UKA.ru | в начало библиотеки

Библиотека lib.UKA.ru

детектив зарубежный | детектив русский | фантастика зарубежная | фантастика русская | литература зарубежная | литература русская | новая фантастика русская | разное
Анекдоты на uka.ru

  Арт УОЛЛЕС

  НАВАЖДЕНИЕ




Руда  была  интенсивного  темно-фиолетового  цвета.  Кирк  попробовал
ударить  по  ней  камнем.  Раздался  характерный  лязгающий  звук,  но  на
поверхности руды не осталось никакого следа.  Капитан  отбросил  камень  в
сторону и сказал:
- Фантастика! Эта руда даже в сыром состоянии раз в  двадцать  тверже
стали!
- Если  быть  точным,  капитан,  -  сказал  Спок,  сфокусировав  свой
трикодер на руде, - в 21,4 раза, чем лучшая марганцевая сталь.
Кирк включил коммуникатор:
-  Скотти?  Можешь  подтвердить  наличие  залежей  руды.   Информируй
Звездную эскадру. Я рекомендую  им  послать  сюда  корабль,  и  как  можно
быстрее.
Пока он передавал сообщение,  над  камнями  появился  небольшой  клуб
белого пара, но высокая трава и камни мешали членам экипажа  "Энтерпрайза"
заметить его.
- Принято, капитан, - сказал Скотти.
Спок снял с плеча фазер:
-  Думаю,  мы  не  сможем  так  просто  отколоть  образец,   попробую
воспользоваться фазером.
Кирк не ответил он вдруг весь напрягся; лицо его  окаменело  -  можно
было подумать, что  прошлое  внезапно  навалилось  на  него  и  не  давало
сосредоточиться на  настоящем.  Спок  выстрелил,  и  на  землю  посыпались
осколки камней с рудой. Облако,  как  будто  руководимое  разумной  силой,
переместилось и укрылось за камнями. Спок начал собирать  образцы  руды  и
Кирк сказал:
- Ты заметил? Сладкий аромат, пахнет  медом?  Интересно...  Это  было
много лет назад на другой планете, "нечто", - оно пахло точно так же.
Что-то необычное в голосе капитана привлекло  внимание  Спока,  и  он
поспешил разочаровать его:
- На этом полушарии сейчас сезон роста и,  несомненно,  воздух  полон
ароматами пыльцы, капитан.
Но Кирка это не успокоило, казалось, он и не слышал замечания  Спока.
Подозвав офицера из службы безопасности, Кирк сказал:
- Лейтенант  Риццо,  возьмите  двух  людей  и  обследуйте  здесь  все
хорошенько.  Просканируйте  эту  территорию  на  предмет   обнаружения   в
атмосфере ди-кирониума.
- Ди-кирониум,  -  заметил  Спок,  -  не  существует  в  естественных
условиях, его можно получить только в лаборатории.
Кирк проигнорировал замечание.
- Установите позицию  взрывателя  на  фазерах  в  положение  4.  Если
увидите газообразное облако, стреляйте  в  него  немедленно.  Приступайте,
лейтенант.
Коммуникатор Кирка пискнул несколько раз, и голос Скотти сказал:
- Вы готовы подняться на борт, капитан?
- Остаемся на месте, Скотти, надо кое-что проверить.
- Сэр, звездный крейсер  "Йорктаун"  ожидает  встречи  с  нами  через
восемь часов. У нас остается не так много времени.
- Принято. Остаемся на орбите. Конец связи.
Спок просканировал образец руды. Когда он  заговорил,  в  голосе  его
звучало благоговение:
- Чистота около 65 процентов, капитан. Если у  нас  будет  достаточно
подобного материала, мы сможем построить корабли, способные перемещаться в
пространстве в два раза быстрее "Энтерпрайза".
Кирк опять несколько раз втянул носом воздух:
- Исчез, - сказал он. - Ничем не пахнет. Я мог  ошибиться.  Последний
раз я слышал этот запах около двадцати лет назад,  -  он  посмотрел  в  ту
сторону, где офицер службы безопасности и его люди обследовали территорию.
Риццо, наклонившись над своим трикодером, лаял у небольшого  холмика.
Трикодер неожиданно зафиксировал в атмосфере ди-кирониум.  Риццо  был  так
удивлен, что не заметил, как из-за дыма в их сторону тихо  поползло  белое
облако.
- Но это невозможно, - бормотал себе под нос Риццо. - Так  просто  не
бывает.
Облако, казалось, отказывалось подчиняться  своим  облачным  законам.
Сначала оно представляло собой прозрачный клочок пара, но уже в  следующую
секунду плотность его увеличилась до консистенции  тумана,  и  оно  начало
быстро передвигаться, издавая тихое жужжание.
Все члены поисковой группы, как один, повернули головы. Внутри облака
появились  разноцветные  спирали,  а  потом  от  него  отделилось  зеленое
щупальце и коснулось ближайшего человека. Он схватился за горло и упал  на
землю, за ним  последовал  второй.  Риццо  поднял  фазер.  Куда  стрелять,
лихорадочно думал он, в центр облака, куда? Он растерялся.
Пискнул коммуникатор Кирка.
- Капитан... Облако, - задыхаясь, сказал Риццо. - Странное облако.
- Стреляйте в центр! - крикнул Кирк.
- Сэр, мы... Помогите!
- Спок, за мной! - крикнул Кирк и побежал в сторону холма.
Облако исчезло. Риццо лежал, уткнувшись лицом в траву. В руках он все
еще сжимал фазер. Рядом лежали его подчиненные. Кирк огляделся и подошел к
офицеру. Риццо был очень бледен, но если он был просто бледен, то лица его
товарищей были белыми, как кость.
- Они мертвы, - сказал Кирк. - Потом мы обнаружим, что в их крови  не
осталось ни одного краснот кровяного шарика.
- Хоть Риццо остался в живых, - сказал Спок. - Джим, ты так говоришь,
словно что-то подозреваешь. Ты знаешь, что это?
Кирк взялся за коммуникатор и кивнул:
- "Нечто"... То, что не может  существовать  в  природе,  и,  тем  не
менее,  СУЩЕСТВУЕТ,  -  он  включил  коммуникатор.  -   Капитан   вызывает
"Энтерпрайз". Мы поднимаемся, Скотти. Нужна медицинская помощь.


Капитан вошел в медчасть. Сестра Чапел передала кассету Боунсу:
- Результаты вскрытия, доктор.
- Спасибо.
Кирк взял сестру за локоть:
- Как Риццо?
- Все еще без сознания, капитан.
- Переливание? - спросил он.
- Продолжаем делать, сэр. Но до нормы еще очень далеко.
Кирк посмотрел на Мак-Коя, но Боунс  все  еще  изучал  кассету.  Кирк
закрыл глаза и потер виски, потом подошел к панели селекторной связи:
- Кирк вызывает мостик.
- Готовы покинуть орбиту, сэр, - отозвался Спок.
- Остаемся на прежней позиции.
На экране появился Скотти:
- Я могу вмешаться? "Йорктаун" ожидает  встречи  с  нами  через  семь
часов.
- Значит, сообщите им, что мы задерживаемся,  -  резко  сказал  Кирк.
Мак-Кой повернулся от своего стола:
- Джим, хирургу "Йорктауна"  будет  интересно  узнать,  насколько  мы
задержимся. Вакцины, которые он нам передаст - скоропортящиеся.
На экране снова появился Спок:
- Сэр, эти медикаменты чрезвычайно необходимы на планете Тета-7.  Они
надеются, что мы доставим их вовремя.
Все стараются загнать меня в угол,  подумал  Кирк;  он  посмотрел  на
Спока, потом на Мак-Коя:
- Джентльмены, - сказал он, - мы останемся на орбите до тех пор, пока
я не узнаю причину этих смертей. Я осознаю, что это может стоить жизней на
планете Тета-7, и принимаю всю ответственность на себя. Конец связи, -  он
отключил экран и повернулся к Мак-Кою. - Результаты вскрытия?
- Ты видел, какого цвета они были, - сказал Мак-Кой. - У них в  крови
не осталось ни одного красного кровяного шарика.
- Порезы? Уколы? Какие-нибудь следы?
- Ни одного.  То,  что  произошло,  невозможно  с  медицинской  точки
зрения.
Кирк почувствовал, что люди вдруг стали раздражать и даже злить его.
- Полагаю, -  холодно  сказал  он,  -  прежде,  чем  делать  подобные
заявления, ты изучил все записи, касающиеся сходных случаев? Двадцать  лет
назад на "Феррагуте" был зафиксирован такой же невозможный  с  медицинской
точки зрения случай.
Мак-Кой с любопытством посмотрел на Кирка.
- Спасибо, капитан, - бесстрастно сказал он. - Я немедленно просмотрю
эти записи.
- Да, это было бы неплохо, - сказал Кирк. - Но  прежде  чем  заняться
этим, не мог бы ты на минуту привести в сознание Риццо?
- Я думаю, что смогу, но...
- Это может повредить ему?
- В его теперешнем состоянии это ничего не меняет.
- Ну, тогда сделай это, - сказал Кирк. - Мне  надо  задать  ему  один
вопрос.
Когда они  подошли  к  кровати  Риццо,  сестра  снимала  с  его  руки
маленькую черную коробочку.
- Закончили переливание, доктор, - сказала она. - Пульс и дыхание все
еще далеки от нормы.
- Введите ему еще один кубик кордразина.
Сестра с удивлением посмотрела на Мак-Коя и молча сделала инъекцию.
Кирк сжал кулаки так, что суставы хрустнули и побелели. Ресницы Риццо
дрогнули, и капитан наклонился к нему:
- Лейтенант, это капитан. Вы слышите меня? Вы  помните,  что  с  вами
случилось?
Риццо чуть-чуть приоткрыл глаза:
- Помню... - прошептал он. - Холодно... Так холодно...
- Риццо, что-то вас атаковало,  -  продолжал  капитан.  -  Когда  это
произошло, вы заметили, почувствовали какой-нибудь запах? - Кирк еще  ниже
наклонился над Риццо.  -  Риццо,  вспомните.  Плотный  сладкий  запах,  вы
ощутили его?
Глаза Риццо наполнились ужасом:
- Да, сэр. Я помню... запах... Странный  запах...  Как...  Как  будто
тебя всего вымазали медом.
Кирк тяжело выдохнул и спросил:
- А вы... Вы чувствовали присутствие? Присутствие чего-то разумного?
Риццо еле заметно кивнул головой:
- Оно  хотело  забрать  нашу  силу...   Да,   чувствовал,   как   оно
высасывает... Так и было...
Подошел Мак-Кой:
- Он заснул. Мы не можем рисковать и делать еще одну инъекцию.
- Он сказал все, что я хотел узнать.
- Я бы не полагался на  его  ответы.  Он  был  в  полубессознательном
состоянии.
Кирк выпрямился и посмотрел на Боунса:
- Я хочу получить анализ записей, и как можно быстрее.
Он вышел из медчасти, сестра Чапел удивленно посмотрела на Мак-Коя.
- Что происходит с капитаном? Я никогда его таким не видела.
- Попытаюсь выяснить, - ответил Мак-Кой.  -  Если  понадоблюсь,  я  в
медицинской библиотеке.
На мостике Ухура передала капитану послание Звездной  Эскадры.  К  ее
удивлению, он отбросил его в сторону со словами:
- Позже, лейтенант. А сейчас, прошу вас постоянно информируйте меня о
состоянии офицера службы безопасности.
Кирк подошел к Споку.
- Продолжаем сканирование, сэр, - сказал  Спок.  -  Пока  не  удалось
зафиксировать на поверхности планеты никаких форм жизни.
- Ну, тогда предположим, что это нечто абсолютно своеобразное, и наши
сканеры просто не  способны  идентифицировать  это  как  какую-либо  форму
жизни.
- Вы говорили о ди-кирониуме, капитан.
-  Редкий  элемент,  Спок.  Предположим,  "нечто"  состоит  из  него,
странное, газообразное нечто.
- Но ни на поверхности планеты, ни в  атмосфере  нет  никаких  следов
ди-кирониума. Я проверял.
- Допустим, оно может маскироваться.
- Капитан, если это нечто состоит из  ди-кирониума,  свинца,  золота,
кислорода, чего угодно, наши сканеры зафиксируют его.

 
в начало наверх
- И все-таки предположим, что я прав. - Нелогичное предположение, капитан. Нет ни одного способа маскировки конкретного химического элемента от наших сканеров. - Ни одного? Продолжим наши предположения. Это вечно разумное и знает, что мы ищем его. - Капитан, для того, чтобы спрятаться от сканеров, ему необходимо изменить молекулярную структуру. Кирк несколько секунд молча смотрел на Спока. - Золото превращается в свинец или дерево, или во что-нибудь еще. Спок, мне это и в голову не приходило. Это ответ на вопросы, на которые в данную минуту пытается ответить Мак-Кой, просматривая одну запись. - Мистер Чехов, - сказал, вставая, Спок. - Продолжите сканирование за меня. Он подошел к лифту, дверь плавно открылась, и из лифта вышел офицер службы безопасности. Это был новый член экипажа, еще совсем мальчик; подойдя к Кирку, он отдал честь и отрапортовал: - Лейтенант Дэвид Гарровик по вашему приказанию прибыл, сэр. - Вы наш новый офицер безопасности? - повернулся к нему Кирк. - Да, сэр. Кирк немного поколебался и спросил: - Ваш отец служил?.. - Да, сэр. Но я не ищу поблажек... - Только не на моем корабле, лейтенант, - резко сказал Кирк. - Да, сэр. - Сообщение о лейтенанте Риццо, - вмешалась Ухура. - Он умер, капитан. Кирк откинулся на спинку кресла. Открытие месторождения этой руды, подумал он, дорого нам обходится. Он опять повернулся к лейтенанту и заметил, что тот изо всех сил старается держать себя в руках. - Вы знали Риццо? - Да, сэр. Мы были друзьями, вместе заканчивали Академию. Кирк кивнул. - Хотите заняться тем, что убило его? - Да, сэр. - Возьмите четырех людей. Через пять минут жду вас в отсеке телепортации. Составите мне компанию, спустимся вместе. После материализации на планете именно трикодер Гарровика первым зафиксировал что-то необычное. - Сэр, - позвал Дэвид, - показания изменяются! Кирк быстро подбежал к нему и просмотрел показания трикодера: - Спок был прав, - сказал он. - Видите, произошло молекулярное смещение. - А теперь считывается ди-кирониум. Находится в стационарном состоянии, угол подъема шесть градусов. - Это за тем возвышением, - сказал Кирк. - Возьмите двоих людей и обходите справа, я с остальными обойду слева. Как только увидите это, сразу стреляйте. Помните, оно чрезвычайно опасно. Гарровик нервно посмотрел в сторону холма. - Есть... сэр, - с трудом вымолвил он. - Свенсон и Бардоли, пойдемте со мной, - сказал Кирк, отвернувшись от лейтенанта. Гарровик и еще два офицера с правой стороны поднялись на холм. Лейтенант обратил внимание на узкий, глубокий овраг. Его помощники начали обходить овраг с двух сторон, Дэвид немного помедлил, наконец принял решение и стал осторожно спускаться вниз. Неожиданно перед ним возникло небольшое белое облако, его очертания напоминали лягушку, и это на какие-то секунды сбило Гарровика с толку. Он неуверенно посмотрел на облако, потом нацелил на него фазер и выстрелил, опоздав ровно на секунду: облако уже исчезло. - Стреляют из фазера! - крикнул Кирк. - Скорее за мной! Он увидел Гарровика, карабкающегося по склону холма. - Гарровик, вы... - Кирк замолчал, увидев, куда смотрит лейтенант. Два помощника Гарровика без движения лежали на земле. Кирк подбежал к одному из них; тот лежал с открытыми глазами, лицо его было абсолютно белым. Кирк в полном одиночестве сидел в комнате совещаний. Он чувствовал, что в этот момент ему лучше всего побыть одному. Наедине с собой не надо было никому доказывать, что "нечто", убившее пятерых членов его экипажа, было то же самое, что и "нечто", двадцать лет назад уничтожившее почти весь экипаж "Феррагута". Пять человек, подумал Кирк, одного из людей Гарровика пытаются спасти, но Риццо не помогло переливание. Вся штука в том, что ты никогда не остаешься один, - продолжал рассуждать Кирк, - невысказанные мысли других людей всегда с тобой. Кирку составляли компанию невысказанные мысли Мак-Коя и Спока. Оба они не допускали мысли о том, что "нечто" враждебно по отношению к ним и наделено разумом. Оба, к тому же, не разделяли решения капитана остаться на орбите и постараться уничтожить "нечто". А может, они правы? Не был ли я чересчур эмоционален? - сомневался Кирк. Он сидел, положив руки на стол, когда в комнату вошли Мак-Кой, Спок и Гарровик. Капитал открыл совещание: - Мы изучили ваш рапорт, мистер Гарровик. Думаю, у мистера Спока есть вопросы. - Какого оно было размера? - спросил Спок. - По моим расчетам, от десяти до шестнадцати кубических метров. Размеры колебались в этих пределах, когда оно двигалось. - Состав? - Похоже на облако газа, сэр. В некоторых местах оно почти прозрачное, в других гораздо плотнее. - Лейтенант, - заговорил Мак-Кой. - Вы ощущали присутствие разума? - Ощущал что, сэр? - Не было ли у вас подсознательного ощущения, что это облако - живое? Живое, думающее существо, а не просто облако, состоящее из каких-то там химических элементов? - Нет, сэр. Кирк посмотрел на лейтенанта, тот заерзал на стуле. - Лейтенант, вы не входили с ним в непосредственный контакт, не так ли? - спросил капитан. - Нет, сэр. Я был от него дальше всех. - Дэвид немного помолчал и продолжил. - Оно появилось вдруг, ниоткуда, зависло в воздухе, а потом двинулось к ближайшему из нас. Быстро, очень быстро. Кирк бросил карандаш на стол. - Вы сказали, оно зависло в воздухе? - Да, сэр. - Вы выстрелили в него, не так ли? - Да, сэр. - На каком расстоянии от него вы находились? - Около двадцати ярдов, сэр. - И вы не смогли попасть в большую неподвижную цель с такого расстояния? - Да, сэр. Я... Ну, я не стрелял, пока оно висело в воздухе. - Вы хотите сказать, что вы окаменели? - Не совсем, сэр. - Тогда объясните нам, что вы имеете в виду. - Я растерялся... Может, на секунду или около того. А потом, когда я выстрелил, оно... Оно уже сдвинулось с места. - Лейтенант, - сурово сказал Кирк, - Вы отстраняетесь от дежурств и остаетесь в своей каюте до моих дальнейших распоряжений. Гарровик встал: - Есть, сэр. Мак-Кой проводил его взглядом до двери. - По-моему, ты был излишне крут с ним, Джим, - сказал он. - Он окаменел. Один из его людей погиб, другой, возможно, скоро умрет. - Капитан, - начал Спок. Кирк поднялся из-за стола. - Джентльмены, в свое время я выслушаю ваши рапорты, тогда вы сможете прокомментировать события и сделать необходимые рекомендации. Кирк быстро направился к выходу, дверь за ним захлопнулась. Спок и Мак-Кой не могли вымолвить ни слова. В каюте Гарровика было темно, как и у него на душе. Он нащупал выключатель, расположенный на панели рядом с термометром и другими измерительными приборами. Над панелью находился выключатель с надписью "вентиляционный фильтр". Гарровик закрыл глаза и полностью отдался охватившей его депрессии. На мостике Кирка ожидало еще одно послание с "Йорктауна" с требованием подтвердить информацию о запланированной ранее встрече. Он проигнорировал и это послание. К Кирку подошел Скотти и сказал: - Пока мы ждем, я отдал распоряжение прочистить радиоактивный сток второго импульс-двигателя. Но мы готовы покинуть орбиту в течение получаса. - Мы не покидаем орбиту, не так быстро. - Медикаменты не только крайне необходимы на Тета-7, но и имеют ограниченный срок годности и... - Я осведомлен об этом, - сухо сказал Кирк. - И я начинаю уставать от бесконечных попыток офицеров принудить меня... - посмотрев в глаза Скотти, он замолчал. - Извини меня, Скотти. Пожалуй, я был слишком резок. - Согласен, сэр. Кирк подошел к Чехову: - Удалось что-нибудь зафиксировать? - Ничего, сэр. Продолжаем сканирование. - Мистер Чехов, вы осведомлены о том, что оно способно изменять свой состав? Вы сканируете все необычные перемещения? Любой вид газообразного облака? - Мы дважды произвели полное сканирование, сэр. - ЗНАЧИТ, ЕСЛИ ПОТРЕБУЕТСЯ, СДЕЛАЕТЕ ЭТО ДВАДЦАТЬ РАЗ! - выкрикнул Кирк и ушел с мостика, оставив весь персонал в недоумении. Гарровик не был единственной жертвой капитана. Мак-Кой, просмотрев кассету с результатами вскрытия, вертел ее в руках, борясь с желанием швырнуть ее на пол. Когда Спок вошел в его кабинет, он никак не отреагировал. - Надеюсь, не помешал, доктор? - Прервать очередной просмотр записи с результатами вскрытия, - это не помеха, совсем наоборот. - Мне нужен совет, - сказал Спок. - Тогда мне необходимо выпить, - ответил Мак-Кой. - Не понял?.. - Ты хочешь моего совета, - да ты шутишь! - Я никогда не шучу, сколько можно повторять. Мне надо услышать вашу точку зрения. В человеке есть много иррационального, чего я не могу понять. К примеру, мания, наваждение. Концентрация на чем-то одном, навязчивая идея и тому подобное. - Джим и его облако? - Именно. Ты просмотрел записи, касающиеся случившегося на "Феррагуте"? - Столько всякого случилось, у меня просто не было времени. - К счастью, я быстро читаю, - сказал Спок. - Суммируя всю полученную информацию, могу сообщить, что половина экипажа "Феррагута", включая капитана, была уничтожена. Фамилия капитана - Гарровик. Мак-Кой присвистнул: - Такая же как у нашего лейтенанта? - Это его отец, - сказал Спок. - Я прихватил дело о "Феррагуте". - Значит, там еще что-то есть. Спок мрачно кивнул: - И очень много. Среди спасшихся был молодой офицер, это было его первое назначение, - увидев вопрос в глазах Мак-Коя, Спок опять кивнул. - Да, Джеймс Кирк, - сказал он и положил кассету на стол. - Было бы неплохо, если бы ты ее просмотрел. Через двадцать минут Мак-Кой позвонил в каюту Джеймса Кирка. Ответа не последовало, и он открыл дверь. Кирк без движения лежал на кровати и смотрел в потолок. Он не промолвил ни слова. Потом встал, включил коммуникатор: - Кирк вызывает мостик. Рапортуйте, как проходит сканирование. - Продолжаем работу, сэр. Ничего необычного не зафиксировано. - Конец связи. Кирк отодвинулся от коммуникатора, сжал кулаки и воскликнул: - Не могло же оно просто испариться! - Иногда так бывает, и если так, нам повезло, - Мак-Кой присел на стул. - Монстры принимают самые разные формы, Джим. И знаешь, какой монстр самый ужасный? Вина, доказанная и недоказанная.
в начало наверх
- Поближе к делу, - набычился Кирк. - Джим... Молодой офицер, первый раз попавший в экстремальную ситуацию, испытывает серьезный Эмоциональный стресс. Мы все знаем, как... - Доктор, относительно лейтенанта Гарровика я принял решение. Боюсь, вы выходите за рамки... - Я говорил о лейтенанте Джеймсе Кирке с "Феррагута", - сказал Мак-Кой. Кирк посмотрел на нет, но промолчал. Мак-Кой продолжил: - Двадцать лет назад ты дежурил у фазеров, когда что-то атаковало ваш корабль. Судя по записи, молодой офицер настаивал на том, чтобы его подвергли наказанию и признали виновным в случившемся... - Я помедлил, не выстрелил вовремя. - Это была нормальная ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ реакция, - говорил Мак-Кой, делая ударение на каждом слове. - Неожиданность! Ты растерялся. Ты задержался с выстрелом максимум на две секунды! - Если бы я не растерялся, это "нечто" было бы уничтожено! - с болью в голосе воскликнул Кирк. - Эксперты так не считали. В записях в судовом журнале это ясно отображено. Руководство корабля характеризует тебя, как "молодого офицера, который проявил мужество при встрече с неизвестным." - Я убил более двухсот человек! - Капитан Гарровик занимал большое место в твоей жизни, не так ли? - тихо спросил Мак-Кой. Капитан как-то сразу осунулся. - Я поступил в его подчинение сразу после Академии. Это был один из лучших людей, которых я когда-либо знал, - Кирк снова вскочил на ноги. - Я должен был уничтожить это! Если бы я тогда среагировал достаточно быстро... - ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ ЭТОГО, ДЖИМ! Ты не можешь этого знать. Ты не можешь знать и того, уничтожил бы лейтенант Гарровик это "нечто" или нет. - Я остался должен, - совершенно спокойно сказал Кирк. - Тебя преследует память... Джим, ты не можешь сломать лейтенанта, только потому, что видишь в нем Джеймса Кирка двадцатилетней давности. Ты сломаешь свою карьеру. - Я ДОЛЖЕН БЫЛ УБИТЬ ЭТО! Не спрашивай меня, - откуда я это знаю. Я просто знаю, и все. Некоторое время Мак-Кой молча смотрел на своего капитана, потом встал, подошел к двери и открыл ее. - Входи, Спок, - сказал он. - Мак-Кой! - взорвался Кирк. - Не думай, что наша дружба позволяет тебе... - Это профессиональный вопрос, капитан, - перебил его Мак-Кой. - Я собираюсь внести в судовой журнал запись о физическом и психическом состоянии капитана корабля. Для этого мне необходим свидетель - офицер. Кирк переводил глаза с одного на другого, секунды тянулись, как часы; наконец, срывающимся от злости голосом он сказал: - Правильно ли я понимаю, что вы, доктор, и вы, Спок, считаете, что я более не соответствую своей должности и не способен далее командовать кораблем? - В руководстве даны рекомендуемые конкретные формулировки, - сказал Спок. - Наш ответ есть в списке рекомендуемых, то есть: в вашем поведении мы заметили много того, что, на наш взгляд, является странным. Мы просим вас ответить на следующие вопросы... - Черт! Забудь ты это руководство! - воскликнул Кирк. - Задавайте ваши вопросы. - В данный момент, - невозмутимо продолжал Спок, - "Йорктаун" ожидает нас в условленном месте, капитан. На его борту находятся медикаменты, которые... - Похоже, эту новость я уже слышал, - сказал Кирк и вытер дрожащей рукой лоб. - Эту вакцину ждут на Тета-7, Джим, - сказал Мак-Кой. - Почему мы откладываем встречу? - Потому что я знаю то, что я знаю, - ответил Кирк. - Существо, напавшее на "Феррагут" двадцать лет назад, это то же... - Существо? - переспросил Спок. - Да. Есть запись моего рапорта. Оно напало на нас, как раз когда я потерял сознание, я почувствовал разум этого существа, я ощущал, как он думает, планирует... - Ты говоришь, что ощущал его разум, - спросил Спок. - Каким образом? Оно контактировало с тобой? - Ты утверждаешь, что это случилось как раз в тот момент, когда ты потерял сознание, - вмешался Мак-Кой. - Полубессознательное состояние - хитрая штука, Джим. Ни один человек не может утверждать, что в таком состоянии было в действительности, а что нет. - Реально или нереально, Боунс, но оно несло с собой смерть. - Не сомневаюсь, - сказал Мак-Кой. - И если в нашем случае это то же существо, что я встретил двадцать лет назад на другой планете, которая находится более чем в тысяче световых лет отсюда? - Очевидно, капитан, что едучи это разумное существо, если именно его мы встретили здесь и если, как следует из всего вышесказанного, оно способно путешествовать в космосе, значит, оно представляет собой смертельную угрозу для всех обитаемых планет. - Я согласен, Спок, многовато "если", но я, как капитан корабля, считаю, что они перевешивают другие факторы. Интуиция, какая бы то ни была, Спок, - прерогатива капитана. - Джим, мы не пытаемся нападать на тебя. - Конечно, доктор, - сказал Кирк. - Вы проявляете заботу об общем деле. Вы оба выполняете свой долг. Могу ли я теперь узнать, какого рода запись будет занесена в медицинский журнал? Спок и Мак-Кой переглянулись. - Джим... - начал Боунс. Кирк улыбнулся: - Вы блефовали, джентльмены, я раскусил вас. - Это была исключительно моя идея; капитан, - сказал Спок. - Мак-Кой так привязан к вам, что просто не способен... - Я привязан к нему! - перебил его Мак-Кой. - Вот это мне нравится! - Он повернулся к Кирку. - Джим, мы использовали эту возможность, чтобы попробовать спокойно переговорить с тобой... Раздался сигнал вызова по селекторной связи: - Мостик вызывает капитана! - возбужденно сказал Чехов. - Капитан, ответьте! Кирк одним прыжком подскочил к микрофону: - Кирк на связи. - Что бы это ни было, мы его зафиксировали, капитан! Оно отделилось от поверхности планеты и уходит в космос. - Всем палубам, - спокойно скомандовал Кирк, - "красная" тревога! Приготовиться покинуть орбиту, - передал он и вышел из каюты. Вышел на охоту за диким гусем. Только то, что собирался преследовать Кирк в открытом космосе, вовсе не было диким гусем. Оно было неуловимо и проницательно, как кобра, и постепенно уводило "Энтерпрайз" все дальше от места встречи с "Йорктауном". На мостике все понимали, что было поставлено на карту. "Нечто" несколько раз меняло курс, намеренно пытаясь запутать "Энтерпрайз". Кирк несколько оживился, но Спок был явно обеспокоен: - Капитан, мы не можем больше идти со скоростью 8 единиц, давление подходит к критической отметке. - Расстояние до цели, мистер Чехов? - спросил Киры. - 0,04 световых года, сэр. Вне пределов досягаемости наших фазеров. - Капитан, - сказал Спок, - мы почти не приблизились к нему, мы можем преследовать его несколько дней. - Если это необходимо, - начал капитан и отвернулся, - Сделайте все возможное, чтобы увеличить скорость, Скотти. - Есть, сэр. - Давайте взглянем на него, - сказал Кирк. Чехов нажал на кнопку. - Увеличение двадцать крат. Вот оно, сэр! На экране появилось "нечто", оно напоминало вытянутую спираль, окутанную вихрем испарений. - Что скажете, Спок? - Противоречивые показания, сэр. Пограничное состояние между материей и энергией. Возможно, оно использует для передвижения гравитационные поля. - Вы не считаете, что это слишком сложно, Спок? - Это высокоэффективно, - сказал Спок и на секунду замолчал. - Другое дело, указывает ли это на присутствие разума. У Чехова на пульте загорелась красная лампочка. - Открыт люк второго импульс-двигателя, сэр. Скотти проводил там очистные работы. - Отключите тревогу, - сказал Кирк, - мы не будем использовать импульс-двигатели. - Капитан, - повернулся от своего пульта Скотти, - если мы будем продолжать преследование на такой скорости, корабль в любую минуту может взорваться. Кирк проглотил пилюлю реальности и сказал: - Снижайте скорость до шести единиц. В каюте Гарровика раздался звонок, и появилась сестра Чапел, в руках она держала поднос с ужином. - Спасибо, - сказал Гарровик. - Но я не голоден. - Приказ доктора Мак-Коя. - Что происходит? - спросил Дэвид. - Преследуем ли мы еще это "нечто" через всю галактику? Да, преследуем. Потерял ли капитан чувство реальности? Может быть. Готова ли команда взорваться? Определенно. Вам повезло, что вы не участвуете в этом, лейтенант. - Не участвую? - с горечью сказал Гарровик. - Я причина всего этого. Сестра Чапел спокойно переставила посуду с ужином на стол. - Вы ведь знаете, что это так, не правда ли? - продолжил лейтенант. - Если бы я сумел выстрелить на Аргусе-10 в нужный момент, ничего этого бы не было. - Жалость к себе - не лучшая закуска, - сказала сестра. - Попробуйте лучше суп. - Мне не хочется. - Если вы не будете есть, - сказала она ему, - доктор Мак-Кой будет вынужден отдать распоряжение о переводе вас в медчасть, и там вас накормят внутривенно. Мне совсем не хочется этим заниматься. Гарровик ответил ей слабой улыбкой, согласно кивнул и начал ковырять вилкой у себя в тарелке. Как только дверь за сестрой Чапел закрылась, Дэвид схватил чашку с кофе и изо всей силы швырнул ее об стену. Чашка попала в панель с измерительными приборами, от удара включился вентиляционный выключатель. В тот же момент раздался пронзительный сигнал тревоги. Включилась трансляция и по всему кораблю зазвучал голос Кирка: - Боевая готовность! Всем палубам - боевая готовность! Противник снижает скорость! Это не учебная тревога! Всем палубам - боевая готовность! На мостике Чехов почти кричал: - Сэр, оно совсем остановилось! Увеличение один, визуальный контакт! "Нечто" находилось прямо в центре экрана, теперь оно было гораздо меньше и пульсировало. - Привет, моя прелесть! - сказал Кирк, взглянув на экран, и повернулся к Чехову. - Подойдем поближе, снижайте скорость до 0,25. Чехов колдовал за своим пультом, когда дверь лифта открылась, из нее вышел бледный и напряженный лейтенант Гарровик и направился прямо к Кирку. - Прошу разрешить мне вернуться на пост, капитан. - Оно уже в пределах досягаемости фазеров! - крикнул Чехов. - Цель, Чехов, - спокойно сказал Кирк. - Цель поймана, сэр! - Огонь из основных фазеров! Лучи фазеров прошли через центр "нечто". Кирк не мог поверить своим глазам. - Фазеры неэффективны, капитан! - Фотоновые торпеды, Чехов! - скомандовал Кирк. - Есть, сэр! - Огонь! Корабль слегка накренило, цель испустила ослепительную вспышку, и "Энтерпрайз" содрогнулся. - Посмотрите на экран! - крикнула Ухура. - Оно все еще движется в
в начало наверх
нашу сторону! "Нечто" становилось все больше и плотнее. - Поднять отражатели! - приказал Кирк. - Отражатели подняты, сэр. Наступившую тишину первым нарушил Спок: - Отражатели не остановят его, - сказал он. - Если оно способно использовать для продвижения гравитацию, оно сможет пройти и через наши отражатели. - Есть какой-нибудь способ остановить его, Спок? - Нет, капитан. Кажется, оно измерило пульсацию нашего силового поля и расположилось на долю секунды впереди и позади него. - Контакт через пять секунд! - рапортовал Чехов. Кирк нажал кнопку внутренней связи: - Всем палубам! Тревога, вторжение! - Все люки и воздушные клапаны перекрыты, сэр, - рапортовал Чехов. - НЕТ! ЛЮК ИМПУЛЬС-ДВИГАТЕЛЯ НОМЕР ДВА! СЭР, ГОРИТ КРАСНЫЙ СИГНАЛ! Кирк подскочил к экрану. Облако было уже над кораблем, потом исчезло. - Капитан! - крикнул Скотти. - Что-то проникло через вентиляционный клапан номер два! - Отрицательное давление по всей вентиляционной системе, мистер Чехов. Тревога всем палубам! По всему кораблю загорелись красные огни и пронзительно взвыли сирены. - Ну что ж, докладывайте, - сказал Кирк. Хотя за столом в комнате совещаний сидели еще Мак-Кой и Спок, Скотти понял, что Кирк обращается именно к нему. - Сэр, "нечто" проникло на корабль через клапан номер 2 и перед тем, как скрыться в вентиляционной системе, напало на двух членов экипажа. - Боунс? - У одного еще есть очень слабый шанс, другой умер. На твоей охоте это становится обычным делом! - Достаточно, Боунс. - Нет, недостаточно! Тебя не волнует, что происходит и будет происходить во время твоей охоты, главное - повесить на стену трофей! Но он не на стене, капитан! Он в стене! - При отключенной вентиляционной системе нам хватит воздуха только на два часа, - добавил Спок. У них есть все основания, чтобы обвинять меня, подумал Кирк, пощады ждать не приходится. И как бы подтверждая его мысли, Мак-Кой сказал: - Я предполагаю, дела наших пациентов на Тете-7 также обстоят не лучшим образом. Как ни странно, только Спок, получеловек, проявил сочувствие. - С вашего позволения, я хотел бы предложить прекратить дискуссию о том, продолжаем мы или не продолжаем преследовать это существо. Всем ясно, что оно уже преследует нас, а не мы его. - Существо, Спок? - спросил Мак-Кой. - ОНО РАЗВЕРНУЛОСЬ И АТАКУЕТ, ДОКТОР. Такая манера поведения признается разумной, - ответил Спок. - Поверьте, джентльмены, мне не доставляет особой радости моя правота, - очень медленно говорил Кирк. - В данный момент оно должно было бы быть в нескольких световых годах от нас, но вместо этого оно решило остановиться. Почему? Почему? Почему? - Я должен подождать, - сказал Спок, - пока смогу сделать более точный анализ существа. - У нас есть два часа, Спок, - сказал Кирк и обратился к Скотту. - Попробуйте выбросить радиационные отходы в вентиляционную систему, может, оно почувствует себя не очень комфортно. - Есть, сэр. Мак-Кой вместе со Скотти направился к выходу, но в дверях остановился: - Джим, извини за предыдущее. Ты был прав, решив преследовать его. Оправдание должно было что-то значить, но для Кирка оно не значило ровно ничего. Если тебя не преследует осуждение других людей, вполне достаточно чувства вины. - Капитан, - сказал Спок, - если "нечто" способно десинхронизировать, то есть находиться где угодно в момент выстрела фазеров, у вас нет оснований в чем либо винить себя. Если бы двадцать лет назад вы выстрелили без малейшей задержки, эффект был бы тот же, что и час назад. Капитан Гарровик все равно бы погиб. - Теории о чувстве вины, правоте и неправоте, прошлом и будущем... Мне кажется, я уже перерос их, теперь передо мной стоит задача сохранить мой корабль и команду. - Это была не ваша вина, капитан, никто не был виноват. Кирк встал: - Если ты собираешься разыгрывать из себя психиатра, - а я должен признать, что эта роль тебе не очень-то подходит, Спок, - займись лейтенантом Гарровиком, а не мной. Спасибо, - сказал Кирк и, не оглядываясь, вышел из комнаты. Спок понял капитана однозначно. Он подошел к каюте лейтенанта, позвонил и вошел внутрь. Гарровик вскочил со стула. - Вы можете сидеть, лейтенант. Я хотел бы поговорить с вами. Давид немного удивился: - Да, сэр. - Лейтенант, насколько я понимаю, вы обеспокоены тем, что в нужный момент вы, как вы считаете, не смогли повести себя должным образом? - Ну, я бы не сказал, что я горжусь собой, сэр. - Может быть, это слишком эмоциональное умозаключение. Гарровик покачал головой: - Нет, сэр. Я основываюсь на фактах, а они таковы: люди, которыми я командовал, погибли, потому что я растерялся, засомневался и вместо того, чтобы действовать, начал анализировать. Я виновен в смерти моих людей, мистер Спок. - Лейтенант, самобичевание - характерная черта вашего рода. - Вы говорите об этом, как о болезни, сэр. Они смотрели друг другу в глаза и не заметили, как из вентиляционного отверстия появился маленький клубок испарений. - Вы хотите сказать, - нетерпеливо говорил Дэвид, - "не стоит беспокоиться, лейтенант, это случается с каждым из нас, мы просто хороним погибших и больше о них не думаем". Я прав, мистер Спок? - Не совсем. Раскаяние - полезная вещь, оно меняет людей в лучшую сторону, но чувство вины - пустая трата времени. Ненависть к самому себе, почти всегда незаслуженная, разрушает человека, - Спок вдруг замолчал и принюхался. - Вы ничего не чувствуете? - спросил он. - Мне показалось, что я... В ту же секунду он увидел, как из вентиляционного отверстия постепенно появляется "нечто". Гарровик рванулся в его сторону: - Сэр, это оно! Спок за руку оттащил его к двери: - Уходите отсюда, живо, я попробую изолировать его! Вулканит подскочил к искореженному выключателю и попытался перекрыть клапан. Облако увеличилось, стало плотнее и постепенно окружило Спока. В коридоре Гарровик подбежал к ближайшему стенному коммуникатору: - Капитан! "Нечто"! Оно в моей каюте, сэр! Там Спок! Кирк вскочил с кресла: - Иду, Гарровик! Скотти, поменяйте давление в каюте 341! Лейтенант Ухура, опасность в каюте 341! Медицинская тревога! Кирк оказался прав: когда давление изменилось, облако стало засасывать обратно в вентиляционную систему. Возле двери капитана встретили Мак-Кой и люди из службы безопасности. Мак-Кой потянулся было к дверной ручке, но Кирк остановил его: - Погоди! Посмотрим, что покажет трикодер! Один из офицеров стал настраивать свой трикодер. - Джим! Может быть, сейчас умирает Спок! - не выдержал Мак-Кой. - Если мы выпустим это существо из каюты, у него будет большая компания, - резко сказал Кирк. Лицо Гарровика стало пепельно-серым. - Капитан, это я виноват, я кинул чашку о стену и, видимо, попал в выключатель. - Проверьте, затянуло его в вентиляцию или нет, - обратился Кирк к офицеру безопасности. - Он спас мне жизнь, сэр, - срывающимся голосом говорил лейтенант. - Это я должен лежать там мертвым, а не он. Из-за двери послышался голос Спока: - Я очень рад, лейтенант, что мы оба живы, - он открыл дверь. - Изменение давления сработало, капитан, клапан закрыт. Кирк остолбенел: - Спок, не пойми меня неправильно, но почему ты жив? - Это из-за его зеленой крови! - воскликнул Мак-Кой. Спок кивнул: - Мой гемоглобин основан на меди, а не на железе. Кирк подошел к двери и принюхался. - Запах стал другим. Да... Да, теперь понимаю. - Надеюсь, теперь ты не думаешь, что вошел с ним в контакт? - Я не знаю точно, что это, Спок. Но вспомни, я говорил, что знал, что это "нечто" - живое существо. Может быть, это не обычный контакт в нашем понимании, но я действительно знал, что оно живое и разумное. Теперь я знаю кое-что еще. Пискнул сигнал коммуникатора: - Мостик вызывает капитана Кирка. - Кирк на связи. - Это Скотти, сэр. "Нечто" опять направилось к клапану номер два, возможно, радиационный выброс подействовал на него. - Открыть клапан, - сказал Кирк. - Иду к вам. Конец связи. - Он быстро пошел по коридору, остановился и повернулся к Гарровику: - Лейтенант Гарровик! - Да сэр. - Вы были на мостике, когда "нечто" атаковало нас. - Виноват, сэр. Я знаю, что должен был оставаться в своей каюте, но, когда прозвучала тревога, я... - Весьма похвально, лейтенант. Каково ваше впечатление? - Не понял, сэр. - Меня интересует ваша оценка того, как сработали наши боевые системы. - Они были неэффективны, сэр, - твердо сказал Гарровик и быстро добавил. - Я хочу сказать, капитан, что вы сделали все возможное, просто этого монстра ничего не берет. - А какова ваша оценка собственного поведения на Аргусе-10? - Я задержался с выстрелом. - А если бы вы выстрелили вовремя? - Кирк замолчал и посмотрел Дэвиду в глаза. - Это ничего не изменило бы, лейтенант. Ни один вид известного нам оружия ничего бы не изменил. Тогда... Двадцать лет назад. - Простите, сэр? Не понимаю. - Я сказал - приступайте к своим обязанностям, Гарровик. Лейтенант засиял от радости: - Есть, сэр. Спасибо, капитан. Он хотел добавить что-то еще, но двери лифта закрылись, и капитан уже не услышал бы его. На мостике Кирка ожидали новости. Чехов уступил ему место за пультом Спока и нетерпеливо сказал: - Результаты положительные, капитан. Существо покинуло корабль и на большой скорости ушло в космос, оно уже почти за пределами досягаемости наших сканеров. К ним присоединился Спок. - Направление, Спок? - 127 - 9, но я почти потерял его, сэр. Кирк включил селекторную связь: - Скотти. Мне нужна вся скорость, какую ты только можешь выжать из своих двигателей, удерживай ее, пока не начнем разваливаться на части. Конец связи, - он повернулся к Споку. - Кажется, я знаю, куда оно направилось. - До этого оно не раз изменяло курс, чтобы запутать нас, сэр. Логичнее было бы... - Я руководствуюсь интуицией, а не логикой, Спок. Мистер Чехов, просчитайте курс к звездной системе Тикос. Все отвернулись от своих пультов и посмотрели на капитана. Чехов,
в начало наверх
стараясь скрыть удивление, проложил курс. - Курс просчитан, сэр. - Полный вперед. - Есть полный вперед, сэр. - Лейтенант Ухура, свяжитесь с "Йорктауном" и Звездной эскадрой, информируйте их о том, что мы преследуем существо, которое движется в направлении планеты 4 системы Тикос. В этом месте оно двадцать лет назад атаковало "Феррагут". - Не понимаю, капитан, - сказал Спок. - Помнишь, после того, что с тобой случилось, я сказал, что запах стал другим? У меня в ушах вдруг прозвучало: "Рождение... Деление... Умножение..." Оно сказало: "Домой". Спок приподнял брови: - И вы знаете, где этот "дом", сэр? - Да. Его дом там, где оно уже когда-то атаковало корабль. Лейтенант Ухура, опишите им всю ситуацию, передайте, что я намерен уничтожить это существо. Мы встретимся с "Йорктауном"... - Кирк повернулся к Чехову, - продолжительность маршрута, мистер Чехов? - 1,7 дня, сэр. - Мы встретимся с "Йорктауном" через сорок восемь часов. Планета 4 Системы Тикос имела весьма унылый и безжизненный вид. На мостике Мак-Кой с отвращением разглядывал ее на экране. - Надо понимать, ты тоже считаешь, что мы должны преследовать это "нечто" и уничтожить его? - спросил он С пока. - Безусловно, доктор. - Ты с нами не согласен, Боунс? Мак-Кой пожал плечами: - Оно собирается стать матерью. Я не получаю удовольствия от уничтожения матерей. - Если оно собралось метать икру, - сказал Спок. - Я хочу сказать, что оно, несомненно, будет размножаться делением, и не просто на две части, а на тысячи. - Антиматерия - наша единственная возможность, - сказал Кирк, посмотрев на него. Спок кивнул: - Одной унции будет вполне достаточно, мы можем выделить ее из наших двигателей и в вакуумном магнитном поле переправить на планету. - Лейтенант, свяжитесь с медицинским складом, - сказал Кирк Гарровику, стоявшему у него за спиной. - Мне нужно столько плазмы крови, сколько они могут дать. Я жду ее в отсеке телепортации через пятнадцать минут. - Есть, сэр. - Ты собираешься использовать плазму крови как приманку? - спросил Мак-Кой. - Мы должны как-то заманить его к антиматерии. Раз уж его так привлекают красные кровяные шарики, ничего лучше плазмы крови не придумать. - Но останется одна проблема, капитан. Кирк кивнул Споку: - Взрыв. - Именно. Взрыв снесет половину атмосферы планеты. Если наш корабль будет на орбите, не учитывающей взрывную волну... - Мы должны использовать этот шанс. - При таких условиях никто не может гарантировать, что наш транспортер сработает точно. Если человек будет телепортироваться в момент взрыва, мы можем потерять его, капитан. К этому времени Гарровик уже вернулся и внимательно прислушивался к разговору. Он вспыхнул, когда Кирк сказал: - Именно поэтому, Спок, я сам решил поставить "капкан". Спок встал: - Капитан, в моей крови настолько мало гемоглобина, что это существо не смолкает серьезно повредить мне. Было бы логичнее, если бы именно я... - Нет, Спок. Ты нужен на борту в случае провала операции. Тогда необходимо будет разработать новый план уничтожения существа. - Капитан, - продолжал настаивать Спок, - можно приказать доставить антиматерию любым двум членам экипажа. - Сэр, - обратился к Кирку Гарровик. - Я прошу разрешить мне отправиться с вами. Кирк внимательно посмотрел на нет и кивнул: - Да, я думал о вас, лейтенант. Вся поверхность планеты была покрыта морщинами и черными рубцами, под ногами была остывшая лава, в небо поднимались мертвые вулканы. Опустошение и смерть - таков был мир "нечто". Кирк и Гарровик нашли подходящее место для приманки, и капитан включил коммуникатор: - Кирк вызывает "Энтерпрайз". - Спок на связи, капитан. - Займите позицию на максимальном расстоянии от планеты. - Есть, сэр. - Странно, капитан, - задумчиво сказал Гарровик. - Здесь меньше унции... А мощность больше, чем у десяти тысяч кобальтовых бомб... - Одного фунта достаточно, чтобы уничтожить всю солнечную систему, но я надеюсь, антиматерия сильна не настолько, насколько ей это позволяет человек. Подойдя к небольшому возвышению, оставив плазму крови, они очень осторожно разместили контейнер с антиматерией на маленьком холмике остывшей лавы. - Детонатор, - сказал Кирк. Дэвид подал его капитану, и тот присоединил детонатор к контейнеру. Сделав это, Кирк опять включил коммуникатор: - Кирк вызывает "Энтерпрайз". - Спок на связи, сэр. Находимся в тридцати тысячах километров от вас. - Контейнер установлен, детонатор подключен, выйду на связь, когда оно клюнет. Конец связи. - Капитан! Смотрите! Над лавой появилось облако; оно подплыло к кровяной плазме и стало жадно ее заглатывать. - Кровяная плазма! - крикнул Гарровик. - Оно уже уничтожило почти всю приманку! - Нужно использовать что-нибудь еще, - жестко сказал Кирк. - Но единственная приманка для него - это кровь! Кирк посмотрел в глаза Дэвиду: - Отправляйтесь на корабль, лейтенант. Скажите им, чтобы приготовились к взрыву. - Вы, сэр? - ошеломленно спросил Гарровик. - Вы собираетесь стать приманкой для этого чудовища? - Вы слышали мой приказ? Возвращайтесь на корабль! Гарровик не отвечал. Он посмотрел на облако, все еще висевшее над кровяной плазмой; потом "нечто" очень медленно начало двигаться в направлении людей. Кирк схватил Дэвида за плечо, развернул на 180 градусов и сильно оттолкнул: - Это был приказ, Гарровик! - крикнул он. - Есть, сэр, - сказал Дэвид, взял коммуникатор и отошел за спину капитану. Резко развернувшись, он неожиданно ребром ладони ударил Кирка по шее. Капитан упал. Гарровик быстро глянул на облако и наклонился, чтобы поднять Кирка, тот нанес ответный удар, Гарровик покачнулся, и Кирк одним прыжком вскочил на ноги. - Лейтенант, у нас нет времени на подвиги! Я не собираюсь приносить себя в жертву. Давай сюда! - он дернул Дэвида за рукав, и они встали так, что контейнер с антиматерией оказался между ними. Кирк включил коммуникатор. - Кирк вызывает "Энтерпрайз". - Спок на связи, капитан. - Нацельте транспортер на нас. Оно уже близко. Оставайтесь на связи. - Я... Я чувствую его запах, капитан, - сказал Гарровик. - Сильный запах меда. - Оставайтесь на связи, - еще раз повторил Кирк и посмотрел на облако. В поисках крови "нечто" приблизилось к контейнеру с антиматерией. От облака отделилось щупальце и потянулось к горлу Кирка. Он закричал: - "Энтерпрайз"! Уходим и взрыв! Сразу! Капитан и лейтенант начали растворяться в воздухе, и тут же невероятно мощный взрыв уничтожил мир "нечто". В отсеке телепортации на "Энтерпрайзе" Спок наблюдал, как в воздухе постепенно начали появляться очертания Кирка и Гарровика. Они появились на какую-то секунду и распались на светящиеся фрагменты. Спок хладнокровно работал над пультом, пытаясь вновь произвести материализацию. Скотти в панике кинулся к панели транспортера. - Что ты стоишь! - кричал Мак-Кой. - Сделай же что-нибудь! По внутренней связи раздался голос Чехова: - Всем палубам! Взрывная волна! "Энтерпрайз" содрогнулся от сильнейшего толчка. Спок и Скотти упали на колени, тщетно пытаясь не выпустить из рук контроль над панелью телепортации, потом оба они оглядели весь отсек. Он был пуст. - Скотти, переключите схему на селектор Б. Мак-Кой буквально взвыл: - ЧТО ЗА ИДИОТСКИЙ СПОСОБ ТЕЛЕПОРТАЦИИ! РАЗБРАСЫВАНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ МОЛЕКУЛ ПО ВСЕЙ ВСЕЛЕННОЙ... - Мы нащупали их, - сказал Скотти. - По-моему, мы нащупали их. Мак-Кой взглянул на него, а когда вновь повернулся к платформе, на ней уже стояли Кирк и Гарровик, живые и невредимые. - Капитан... - тихо сказал Мак-Кой. - Капитан... - он облегченно вздохнул. - Слава Богу, капитан. - Бог здесь ни при чем, - поправил его Спок. - Это произошло благодаря тому, что мы вовремя решили... - Слава всему чему угодно, - сказал Мак-Кой. - Главное, что они живы! Кирк включил коммуникатор: - Капитан вызывает мостик. - Чехов на связи, капитан. - Курс на встречу с "Йорктауном". Максимальная скорость. - Есть, сэр. Кирк улыбнулся Гарровику: - Зайдите ко мне в каюту, когда приведете себя в порядок, лейтенант. Я хочу рассказать о вашем отце. Думаю, вам это будет интересно. Дэвид с обожанием посмотрел на своего капитана: - Спасибо, сэр. Я приду. ЎҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐ“ ’Этот текст сделан Harry Fantasyst SF&F OCR Laboratory ’ ’ в рамках некоммерческого проекта "Сам-себе Гутенберг-2" ’ џњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњЋ ’ Если вы обнаружите ошибку в тексте, пришлите его фрагмент ’ ’ (указав номер строки) netmail'ом: Fido 2:463/2.5 Igor Zagumennov ’  ҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐ”

ВВерх