советы  и  давайте
перейдем к делу. Гоните золото, и я сделаю все,  как  полагается.  -  Дарт
вытянул одно из своих переливающихся крыльев в сторону запада. - Я знаю  в
тех местах одну подходящую равнину. Она  находится  достаточно  далеко  от
моей пещеры и годится для нашей схватки. Но, чур, золото вперед.
- Хм... давайте сделаем так: половину  я  плачу  сейчас,  половину  -
после моей "славной победы".
- Годится. Бросьте денежки во время нашей "схватки", и я  вернусь  за
ними после того, как вы уедете  со  своей  девой.  Обжулите  -  я  повторю
спектакль, но кончится он иначе.
- Эта мысль  мне  уже  самому  приходила  в  голову.  Давайте  теперь
попрактикуемся  в  схватке,  чтобы  со  стороны   она   выглядела   вполне
реалистично. Сначала я  брошусь  на  вас  с  копьем  наперевес,  причем  с
противоположной от Розалинды  стороны.  Вы  поднимете  крыло,  словно  оно
ранено, выхватите оружие из моей руки и  завопите,  словно  вас  зарезали.
Затем выдохните немного пламени и побольше дыма.
- Хм... Прежде я хотел бы увидеть, как вы почистите наконечник копья,
приятель.
- Сейчас. Но это еще не все. Когда вы отбросите мое  копье  прочь,  я
соскочу с коня и брошусь к вам с мечом в руке.
- Еще чего! - обеспокоенно возразил дракон.
- Не беспокойтесь, я ударю вас  плоской  стороной  лезвия,  только  и
всего. Вы, ясное дело, заревете во всю глотку и улетите.
- Хм... А насколько острым будет ваш меч?  -  с  подозрением  спросил
Дарт.
- Чертовски тупым! Последний раз этот меч точил еще мой дед, да и  то
когда был мальчишкой.
- Годится. И вы бросите денежки во время нашей битвы?
- Конечно. Как насчет воплей?
- Запросто. Еще я могу принести под крылом несколько  кистей  красных
ягод. Я раздавлю их, когда дело подойдет к концу.
- Отличная идея! - просиял Джордж. - А теперь приступим к репетиции.
- Э-э, только не бейте очень сильно...
После полудня Розалинда была похищена из замка. Дракон,  оглушительно
ревя,  проломил  хвостом  стену  и  унес  деву  в  сторону  гор.  Случайно
проезжавший в это  время  мимо  замка  поклонник  номер  шесть  поклонился
старому барону, который стоял, заломив руки  от  отчаяния  на  балконе,  и
крикнул:
- Ничего не бойтесь! Я спасу прекрасную Розалинду! Ух, что я сделаю с
этим драконом...
Прискакав  в  долину,  Джордж  увидел  дрожащую   от   страха   деву,
прижавшуюся к скале. Ее охранял Дарт, эффектно  изрыгающий  длинные  струи
огня и дыма. Опустив копье, рыцарь грозно крикнул:
- Оставь в покое эту деву и посмотри в глаза своей смерти!
Дарт издал ужасающий рык и пошел на противника, низко наклонив голову
и разинув пасть.  Джордж  с  воинственным  кличем  понесся  вперед.  Копье
вылетело из его руки, и дракон покатился по земле, изрыгая огонь.  Красные
пятна расползлись под его "раненым" крылом.  Розалинда  стояла,  вытаращив
глаза и раскрыв от изумления рот.
Джордж показал себя молодцом. Соскочив с  коня,  он  выхватил  меч  и
бросился на врага, нанося удар за ударом  -  так,  чтобы  дочь  барона  не
смогла толком ничего разглядеть.
- ...вот тебе, вот! - мужественно кричал он. Чудовище  живо  вскочило
на ноги и взмыло в воздух, роняя на землю красные капли.
Дарт сделал круг над долиной, жалобно вопя,  а  затем,  тяжело  махая
крыльями, улетел в сторону гор и вскоре скрылся за их вершинами.
- О Джордж! - восторженно  закричала  Розалинда  и  бросилась  в  его
объятия. - О Джордж...
Он пылко прижал деву к себе.
- Я отвезу вас домой, - сказал он.


Вечером, когда Дарт пересчитывал свое золото, он услышал  стук  копыт
двух  лошадей,  приближавшихся  к  пещере.  Дракон   выскочил   наружу   и
осмотрелся.
Джордж, восседавший на белом жеребце, не спеша трусил по ущелью, ведя
под уздцы  серую  лошадь.  На  ней  серебристым  мешком  висели  роскошные
доспехи. Вид у рыцаря на этот раз был весьма унылым.
- Добрый вечер, - озадаченно ответил Дарт. - Что вас привело к  моему
жилищу, да еще так быстро?
- Увы, дела повернулись совсем не так, как я надеялся.
- Ха, я же предупреждал, что все надо было как следует обмозговать.
Удача - это капризная штука. Золото...
- О, дело не в деньгах! Я  возместил  свои  затраты  и  даже  получил
немало сверх того. Но это все. Я ни с чем уехал из замка, хотя мы с вами и
показали отличное шоу...
- Как же так?
-  Оказалось,  что  Розалинда  вышла  замуж  за   одного   из   своих
поклонников-варваров сегодня утром. Вы выкрали ее  из  часовни  уже  после

 
в начало наверх
завершения обряда бракосочетания. - Ужасно извиняюсь, - смущенно сказал дракон. - К тому же при вашем появлении ее папаша с перепугу отдал богу душу. Мой главный конкурент теперь стал новым бароном. На радостях он облобызал меня, одарил еще одной лошадью и доспехами, а также провозгласил Убийцей Драконов. Затем он загоготал и намекнул, что моя новая репутация настоятельно зовет меня в путь, к дальнейшим подвигам. Еще хуже, что Розалинда теперь смотрит на меня как на героя, и ни о чем кроме драконов разговаривать не хочет. - Э-эх... Похоже мы перестарались. - Увы, увы. Я приехал, чтобы еще раз поблагодарить вас и рассказать, как дурно обернулось наше дело. Идея была неплоха, но... - Ха, кто же мог предвидеть, что этой старой деве именно сегодня вздумается пойти под венец? - сочувственно сказал дракон. - Мы здесь не при чем. По-моему, мы ловко изобразили "смертельную схватку". - Да, вы были очень эффектны в своей роли. - Я вот о чем думаю... Не хотите ли вернуть свои денежки обратно? Джордж в изумлении уставился на дракона. - Вы хотите расстаться с частью вашего золота? - Э-эх... Приятель, вы разбередили мою драконью душу. Ваша идея была просто замечательна, и только случайность помешала вам прибрать к рукам золо... то есть, я хотел сказать, завоевать сердце вашей дамы. - Боюсь, что не совсем понимаю вас. - Одним словом, в нашем драконьем племени есть одна приятная во всех отношениях леди, к которой я не раз безуспешно сватался. Улавливаете сходство? - Понимаю. У нее в пещере хранится большое сокровище? - Еще какое, приятель! - Она тоже стара? - Хм... среди нас, драконов, плюс-минус несколько столетий не имеют большого значения. Но у нее хватает поклонников, и она, увы, отдает им предпочтение. - А-а, я начинаю понимать, в чем тут штука. Поутру вы дали мне ценный совет, и я хочу отплатить вам тем же. Вот что я хочу сказать: есть вещи ценнее, чем сокровища. - Ха, назовите хоть одно! - Собственная жизнь, - объяснил Джордж. - Второй раз наш спектакль может не получиться по очень простой причине: ваша подруга успеет разорвать меня в клочки прежде, чем вы появитесь в роли спасителя своей дамы сердца. - Не беспокойтесь, приятель, она слишком застенчива, чтобы глотать вас так, сразу. И потом, я успею вовремя подоспеть. Я спрячусь на вершине соседнего холма и по вашему сигналу ринусь в "бой". Ясное дело, что на этот раз "победителем" буду я. Мы сделаем так... Джордж сидел на белом скакуне и нетерпеливо поглядывал то в сторону входа в пещеру, то на вершину высокого холма, располагавшегося на краю долины. Вскоре в воздухе промелькнула гигантская тень, а еще через минуту из-за иззубренного холма показалось знакомое золотисто-зеленое крыло. Джордж опустил забрало, наклонил копье и неспешно поехал вперед. Подъехав к пещере, он привстал в стременах и закричал: - Я знаю, что вы прячетесь здесь, Мегтаг! Я пришел убить вас и забрать ваше сокровище! Вы - исчадие ада! Едите детей! Настал ваш последний час! Через несколько минут из темного чрева пещеры показалась ужасная блестящая голова с ледяными зелеными глазами. Раскрыв пасть, Мегтаг выдохнула длинную струю алого пламени. Камни на склоне немедленно оплавились. Джордж икнул и немедленно остановил коня. Чудовище оказалось раза в два больше, чем Дарт и, похоже, не страдало особой застенчивостью. Дракониха и не думала спасаться бегством. Ее чешуя звенела, как стальная кольчуга, а зубы сверкали, словно ятаганы. - Э-э... прошу прощения, пробормотал не на шутку перепугавшийся рыцарь. - Возможно, я несколько преувеличил... ну, насчет детей... Тяжело переваливаясь на столбообразных лапах, чудовище ринулось на него, изрыгая пламя и дым. Перепуганный конь поднялся на дыбы. Джордж едва не упал, но в этот момент в воздухе раздался шум огромных крыльев, и незадачливый всадник взмыл в небо, подхваченный когтями Дарта. Джордж успел увидеть, как его конь понесся вдоль долины, спасаясь бегством, а затем закрыл от страха глаза. Он очнулся, сидя на вершине холма. Рядом сидел Дарт и тяжело вздыхал. - Что случилось? - пробормотал Джордж. Я едва успел спасти вас, приятель, - грустно ответил Дарт, выдохнув едкую струю дыма. - Мне и в голову не могло прийти, что в пещере этой старой дуры уже поселился один из ее давних вздыхателей... Короче, вас едва не проглотил Пелладон. - Замечательно! Неужто нельзя было проверить это с самого начала? - Прошу прощения, - еще раз вздохнул Дарт. - Мне показалось, что она еще не выбрала себе кавалера по вкусу... Э-эх, какое у нее сокровище! Если бы вы видели его, то тоже потеряли бы покой... - Займитесь лучше моей лошадью, - с иронией ответил Джордж. - Мне она еще пригодится. Они сидели перед входом в пещеру Дарта и пьянствовали. - Где вы раздобыли целую бочку вина? - спросил Джордж. - Поднял с затонувшей в реке баржи. Это мое любимое занятие. Я собрал такой винный погреб, приятель... - Вижу. Не так уж вы и бедны, мой дорогой Дарт. Мы можем теперь хоть каждый день надираться до чертиков. - Спасибо за предложение, но у меня другие мысли бродят в голове. Нам дважды не повезло, Джордж, но вы показали себя как замечательный актер. - Благодарю. В тоже дракон не промах. - Я тут пораскинул мозгами и вот что придумал. Почему бы вам не отправиться в длительное турне? Выберете города и поселки, где нет своих, доморощенных героев, и займетесь бизнесом. - Каким? - Для начала покажете всем и каждому свою грамоту первоклассного победителя драконов. Прихвастнете малость, описывая свои подвиги, а сами потихоньку составите карту с указанием названий городов и подходящих мест для поединков. Затем возвращаетесь быстренько в мою пещеру. - Продолжайте, - заинтересовался Джордж, разом протрезвев. - Вам еще налить? - Конечно. Хотя лучше я буду прикладываться к бочке. Итак, спустя некоторое время над одним из этих несчастных городов появится страшный дракон... - Шестьдесят четыре процента гонорара - мои. - Это хорошая цифра, - благодушно заметил Дарт, - но я предлагаю ее улучшить. - Тогда, 55 на 45. - Уже теплее. Но еще справедливей будет делить поровну. Как-никак, удары буду получать я один. - Хм... согласен. Выпьем за наш новый бизнес! - Отлично! К чему двум приятелям торговаться из-за каких-то пустяков? Они прикончили бочку с вином. Растянувшись на каменистой почве, дракон распустил свои золотисто-зеленые кольца и задумчиво произнес: - Теперь я понимаю, почему во сне мне пришлось сражаться с чередой рыцарей, как две капли воды походивших на тебя, Джордж Только чур, имена каждый раз придумывай себе сам. И не вздумай точить меч! Джордж кивнул с серьезным видом.

ВВерх