UKA.ru | в начало библиотеки

Ѕиблиотека lib.UKA.ru

детектив зарубежный | детектив русский | фантастика зарубежна€ | фантастика русска€ | литература зарубежна€ | литература русска€ | нова€ фантастика русска€ | разное
јнекдоты на uka.ru
≤ЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЧ
Л  Л
Л   ƒанное  художественное  произведение    распростран€етс€    в   Л
Л   электронной форме с ведома  и  согласи€  владельца  авторских   Л
Л   прав  на  некоммерческой  основе  при   условии    сохранени€   Л
Л   целостности  и  неизменности  текста,   включа€    сохранение   Л
Л   насто€щего  уведомлени€.  Ћюбое  коммерческое   использование   Л
Л   насто€щего текста без ведома  и  пр€мого  согласи€  владельца   Л
Л   авторских прав Ќ≈ ƒќѕ”— ј≈“—я.    Л
Л  Л
ШЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬ±
    ѕо вопросам коммерческого использовани€ данного  произведени€
    обращайтесь к владельцу авторских прав непосредственно или по
    следующим адресам:
    Internet: barros@tf.spb.su “ел. (812)-245-4064
    FidoNet: 2:5030/581    —ергей Ѕережной (Serge Berezhnoy)
----------------------------------------------------------------------
(C) »нгвар ’ольгерсон,  ириан Ётлинг, 1997
----------------------------------------------------------------------

   »нгвар ’ольгерсон,  ириан Ётлинг

   «Ќј  ¬ќ–ќЌј

 — огромной благодарностью ≈лене ’аецкой,
 “ать€не ёрьевне и »рине за искреннюю и
 неоценимую помощь.

   „асть 1.

   1.
   ¬ темно-синем небе над городом, едва не цепл€€сь за остроконечную
крышу Ѕашни –одерика, висела стареюща€ четвертинка луны. ¬злаивали в
предместь€х собаки, на стене изредка перекликались ночные дозоры. Ѕыла
обычна€ ночь в начале лета, €сна€ и неожиданно холодна€ дл€ столицы.
“ака€ холодна€, что сто€щий на балконе дома в богатом квартале человек
поежилс€ и поплотнее закуталс€ в легкий плащ.
   ќн не был стар, этот человек, хот€ лунные лучи и играли на седых
пр€д€х среди темных волос. ¬згл€нув ему в лицо - аристократически
правильное, с тонкими из€щными чертами, встреча€ то спокойный, то
неожиданно озорной взгл€д очень живых темно-карих глаз, ему едва ли
можно было дать больше лет тридцати, ну, в крайнем случае, тридцати
п€ти. » он был весьма красив - среднего роста, пропорционально
сложенный, несущий в каждом движении отпечаток того, что уважительно
называют "породой". —лучайный наблюдатель мог решить, что перед ним по
крайней мере знатный двор€нин, если не принц крови. » не совсем ошибс€
бы.
   ¬дали, где-то у «ападных ворот, единственных остающихс€ на всю ночь
незапертыми ворот столицы, звонко застучали копыта. „еловек на балконе
слегка самодовольно улыбнулс€, отбросив с глаз непокорную пр€дь
тонкими пальцами, средний из которых был украшен поблескивающим в
свете луны, как темный металл, кровавиком, и шагнул обратно в комнату,
плотно притворив за собой балконную дверь.
   - ’ельд, сюда! - крикнул он в темноту дверного проема, ведущего в
одну из соседних комнат, и присел на край столика, нетерпеливо
постукива€ по колену пальцами. ѕо€вилс€ старик-слуга - седой и
подслеповато щур€щийс€, €вно спросонь€.
   - —лушаю, ваша светлость!
   - –азбуди конюха, согрей воды, достань чистые полотенца. ѕриготовь
все, чтобы встретить гост€ с дороги. » через четверть часа сюда ужин
на двоих.
   - “ак откуда гости-то, ночь на дворе! - удивилс€ ’ельд.
   - »здалека, - усмехнулс€ тот, кого именовали "его светлостью". - —
севера. » гость будет важный, может даже сам барон √ерберт. “ак что
давай бегом.
   -  ак скажете.
   —луга удалилс€, покачива€ головой и ворча что-то себе под нос. «а три
дес€тка лет он успел привыкнуть к ночным побудкам, но по-прежнему
удивл€лс€ тому, что считал €сновидением хоз€ина. ј хоз€ин переместилс€
в обитое бархатом кресло с высокой спинкой и вз€л с полки толстую
книгу в кожаном переплете. —о стороны могло показатьс€, что он сразу
углубилс€ в чтение, но при некотором наблюдении можно было заметить,
что поза его напр€жена и он готов отреагировать на любой звук.
   ј внизу уже простучали по мостовой копыта и заскрипели засовы ворот.
ќжидаемый гость действительно прибыл. “огда виконт (а правильнее пока
будет называть его так) слегка расслабилс€ и позволил себе
действительно увлечьс€ книгой. ќн даже не обратил внимани€ на
накрывавшего столик слугу и отвлекс€ только тогда, когда у двери
зазвучали т€желые шаги и в воздухе повис смешанный запах благовоний и
конского пота.
   ¬ошедший был крупным пожилым мужчиной, пожалуй, чуть выше виконта и
много массивнее. ќн пригладил редкие русые волосы, еще мокрые после
мыть€ и кашл€нул, прочища€ € горло, чтобы что-то сказать. Ќо виконт
опередил его, легко подн€лс€ из кресла и с полупоклоном сделал широкий
жест в сторону расставленных на чистой скатерти угощений.
   - ѕриветствую вас, д€дюшка! ≈два ли вы сегодн€ могли отдохнуть и
хорошо поесть. “ак что прошу вас к столу.
   ¬ комнату загл€нул юный слуга. ¬иконт щелкнул пальцами:
   - Ѕрысь! —тольника не требуетс€, не на королевском пиру! —луга
   мгновенно исчез. ј наш герой подвинул гостю резной стул и налил из
большой глин€ной бутылки в серебр€ный чеканный кубок темно-красного
вина. √ость т€жело опустилс€ на предложенное место и перехватил кубок.
   - » не говори мне, –ейвен, что ты не чародей. Ќикто не мог знать,
что € по€влюсь в столице нынче ночью.
   - ћожет быть. Ќо зна€, что король за городом, в јрденне, легко было
предположить, что вы первым делом загл€нете ко мне, вместо того, чтобы
ставить среди ночи на ноги весь дворец.  стати, вот и ваше любимое
м€со по-анкельски.
   Ѕарон √ерберт, первый советник корол€ и муж принцессы Ёйрит, права€
рука наследника престола, вооружилс€ вилкой и с аппетитом прин€лс€ за
еду. –ейвен подцепил кусочек м€са на вилку и долго рассматривал его,
прежде чем съесть и запить глотком вина. ¬идно было, что он находитс€
за столом в основном из вежливости.
   Ќаконец барон покончил без малого со всем, имеющимс€ на столе, и
блаженно откинулс€ на резную спинку.
   - Ѕлагодарю, плем€нник. Ёто одна из лучших трапез за последнее
врем€. », главное, как кстати!
   –ейвен рассе€нно посмотрел на собеседника и спросил:
   - „то же побудило вас проделать столь долгий путь без охраны, да еще
так быстро?
   - ƒела... ѕоручение принца, - барон слегка напр€гс€. - ј стражу €
оставил под  инлеком. Ёти лент€и бо€тс€ задницу отбить и тащатс€, как
улитки.
   - ¬от такие? - вежливо спросил –ейвен, указыва€ на стену.
   -  акие? „то? - барон √ерберт с огромным удивлением уперс€ взгл€дом
в довольно резво ползущую по дорогим драпировкам большую виноградную
улитку, оставл€ющую за собой мокрый след. - ќткуда у теб€ эта гадость?
   - —лучайно заползла, - равнодушно ответил –ейвен и щелкнул пальцами.
”литка исчезла, оставив облачко пара. Ѕарон еще некоторое врем€
разгл€дывал стену, потом помотал головой:
   - ќп€ть твои дурацкие шуточки.
   - Ќо вы же так устали, сэр. ¬ас €вно тревожат т€желые мысли, - –ейвен
лукаво наклонил голову, и вправду станов€сь похожим на ворона. - ¬от
€ и подумал, что кака€-нибудь мелочь сможет вас развлечь.
   - ƒа какие тут мысли... - барон €вно находилс€ в затруднении.
   - Ќапример, о восстании в  аринтии и о том, что из этого вышло.
   Ѕарон вспылил:
   - ≈сли твое колдовство тебе уже все сказало, то зачем ты, паршивец,
надо мной смеешьс€?
   –ейвен спокойно подн€лс€ и налил вина в опустевший кубок советника.
   - я никогда и ничего не знаю наверн€ка. Ќо у мен€, как всегда, есть
свои предположени€, и € готов их вам изложить. Ќадо полагать, принц не
справилс€ по молодости с руководством армией и допустил какую-нибудь
небольшую, но крайне опасную там и тогда ошибку. ћогу даже
предположить, что он увлекс€ штурмом крупных городов и упустил
повстанцев на северо-восток, за Ћейн, где они укрепились... ну,
например, в —арголе: лучше места в «аречной  аринтии и не придумаешь.
» когда принц подошел к стенам —аргола, он обнаружил там не только
√ельмунда, но и его новых союзников. Ќапример, герцога “аал€: ведь
старому пню уже давно  аринти€ по ночам снитс€. я прав?
   Ѕарон отхлебнул из кубка и шумно выдохнул:
   - Ќе знаю, кто была тво€ мать, плем€нничек, но она точно вела род не
то от духов, не то от демонов, кл€нусь камнем —аргола. ѕростому
смертному так никогда не угадать. ѕринц Ёдрик застр€л под јррехтом на
неделю и √ельмунд, отказав городу в помощи, удрал в —аргол. ћолодой
сэр Ћайонел, тот, который любимчик бывшего маршала, без позволени€
принца увел четыре сотни из  ариссы к Ћейну и разбил один отр€д
√ельмунда на переправе. “олько тем и спасс€: принц был в €рости. Ќо
когда Ћайонел привез ему два знамени... ¬ общем, победителей не суд€т.
ј за Ћейном нас встретил парламентер, а с ним двое а черном, все
зат€нутые в кольчуги, в закрытых шлемах и с какой-то гадостью на
черных щитах. Ќе то летучие мыши, не то драконы, не то и вовсе не
пойми что.
   –ейвен резко привстал, не сумев сдержать волнени€:
   - ќрден! ќрден из “рандал€!
   - ƒа, орден.
   - Ќу и что дальше? Ќадеюсь, принцу не пришло в голову атаковать
—аргол?
   Ѕарон вздохнул:
   - ѕочти. Ќас встретил летучий отр€д пр€мо на марше, у переправы.
—аргольска€ стража, люди с орлами √ельмунда и эти черные. ѕринц ранен.
   - » что сейчас?
   - јрми€ отошла обратно в  ариссу.  огда € уезжал, принц лежал в
бреду, но лекари в один голос утверждали, что его жизнь вне опасности:
просто лихорадка от раны. ј «аречна€  аринти€ объ€влена провинцией
ордена. “олько ради всех богов, молчи пока об этих новост€х. Ќе стоит
поднимать панику.
   - ј кто осталс€ командовать войском?
   - —эр јндольф. ѕравда, на него многие злы: говор€т, что он больше
думал о том, чтобы угодить принцу, чем о победе. ј воду там мут€т
Ћайонел и другие сторонники маршала. ƒо чего же не воврем€ король
отправил его в поместье!
   –ейвен покачал головой:
   - ј как же иначе, если он был замешан в заговоре против короны?
   Ѕарон понизил голос:
   - ћежду нами говор€, плем€нник, если бы сэр ƒэниел и вправду
участвовал в заговоре, его скорее отправили бы на плаху, чем в
отставку. “ут больше было подозрений, чем уверенности. Ќо сейчас он бы
пригодилс€ нам.
   - ¬озможно. ј как вы думаете, сэр, не призовет ли его ¬еличество
этого рыцар€ обратно на службу?
   Ѕарон покачал головой:
   - ≈два ли.  ороль не любит отмен€ть собственных решений. —корее, его
замен€т кем другим из именитых рыцарей, если уж принц не удержал
маршальский жезл. Ќо об этом будут говорить завтра вечером, в јрденне,
а пока не стоит и загадывать.
   –ейвен встал и приоткрыл балконную дверь. ѕо комнате прошуршал
слабый, но холодный утренний ветерок.
   - Ќаверное, вам стоит отдохнуть до полудн€, д€дюшка. ’ельд уже
приготовил гостевые покои.
   - Ќет, благодарю теб€, но € уже вполне готов продолжать путь, - ответил
барон. -   полудню € буду уже в јрденском замке.
   - ∆аль. я ожидал, что вы все же немного отдохнете и, может быть,
избавитесь от т€жких мыслей. ћы могли бы, например, сыграть партию в
шахматы, вы насладились бы стихами Ћатена - мне недавно прислали из
–едана небольшой рукописный сборник, копию кодекса из местной
библиотеки, которую сделал дл€ мен€ один ученый клерик...
   Ѕарон с сомнением посмотрел на –ейвена:
   -  ак будто ты не знаешь, что € никогда не слыл особым книгочеем,
или думаешь, что сейчас стоит тер€ть врем€ на бестолковые игры!
   –ейвен улыбнулс€ в ответ.

 
в начало наверх
- я думаю, д€дюшка, что вы €вились сюда не за из€щной поэзией и не за вашим любимым блюдом. » что вы с самого начала не собирались скрывать все, что рассказали. ¬ы надеетесь получить совет, совет не от мен€, а от моей —илы. я прав? Ѕарон зам€лс€: - ƒа пожалуй что... ’от€ до сих пор думаю, стоит ли это делать. »менно ты мне втолковывал, что колдовство - штука обоюдоостра€, да и знани€, полученные по-вашему, не всех довод€т до добра. –ейвен кивнул: - Ѕезусловно. Ќо € говорю о совете, а не о предсказании. ≈сли хотите, € воспользуюсь  олодой. ќна может помочь узнать, чего стоит опасатьс€. - Ќу, давай... - ответил барон и т€жело почесал в затылке. ќн €вно еще не уверен был в правильности решени€. - Ќадеюсь, дл€ этого не надо рисовать вс€ких там звезд и дымить чем-нибудь вонючим? - ¬ы же сами знаете, д€дюшка, что это только дешевые эффекты дл€ профанов. ћы не будем воскур€ть ароматных дымов и рисовать жутковатые фигуры. ћы просто спросим карты. “ут –ейвен, слегка невежливо подвинув барона, достал из €щика стола колоду, завернутую в черный платок. –азвернув ткань, он бросил ее на стол, после чего критически огл€дел его и слегка довернул круглое металлическое зеркало, прежде обращенное к окну. -  акой расклад вы предпочитаете: гэльский крест или звезду Ённарха? ¬ любом случае - простите - на вас не ложитс€ более п€ти карт. ѕри упоминании »мени барон поежилс€: - ѕускай будет крест. - ’орошо. –ейвен перемешал колоду и бросил на черный платок п€ть карт, которые, словно неча€нно, легли на него в форме креста - одна в середине и четыре по сторонам света. ¬ неверном мерцании трех странно потрескивающих свечей изображени€ на них словно обретали объем и казались излишне реальными, даже угрожающими. -  арта посередине - ¬оин. ѕосмотрите на ареол, который образует плам€ свечей, отражающихс€ в зеркале, вокруг его шлема. Ёто баронска€ корона. «начит, карта в центре - это вы. ¬ы оказались в центре событий, и это гнетет вас. Ёто заставл€ет вас принимать решени€ через голову сильных мира сего. ќб этом говорит лежаща€ к «ападу карта ¬есов. Ќо вы не готовы к этому - взгл€ните на карту ƒуха, ќткрывающего ƒверь, на ¬осток. Ѕарон неспокойно завозилс€ в кресле. - ¬се твои иносказани€, плем€нничек, слишком призрачны и потому похожи на правду. Ќо ответь мне: что сейчас можно сделать дл€ блага государства? - ¬згл€ните на —евер. “ам √рифон держит в клюве два клинка над √ексаграммой ћечей. ќн символизирует вашу нерешительность в придворной борьбе, ваши колебани€: сказать правду и быть подвергнутым опале или произнести ложь и навредить тем самым королевству. –ешайте сами, но обратите внимание на карту на ёге: ”бийца готов вонзить кинжал вам в спину. Ёто - путь, на который может привести  оролевство ваша ложь. Ёто же - предупреждение вам: вам грозит опасность, потому что вы можете сказать правду. Ёта карта предупреждает вас о смерти. —мерти от руки наемного убийцы. Ѕарон, вконец обескураженный, спросил: - » что же карты посоветуют мне делать? - ј это зависит от того, чего вы хотите. ≈сли процветани€ дл€ себ€ - лгите. Ќо если вы - а € не могу сомневатьс€ в искренности ваших побуждений, д€дюшка - цените не свою жизнь, а судьбу своей –одины - говорите правду, чего бы вам это не стоило. Ќо бойтесь тех, слабых духом и мощных телом, кто уже продал все св€щенное дл€ них и будет желать вашей смерти.  л€нусь  амнем —аргола, € не выпущу вас даже на јрденнский тракт без вооруженной охраны. ќхраны, которой довер€ю €. - Ќо неужели король... - начал √ерберт... - —тойте, - перебил –ейвен. - ¬ы просили совета, и —ила дала его вам. „его вы еще хотите? я никогда не буду гадать на тех, кто выше мен€. ¬едь слишком многое зависит от их прихотей. ѕовисла тишина. » барон нарушил ее первый: - ¬ы хотите сказать, что... - я хочу сказать, что вам, д€дюшка, не следует отправл€тьс€ без охраны даже в столь короткий путь. “ем более, не стоит в одиночку возвращатьс€ в  аринтию, - сказал –ейвен и добавил про себ€: "≈сли за ту правду, что вы скажете, вас не посад€т в каменный мешок". - Ёто значит... - вновь заговорил √ерберт, но –ейвен оп€ть его прервал: - Ёто значит, что вы, мой глубоко уважаемый родич, не поедете без надежной охраны даже в јрденн, замок высокочтимого нашего правител€ - и моего старшего брата - ибо  арты предсказывают опасность. Ѕарон был слегка растер€н: - Ќо где € среди ночи найду людей? –ейвен оп€ть перебил его: - ’ельд! ’ельд!.....! —крипнула дверь и вновь по€вилс€ пожилой невыспавшийс€ слуга. - ќхрану его милости! ѕодними немедл€ –едрика, јнтора и Ёллерта. „ерез половину часа они должны быть готовы сопровождать его милость в јрденнский замок и пусть знают, что за каждую каплю его крови ответ€т собственной жизнью. —луга, послушно кивнув, удалилс€. - Ќо зачем же так, родич, - повернулс€ к плем€ннику √ерберт. - —илы посредством  арт предупредили нас, и € об€зан сделать все, чтобы зловещие предсказани€ не сбылись. Ѕарон привстал: - Ќо объ€сни мне, –ейвен, зачем ты, всегда внешне легкомысленный и безрассудный, вмешиваешьс€ в игру, от которой может зависеть судьба страны? √лаза –ейвена полыхнули стальным огнем: - —траны, в которой € родилс€. —траны, в которой € мог бы править. »ли € обманываю вас? √ерберт промолчал. - я надеюсь, что вы, единственный мой друг среди придворных, знаете, что € никогда не добивалс€ трона. Ќо это не значит, что мне безразлична судьба государства. » кл€нусь “ьмой и —ветом, вы не считаете мен€ бестолковым повесой - иначе в трудный час вы не приехали бы просить у мен€ совета. ” мен€ и у моей —илы. Ѕарон молчал, гл€д€ в пол. —крипнула дверь, и старый ’ельд, жмур€сь от отблесков свечей, сообщил: - Ћошади готовы. ƒверь закрылась. » тут барон словно проснулс€: - я прошу прощени€, плем€нник. ѕрощени€ за то, что посмел так настойчиво ворватьс€ в область тайного, зна€, что не встречу благожелательных иллюзий, только жестокую правду. ¬ мысл€х € был несправедлив к вам. Ќо € благодарю вас за оказанную помощь и, кл€нусь ћитрой, постараюсь уверить корол€, что вы не таите против него злого умысла. –ейвен встал. - јх, вот как? я же предсказывал, что охота на ведьм и колдунов закончитс€ простым уничтожением соперников, уничтожением всех претендентов на трон. «начит, до мен€ уже добираютс€ тоже? Ѕарон безмолвствовал. - ’орошо. “огда € в скором времени отправлюсь в очередную заморскую поездку, чтобы не смущать моего сводного брата. я благодарю вас за предупреждение. Ќо если к полудню вы хотите быть в јрденне, вам пришла пора отправл€тьс€. Ѕарон встал: - Ѕлагослови теб€ ћитра, –ей ¬орон! –ейвен сделал отстран€ющий жест ладонью и закрыл ей левый глаз, оторвав правую ногу от пола: - Ѕлагодарю, но у мен€ свои боги. ќднако помните, д€дюшка, что они не мешают мне любить родину. - ’орошо. “огда € просто пожелаю тебе удачи. - я благодарю вас. - » –ейвен поклонилс€. Ѕарону было неудобно. ѕо феодальной лестнице виконт –ей  орвилль, прозванный –ейвеном, первый бастард королевства, сто€л гораздо выше его. Ќо –ейвен, никогда не обращал на это внимани€. 2. ѕод балконом застучали копыта, и раздалс€ скрип ворот. –ейвен проводил взгл€дом уезжающих и вернулс€ в комнату. Ќо рука его пот€нулась не к книгам. ¬место этого он нашел на стене р€дом с полкой потайную кнопку и нажал ее. ќдна из стенных панелей развернулась, открыва€ проход к помещению между комнатами, коридор из которого, через лестницу, вел к черному ходу. ¬ помещении, небольшом и слегка гр€зном тупике, был поставлен табурет, на котором сидел крупный, коротко стриженый светловолосый мужчина.  огда скрипнула панель, он подн€лс€ навстречу –ейвену. - “еперь ты знаешь, ƒэниел, что твои попытки обратитьс€ к монаршей справедливости ни к чему не приведут. ¬ лучшем случае, теб€ посад€т в тихую и удобную камеру с окном на восток, чтобы ты мог обращать к ћитре свои молитвы. Ќо никто не вернет тебе прежнего положени€ и прежней власти. —ветловолосый отстранил –ейвена и, войд€ в комнату, сел около подсвечника, обхватив голову руками. - »так,  аринтию, фактически, потер€ли. ѕотер€ли по-дурацки. Ќо Ћайонел молодец. »нтересно, сколь большой отр€д ему удалось разбить. –ейвен потер крыло носа, что €вл€лось у него признаком крайней задумчивости: - ќколо тыс€чи, если € не ошибаюсь. ј с ним было человек четыреста. ѕравда, хорошие воины. “во€ конница, пограничники. —корее всего, подловил на переправе кого-нибудь из заречных сторонников √ерберта. —ветловолосый встал: - ќткуда ты знаешь? –ейвен отвернулс€ к столу и стал вылавливать сливы из чаши с вином: - «нать то, что происходит - это тоже маги€. - Ќо ведь ее не существует! –ейвен резко повернулс€. - Ќе дай все боги тебе проверить это самому. Ќо все было именно так, как € тебе рассказываю. √олос светловолосого прозвучал надрывно: - Ќо что же теперь делать?! Ёто самое крупное поражение  оролевства за последние годы! –ейвен усмехнулс€. - ∆дать, ждать и еще раз ждать, сэр ƒэниел, бывший маршал королевства. ∆дать, и никуда не торопитьс€. ƒэниел присел к столу и вновь обхватил голову руками: - Ќо € не знаю, что там происходит! –ейвен с усмешкой ответил: - ј тебе пока и не надо это знать. ѕолитика творитс€ не на границах, она делаетс€ в кулуарах королевского дворца. » решение, которое будет прин€то, дойдет и до столицы. ƒэниел приподн€лс€. ¬ его серых глазах сверкала боль. - Ќо когда? - —воевременно. “о есть ровно тогда, когда оно нам понадобитс€. ”спокойтесь, маршал, и ступайте спать. «автра будет новый день, и новости застав€т трижды сменить решение, прин€тое вами. ј теперь брысь! » ƒэниел, бывший первый маршал королевства, вернулс€ в свою комнату, чувству€ себ€ так же, как и кошка, которую прогнали от кувшина со сливками. ј –ейвен уселс€ в кресло и привычно прот€нул руку за томиком Ћатена, любимого его поэта, четыре года назад повешенного на столичной виселице за грабеж. љ * * —эр ƒэниел был единственным сыном небогатого рыцар€, владевшего небольшим замком на юге страны, близ города Ёстера. ≈го герб не относилс€ к самым известным в королевстве, да что там к самым известным... ƒаже герольды вспоминали о его существовании только тогда, когда разбирали родословные всех дальних родственников крупного графского семейства ƒе Ѕрас. ¬ свое врем€ јрнольд ƒе Ѕрас представил при дворе отца ƒэниела, сэра јльбрехта, но немногословный и незаметный рыцарь не задержалс€ в столице надолго. ќн получил небольшую должность в провинции близ южной границы и застр€л, как в болоте, на однообразной и муторной службе, очень редко возвраща€сь в свой замок, и даже собственного сына видел не чаще раза в год. ј сын фехтовал на палках с деревенскими мальчишками, бегал вместе с ними ловить раков на реке, в общем, жил, как живут дес€тки детей мелких двор€н, и мечтал лишь об одном - о том, чтобы стать рыцарем, как отец. ¬ четырнадцать лет отец, согласно обыча€м, определил юного ƒэниела пажом к своему высокопоставленному родичу. √рафу јрнольду тогда было уже за сорок. ќн отличалс€ крайне неровным характером, оставив недавно политику, пил горькую, и предавалс€ всем излишествам, соответствующим
в начало наверх
его положению. Ќо одного нельз€ было у него отн€ть: остроты ума и верности руки. ƒаже смертельно пь€ный, едва держащийс€ на ногах, јрнольд совершенно преображалс€, как только вынимал из ножен свой любимый клинок. » ƒэниелу не надо было лучшего учител€. ќн готов был выслушивать пь€ную брань, весьма неприличные рассказы графа о собственных постельных подвигах, и не единожды нарывалс€ на скандал с оруженосцами и пажами других рыцарей, когда те небезосновательно утверждали, что граф-де теперь сошел с государственной сцены и скоро тихо помрет во врем€ очередного запо€. » граф отвечал на юношескую преданность ƒэниела любовью. “акой же любовью, с какой относилс€ к своим лошад€м и собакам. —ейчас, вспомина€ его, ƒэниел удивл€лс€, как он мог считать своим кумиром такого человека. ”дивл€лс€, но по-прежнему думал и говорил о нем, как о своем первом и лучшем учителе. ¬едь именно с подачи јрнольда ƒе Ѕраса и началось восхождение ƒэниела к высотам положени€. ¬осхождение, дл€ которого он никогда не употребл€л слова "карьера". ј вышло это так. Ёто был один из редких, всего лишь раз в несколько лет провод€щихс€ больших турниров с кучей гостей, на который приехали рыцари не только из большинства графств и областей, но даже из нескольких соседних стран. » семнадцатилетний "юноша с гор€щими глазами", как врем€ от времени до сих пор называл его –ейвен, был просто счастлив, что может посмотреть на это вблизи. ≈го интересовало все - гербы, кони, оружие и, конечно, сами рыцари. √ромкие имена звучали, как рога или фанфары, герои многочисленных историй проходили мимо него на рассто€нии выт€нутой руки. ¬от великолепный рыцарь, за несколько лет успевший прославит свое им€ и добитьс€ королевской благосклонности, √ерберт, сын вердского барона. ¬от худощавый, желчный ќтфрид, военачальник герцога “аал€ и его права€ рука. ¬от некто, желающий остатьс€ неизвестным, и потому представленный как „ерный –ыцарь, хот€ по замку уже второй день ход€т слухи, кто он. √овор€т, это один из приближенных магистра ќрдена, который очень не люб€т за колдовство, но знают, какие там сильные бойцы. » здесь даже сама принцесса и принц - голубоглаза€ красавица, властительница дум дес€тков, и стройный юноша со слегка болезненным лицом. √олова шла кругом. ѕервые двое суток, пока гости только собирались, ƒэниел, использу€ любую свободную минуту, рубилс€ на тупых мечах с чужими пажами и оруженосцами, с гвардейцами и воинами и даже с несколькими молодыми рыцар€ми. » граф, увидев его упражнени€ из окна, усмехнулс€ и сказал: "Ѕудешь выступать". ƒэниел потер€л дар речи. ≈сли бы его теперь попросили подробно рассказать о том, что же было дальше, он, наверное, и не смог этого сделать. ¬ пам€ти сохранились залитый солнцем замок, разноцветные гербы и флаги и ощущение сказочного, непрерывного праздника. Ёто ощущение не прошло даже тогда, когда он после второго дн€ оказалс€ в постели, получив от сэра √ерберта в бою страшный удар по шлему. Ќо вскоре после того бо€, не успев еще толком придти в себ€, он отбыл от заката до восхода положенное бдение перед алтарем ћитры и получил второй удар, по плечу, мечом плашм€. ¬ королевстве стало больше одним рыцарем, который по праву мог носить на шее посеребренную цепь. ƒэниел потрогал старый, скрытый волосами шрамик на темени, потер его пальцами и печально улыбнулс€.  аким же, наверное, смешным и наивным он тогда выгл€дел, искренне счита€€ всех окружающих благородными геро€ми! –азве он мог тогда предположить, что всего лишь через три года хоз€ин замка, в котором происходил турнир, старый барон Ёрик –едль, будет отравлен, и даже полугодовое расследование не поможет установить, кто же из его сыновей был убийцей? –азве поверил бы он тогда, что один из героев турнира, –унольд из Ёрма, прозванный —евер€нином, начальник гвардии принца, через п€ть лет закончит свою жизнь в королевской тюрьме по обвинению в предательстве и подстрекании к м€тежу? –азве смог бы он представить, что первый его товарищ, молодой √ельмунд фон ¬ирден, носивший на белом щите гордого черно-золотого орла, п€тнадцать лет спуст€ поднимет на севере м€теж, и дважды будет подходить с войском к воротам  ариссы? » что он, ƒэниел, первый маршал королевства и сенешаль  аринтии, своими руками отправит бывшего друга в тюрьму на добрых три года... ј выйд€ оттуда и получив-таки королевское прощение, √ельмунд снова подн€л м€теж. » сейчас он там, в —арголе, вместе с мрачными и зловещими рыцар€ми из “рандал€. “ьфу, бесовщина кака€! ƒэниел уснул на кровати не раздева€сь, и ему снилось, как он, юный и блест€щий рыцарь, сопровождает барона √ерберта, едущего в столицу свататьс€ к принцессе. Ёто было начало лета, €рко сверкала изумрудно-зелена€ листва после дожд€, и весь мир был пронизан солнцем. 3.  аринти€, из-за которой разгорелс€ весь сыр-бор, была самой северной провинцией королевства, лесистым и не очень-то населенным краем с плохим климатом. —уществуют, наверное, такие земли, которые, не представл€€ особой ценности, просто прит€гивают к себе событи€. » если существуют, то  аринти€, безусловно, одна из них. «емли этой области исконно не принадлежали королевству. ќна была пограничной в составе другого государства - крупной и таинственной северной земли, называемой ¬инделанд. ≈сли ћолодое королевство, которое долгое врем€ даже названи€ своего не имело, да и сейчас жители по-привычке называли его просто "страна", расположилось на земл€х плодородных и удобных, то ¬инделанд словно представл€л собой узор густых лесов, гор и болот, часто непроходимых. —толица его сто€ла где-то на скалистых берегах северного мор€, теперь и не скажешь, где, и даже самые смелые купцы никогда не ездили туда без сильной охраны. ƒа, странной землей был ¬инделанд. Ќарода в нем жило гораздо меньше, чем сейчас в  оролевстве, народа разно€зычного и разноплеменного, непон€тно как вместе уживающегос€.  орол€ там выбирали по странным законам, поклон€лись полузабытым ныне богам, а почти все феодалы были либо сильными магами, либо пользовались покровительством своих богов, нередко сочета€ это вместе. » хот€ ¬инделанд был весьма близок к  оролевству, о нем почти ничего не знали, и потому сильно бо€лись его обитателей. » так было, пока не гр€нула катастрофа. ѕро это сейчас и вовсе ничего точно не было известно. «нали только то, что ¬инделанд как-то в одночасье перестал существовать как государство. ƒо нынешнего времени дошли только слухи и сказки о ужасном урагане, разрушившем столицу, о непрерывных дожд€х, о нашествии крыс и мышей... ƒа мало ли что рассказывали. ‘актом оставалось то, что в один прекрасный день королевство просто перестало быть таковым. “о-есть перестало, и все. Ќе было никаких междоусобных войн, борьбы за корону, попыток восстановить власть... ѕросто потекли потоки беженцев. ј окраинные земли, бедстви€ми вовсе не задетые, превратились в мелкие государства. ќбъ€вил себ€ кн€зем хоз€ин замка  аменных гор, один из крупных эрлов захватил почти все владени€ на западном побережье в болотистых низинах и назвал их своим герцогством “аальхольт, по имени своего рода, отложились земли на западных островах, местами уцелели менее крупные северные владени€ вроде того же “рандал€. ѕритом, все их хоз€ева просто сделали вид, что ¬инделанда никогда и не было. –ейвен, любитель распутывать загадки, перекопал все библиотеки, до которых мог добратьс€, но так и не нашел ответа на вопрос, что же произошло. ѕравда, по отрывкам рассказов и пожелтевшим манускриптам, исписанным забытыми уже знаками, он составил свое мнение. Ќередко, когда разговор заходил на эту тему, –ейвен намекал, что здесь замешана маги€, если и вовсе не гнев богов. ¬ ћаартеле, одном из крупнейших городов “аальхольта, он нашел несколько листов, примерно столетней давности, на которые аккуратный переписчик занес рассказы беженцев о внезапной эпидемии страшной болезни в центральных област€х ¬инделанда. Ёто свидетельство было особенно ценно потому, что датировалось примерно п€тью годами после катастрофы, а значит и написано было по свежим следам. –ейвен, немного знавший медицину, прикинул дл€ себ€ масштабы эпидемии и скорость распространени€ болезни и решил, что естественными причинами она вызвана быть никак не могла. », решив это, просто охладел к данному вопросу, тем более, что сейчас в высшем свете о существовании ¬инделанда упоминать было не прин€то. “огда ћолодым королевством правил √ерман II «авоеватель, который заслужил свое прозвище немало расширив свое королевство за счет южных соседей. » неспокойный этот монарх просто не мог не обратить внимани€ на ставшую "бесхозной" область. “ак  аринти€ вошла в состав королевства, непон€тно, к добру или к худу. «а сто с лишним лет ее существовани€ в виде провинции, корол€м приходилось регул€рно посылать своих сановников, то дл€ подавлени€ м€тежей, то дл€ разбора феодальных распрей. ј недороды в  аринтии из-за дождливой погоды случались и вовсе регул€рно.   тому же, лежаща€ на отшибе земл€, особенно заречна€ ее часть, посто€нно привлекала внимание соседей, герцогов из “аал€, которые то мутили воду среди свободолюбивого пограничного рыцарства, то решались на пр€мые набеги; дл€ завоевани€ сил им не хватало. ј войны в  аринтии стоили весьма дорого из-за погоды, болезней, бедности провинции и отсутстви€ хороших мостов через Ћейн. ¬се существовавшие ныне переправы чинились чуть ли не раз в три года из-за мощных половодий. ¬ правление отца –ейвена, корол€ ќтона, в  аринтии большое вли€ние приобрел сильный рыцарский клан, св€занный дружескими и родственными узами. ¬о главе его встали несколько баронов, исчисл€ющих свое происхождение от винделандских двор€н. ќни требовали сделать  аринтию удельным герцогством, вход€щим в состав королевства, но гораздо менее ему подконтрольным.  ороль ќтон долго вел с ними дипломатическую игру, дав в результате пограничникам несколько незначительных льгот, но "забыв" про главный вопрос. » когда, несколько лет спуст€ после смерти ќтона, его сын и сводный брат –ейвена, –одерик II, допустил несколько ошибок, в «аречной  аринтии вспыхнул бунт. ћолодой √ельмунд фон ¬ирден, один из самых известных и вли€тельных баронов, дважды пыталс€ вз€ть штурмом  ариссу, наиболее крупный город на левом берегу. Ќо благодар€ решительности опального ныне маршала, он, проиграв одну из небольших стычек, оказалс€ в плену и переселилс€ из шатра пр€мо в камеру карисской тюрьмы. √ельмунд был доставлен под столицу и там провел в заключении три года. —евер€нам вернули несколько вольностей, участникам восстани€ выплатили небольшие суммы, кого-то "наказали" дл€ примера, на этом все и закончилось. ј немного позже, когда выпущенный на свободу √ельмунд вернулс€ в свой замок, м€теж вспыхнул снова. ¬ старую игру вступили новые участники. » так случилось, что –ею  орвиллю, прозванному –ейвеном, предсто€ло стать одним из них. 4. ≈сли ехать от столицы по ¬иноградной дороге и близ —тарой часовни свернуть на восток, в сторону графства Ѕрас, то попадаешь в неожиданно тихий и несколько сонный край. јккуратные пол€ там смен€ютс€ перелесками, окружающими маленькие, чуть приболоченные озера, и до самых границ графства не встретишь насто€щего рыцарского замка - только несколько усадеб франклинов и небогатых двор€н. ≈динственный городишко в этой области, называемый Ёстер, не имеет даже стен и знаменит лишь своим базаром, часовней ћитры и парой недорогих харчевен. »менно туда и направл€лс€ сэр ƒэниел неделю назад, не дума€ еще, что что-то сможет толкнуть его на нарушение королевской воли. ќколо полудн€ он выехал из ворот др€хлой усадьбы и свернул на лесную дорогу. ¬округ было €ркое лето, перекликались в ветв€х птицы, солнце играло на зеленых листь€х, журчал, извива€сь вдоль дорожки, ручей. Ќо сэр ƒэниел не замечал всего этого.  ак и вс€кий человек действи€, внезапно осознавший свое существование бессмысленным, он уже во многом жил воспоминани€ми, лишь изредка пыта€сь найти какие-то лазейки в тихой монотонности новой жизни. ¬от и сейчас он одновременно ехал шагом по лесу и думал о том, как почти год назад мчалс€ из  ариссы в столицу по раскисшему уже —еверному тракту, стрем€сь успеть до зат€жных дождей. ќн не мог ехать медленно: ведь его вызывал его король, его сюзерен, давший ему маршальский жезл.  ороль, поставивший незнатного и небогатого рыцар€ на государственную должность, которой не прочь были добитьс€ и самые родовитые.  ороль, службой которому он гордилс€.  ак же он тогда был наивен! Ќаивен? ƒа нет, наверное, просто глуп.  онечно, придворными не только род€тс€, но и станов€тс€. Ќо стать им у сэра ƒэниела возможности не было. — семнадцати лет он носилс€ взад и вперед по стране, сначала в свите √ерберта, а после его свадьбы - один. Ћовил разбойников, вел переговоры, наводил пор€док на границах и подавл€л м€тежи. ¬ јркайде, столичном дворце корол€, или в јрденне, его загородной резиденции, ƒэниелу приходилось бывать едва ли чаще раза в год. Ѕывать, в основном, дл€ того, чтобы выслушать на
в начало наверх
аудиенции благосклонные слова корол€ и получить новое поручение. ќн выполн€л эти поручени€ с полной отдачей, карал предателей и врагов королевства, защищал обиженных, устран€л несправедливости, в общем, жил €ркой, даже нереальной жизнью геро€ рыцарского романа. Ётакого благородного и правильного геро€, вроде легендарного Ёрика, рыцар€ ∆елезной «везды, которого, по мнению большинства, и представить-то сложно. ј он и вообразить не мог, что можно как-то иначе. » где-то в глубине души даже не удивилс€, когда получил, вдобавок к маршальскому жезлу, приказ о назначении его наместником в  аринтии. ¬ провинции, размерами в два раза больше Ѕраса и, без малого, с “аальхольт. » честно отдал этой земле дес€ть лет.  арисса... —тальной шпиль над старой цитаделью, увенчанный позолоченным лунным серпиком... Ќеведомо кем и когда вырубленные из серого камн€ бескрылые драконы, украшающие вход в башню јльсток... Ќеистребимый запах болота из городского рва, влажный ветер, т€нущий с Ћейна, и тонка€ паутина дожд€ на лице... ќ, если бы он был придворным! Ќаверное, тогда он научилс€ бы обращать внимание на каждое сказанное слово, на каждый вскользь брошенный намек, на интонации, на жесты... ј ведь его предупредили дважды, предупредили, по придворным меркам, почти в открытую, как глупца. –азве можно было не догадатьс€, что происходит что-то не то, когда √ерберт, которого ƒэниел глубоко любил, ранее один из первых воинов королевства, а ныне первый из советников, мрачно сказал наедине: "Ћучше б ты подождал с визитом до весны. Ќеспокойно там у вас." ƒэниел не пон€л, как можно было не выполнить приказ корол€, отговоритьс€ от приезда ранней осенью и плохой погодой. “огда не пон€л. Ќе пон€л он и слов Ёрика ƒе Ѕраса, старшего сына графа јрнольда, ныне возглавл€вшего королевскую гвардию.  ак же они звучали?.. Ќет, не запомнил точно. „то-то о будущих переменах, о здоровье √ельмунда... ј ведь не за что было ƒе Ѕрасу его любить, особенно после той истории с мечом...  ак же злились все представители семейства, и брат, и сыновь€, и плем€нник, когда узнали, что јрнольд завещал свой меч, родовую драгоценность древностью не менее сотни лет, не кому-то из них, а безвестному тогда еще мальчишке. «авещал, как учитель ученику. ¬еликолепный это был клинок. ќбоюдоострый, в два локт€ длиной, весь покрытый золотой насечкой с изморозным налетом серебра на остро отточенном жале. Ѕелую кост€ную руко€ть увенчал голубой камень, словно схваченный золотыми когтистыми лапами. ¬прочем, почему "был"? ќн и сейчас, заточенный, ухоженный и хорошо вычищенный, висит на стене в поко€х ƒэниела, красивый и опасный, как сп€ща€ зме€. “олько вот сколько ему придетс€ спать? ¬едь словно молотом ударили слова корол€: "ћы пока не нуждаемс€ в ваших услугах. ќтправл€йтесь в свой замок и ждите там Ќаших повелений." Ќо сколько же можно ждать? ”же минула осень, зима, весна... “олько тут ƒэниел обратил внимание, что подковы кон€ зв€кают по булыжнику и встр€хнул головой, отгон€€ видени€. "¬от наваждение лесное! ƒаже не заметил, как выехал к самому центру Ёстера, на площадь перед трактиром." ќн снова выругалс€ про себ€ и повернул налево, в узкий переулок, направл€€сь к дому сэра ћартина. ќфициально сэр ћартин именовалс€ местным прево, но фактически был высшей властью этого маленького кра€. ќн не только командовал городской стражей и председательствовал в суде, но и заведовал сбором налогов, тихо, без скандалов, разрешал мелкие т€жбы - в общем, делал все, что положено делать наместнику. ѕри этом, сэр ћартин всегда старалс€ казатьс€ как будто меньше ростом. Ѕыл он из очень бедного рода, как и ƒэниел, только откуда-то с юга. —обственно, и обращение "сэр" к его имени обычно добавл€ли из вежливости. ¬ свои п€тьдес€т он еще не был опо€санным рыцарем. », хот€ и состо€л на королевской службе, должность занимал по меркам государства столь незначительную, что король едва ли даже знал о его существовании. ќднако ћартину, чью семью за бедность чуть не лишили родового герба, должность эта казалась синекурой. ќн очень бо€лс€ ее потер€ть, и потому старалс€ исполн€ть все дела очень добросовестно, но незаметно, ни в коем случае не встрева€ в ссоры сильных мира сего.  огда же ему поручили надзор за опальным маршалом, ћартин просто не знал, что делать. ј вдруг, когда монарший гнев сменитс€ на милость, ему припомн€т то, что он, хот€ и по приказу, совал нос в дела одного из первых рыцарей королевства. ƒл€ ƒэниела же ћартин был практически единственным собеседником. ќтношени€ его с семейством ƒе Ѕрас были безнадежно испорчены, к тому же и обреталось оно сейчас в столице. –азговоры с ближайшими сосед€ми очень быстро сходили на гончих собак, лошадиные стати и цены на €чмень. ѕотому между "поднадзорным" и "надзирателем" установилась нека€ негласна€ договоренность. ƒэниел не реже, чем раз в две недели приезжал в Ёстер и обедал у ћартина, а тот за обедом сообщал ему те мелкие новости, которые могли дойти до невзрачного чиновника, живущего в глуши. ѕритом, ƒэниел до сих пор задавалс€ вопросом: неужели гостеприимный хоз€ин столь мало знает о событи€х в королевстве, или, на самом деле, ведет хитрую игру, сообща€ новости намеками вместо ответов. Ќо все же это был единственный способ узнавать что-то о последних событи€х. » все пошло привычным чередом. ћартин почтительно встретил гост€ у дверей, извинилс€ за то, что не ожидал визита, но, тем не менее, сразу же пригласил ƒэниела проследовать к уже накрытому столу. ѕервую четверть часа за обедом царило молчание, прерываемое только отдельными репликами. ƒэниел, как всегда, похвалил душистый раковый суп и с удовольствием отведал миноги в вине. ћартин, тоже как всегда, извинилс€ за скудность угощени€. ¬се это было обычной, каждый раз повтор€вшейс€ прелюдией к игре в "вопросы и ответы", и потому ƒэниел, не тороп€ событи€, прихлебывал белое вино и разгл€дывал хоз€ина, ожида€ начала беседы. ћартин даже внешне соответствовал своей должности. Ѕыл он, как и ƒэниел, человеком без возраста, но если ƒэниел как бы застыл в расцвете лет, где-то между тридцатью и сорока, и седые волосы в его русых кудр€х были вовсе незаметны, то ћартин, скорее, выгл€дел примерно на сорок с небольшим. ≈го так и хотелось назвать "д€дюшкой". ѕрево был невысок, ростом ƒэниелу чуть выше плеча, и с заметным брюшком. ќкруглое его лицо с живыми серыми глазами уже исчертили тонкие морщинки, в волосах прорезалась лысина, но внешность, тем не менее, не несла признаков др€хлости и нездоровь€. ќн напоминал, скорее, купца или горожанина среднего достатка на покое, тем более, что одевалс€ обычно в одежды неброского покро€ и не€рких тонов. » ƒэниелу, не привыкшему общатьс€ с людьми подобного рода, весьма трудно было сказать, много ли хитрости скрываетс€ под этой маской спокойстви€ и, даже, может быть, простодуши€. Ќо он признавал за ћартином немалый ум и талант в общении с людьми с самого первого знакомства. ¬незапно сэр ћартин прервал размышлени€ ƒэниела, придав себе глубоко официальный вид, сообщил о том, что иск о порубке, вчиненный две недели назад ћайертом, дэниеловским управл€ющим, рассмотрен, виновными признаны работники франклина Ёдвина, и сей франклин в ближайшее же врем€ возместит нанесенный ущерб. ƒэниел вежливо поблагодарил, а про себ€ подумал: "√оворил же € паршивцу, чтоб не поднимал шум из-за дес€тка несчастных берез." “ут ћартин прин€л еще более официальный вид и сказал: - ѕомнитс€, вы, сэр, еще зимой упоминали, что вам задерживают выплату ренты. ƒэниел только махнул рукой. Ќо ћартин назидательно произнес: - ѕолно вам, сударь! «аконы должны исполн€тьс€. » негоже, если нерасторопность столичных чиновников бросает тень на власть высшую. я сам отписал об этом в столицу, и ныне могу вам вручить часть этой суммы. » сэр ћартин выложил на стол т€желый кошелек. - «десь сто золотых монетами по п€ть крон. —очтите, будьте так любезны. - „то вы, у мен€ нет причин вам не довер€ть, - ƒэниел высказал еще несколько слов благодарности и, вз€в кошелек, прикрепил его к по€су. ѕро себ€ он решил, что ста золотых хватит на то, чтобы сменить мебель в каминном зале, починить ограду усадьбы и даже нан€ть людей, чтобы вычистить заросший пруд и пустить в него карпов. » тут же спохватилс€: "ќ ћитра! ќ чем же € думаю!" ¬ разговоре наступила пауза, ƒэниел пон€л, что пришла его очередь задавать вопросы, и вежливо осведомилс€ о здоровье ≈го ¬еличества. ћартин ответил, что никаких тревожных известий об этом не поступало. “огда ƒэниел, по установившимс€ уже неписаным правилам подобных разговоров, спросил о здоровье наследника престола. » услышал в ответ: - ≈го ¬ысочество после праздника ¬есны отбыл со свитой на север. - ¬ “аальхольт? - Ќет, кажетс€, он не собираетс€ покидать пределов королевства. “ут ƒэниел не выдержал и бухнул: - Ќеужели в  аринтии что-то происходит? ћартин сделал паузу и улыбнулс€: - ¬ы же знаете, на окраинах всегда что-то происходит. ј ваш любимый север - место неспокойное. ќсобенно после осенней амнистии. ƒэниел чуть не подскочил на стуле. - јмнистии?! - я же, кажетс€, говорил вам еще весной, что по случаю совершеннолети€ принца ≈го ¬еличество объ€вил большую амнистию и помиловал приказом многих заключенных. ¬ том числе и несколько двор€н. Ќо это уже дело давнее. ¬ы лучше послушайте, какие случаи происход€т у нас в округе. ƒэниел видел комнату как в тумане. ћысли его разбегались. ќн с трудом дослушал пару рассказов ћартина, надо сказать, весьма смешных, и незамедлительно отклан€лс€, получив традиционное приглашение приходить еще. ≈хать сейчас в усадьбу не было никаких сил, и ƒэниел направилс€ в " леновый Ћист", один из двух трактиров Ёстера, правда, расположенный ближе к окраине, но славившийс€ недорогим вином и хорошей кухней. Ќесмотр€ на еще не совсем позднее врем€, трактир был полон народа и насквозь прокурен. ƒэниел в очередной раз ругнул про себ€ того торговца, который завез когда-то с ќстровов пакостную травку, словно предназначенную дл€ порчи воздуха, и двинулс€ между длинными столами к погашенному камину. ќн пристроилс€ в углу, поставил на каминную полку пару бутылок вина, предусмотрительно открытых слугой и наполнил бокал. ћысли в его голове кружились и путались, когда он пыталс€ разобратьс€ в паутине полученных намеков. Ќеужели √ельмунд выпущен на свободу? Ќо это значит, что либо он перестал быть опасным, либо бароны потребовали от ≈го ¬еличества новых уступок. ќднако зачем тогда отправилс€ в  аринтию принц? ¬едь его по€вление там дл€ √ельмунда как красна€ тр€пка дл€ быка. »ли ≈го ¬ысочество Ёдрика таки решили сделать герцогом? ¬от уж выбрали момент, нечего сказать.   чему тогда было отпускать √ельмунда на север? ¬едь проще было прин€ть его на королевскую службу и отправить начальником гарнизона на какую-нибудь дальнюю границу. ј если принц поехал со свитой, то с кем? — √ербертом, ƒерриком, јндольфом, с теми, кто находилс€ при нем последнее врем€? Ёто было бы хорошо. ¬се они соображают и в делах войны, и в заботах мира, а барон √ерберт и виконт ƒеррик, к тому же, и хорошие политики. “ак все-таки, война там или нет? ѕогруженный в эти мысли, ƒэниел не заметил, как хоз€ин зажег свечи, и добропор€дочные ремесленники и торговцы начали покидать заведение, уступа€ его гул€кам, собравшимс€ пить до утра. “олько когда втора€ бутылка опустела, маршал подн€л изр€дно от€желевшую голову. «а окном уже темнело. - —емнадцать бесов, вот засиделс€! - сказал он сам себе и с трудом встал. ќкружающий мир колебалс€ перед глазами, пол слегка пошатывалс€, но ƒэниел, уверенным, как ему казалось, шагом, вышел во двор. “еплый воздух июльской ночи вовсе не отрезвл€л, потому ƒэниел и не вскочил на кон€, а повел его за собой в поводу: не хватало только рыцарю вылететь спь€ну из седла на ухабе в каком-нибудь переулке и стукнутьс€ головой об забор - хороша€ будет кончина, нечего сказать. ѕрево ћартин добилс€ того, что в Ёстере давно забыли про уличных грабителей, потому ƒэниел несказанно удивилс€, когда за поворотом навстречу ему выступили три тени. - „то требуем: жизнь или кошелек? - с нетрезвой удалью полюбопытствовал он, нащупыва€ на по€се кинжал. ¬ ответ прозвучал холодный голос: - “вою голову, маршал. » один из нападавших шагнул вперед, замахива€сь длинным охотничьим ножом. ƒэниел пон€л, что не успеет отбить удар. ƒальше событи€ начали развиватьс€ с головокружительной скоростью. »з проулка по€вилс€ еще кто-то и сделал скольз€щий шаг, поднима€ короткий но, €вно, т€желый меч. ƒэниел отпрыгнул в сторону, пыта€сь уклонитьс€ от обоих противников сразу, и в ноги ему упала отрубленна€ кисть, еще сжимавша€ нож. Ќовоприбывший крутанул клинок меча в воздухе и широким ударом
в начало наверх
снизу вверх рассек убийце горло. ≈ще не успевший родитьс€ вопль боли захлебнулс€ кровавым бульканьем. Ќо радоватьс€ €влению неожиданного союзника было некогда. ƒэниел выхватил, наконец, кинжал, перехватил руку второго нападавшего с дубинкой, рванул его на себ€, прикрыва€сь телом, как щитом, и нанес удар от по€са вверх, в сердце. ѕосле этого он сделал шаг в сторону, отбрасыва€ бездыханный уже труп. “ретий лежал на земле и слабо дергалс€, а над ним застыл воин с мечом в руке. —трашна€ рана в груди умирающего говорила о качестве меча и умении его хоз€ина сама за себ€. ƒэниел попыталс€ получше рассмотреть своего спасител€, но в темноте было видно лишь то, что тот не уступал самому маршалу ни ростом, ни сложением, а под серым плащом, похоже, носил доспех. ѕока пораженный ƒэниел бездействовал, воин спокойно обтер меч об одежду убитого, вложил его в ножны, и вз€л под уздцы храп€щую от резкого запаха крови лошадь. - ѕойдемте со мной, сэр, вам очень опасно здесь оставатьс€. » ƒэниел последовал за ним, все еще сжима€ в руке окровавленный кинжал. ќн и потом не мог сказать, почему вдруг поверил этому неведомо откуда вз€вшемус€ человеку. ќни пропетл€ли по узким улочкам и вышли с черного хода к какому-то дому, похоже, на окраине. —паситель толкнул скрипнувшую калитку и обернулс€: - Ќайду коню подход€щее место, а вы пока заходите. ƒверь слева. » ƒэниел вошел в бедно, но аккуратно обставленную комнату, котора€ была освещена невидимым снаружи за закрытыми ставн€ми пламенем свечей. ќн присел на единственный табурет, воткнул в неструганную столешницу кинжал и начал брезгливо искать, обо что бы вытереть окровавленную руку. Ќо раньше, чем он решил дл€ себ€ эту проблему, стукнула дверь, и на пороге по€вилс€ хоз€ин. Ёто был действительно высокий и недюжинной силы мужчина, одетый в серый плащ странствующего наемника, скрепленный на груди железной пр€жкой. ќткинутый назад, плащ обнажал обычный дл€ наемников доспех из стальных чешуй с кольчужным рукавом. Ќа по€се, украшенном квадратными бл€хами, висели слева уже знакомый ƒэниелу короткий меч, а справа и чуть сзади - длинный узкий кинжал. “емно-русые волосы вошедшего были подстрижены коротко, под шлем; т€желое, несколько неправильное лицо, не столь аристократичное, как у маршала, скорее портили, чем украшали, вис€чие усы. “емные глаза смотрели из-под густых бровей спокойно и пр€мо. ƒэниел сразу заметил на левой скуле спасител€ маленький шрам, от удара, забрало €вно пром€вшего, но не пробившего. “ут незнакомец представилс€: - ћое им€ Ёро. - » добавил, подумав: - —эр. ј потом непривычным дл€ рыцар€, но весьма открытым жестом прот€нул правую руку. ƒэниел, встава€, хотел пожать ее, но остановилс€, вспомнив про кровь. Ёро с недоумением взгл€нул ему сначала в лицо, потом на руку и расхохоталс€: - ¬оину крови стесн€тьс€ не стоит.   тому же эту мы пролили вместе. » их кисти сомкнулись в мощном пожатии. ќба застыли, словно мальчишки, мер€ющиес€ силой, а потом рассме€лись. ѕрисажива€сь, ƒэниел украдкой растер правую кисть, и заметил, что Ёро делает то же самое. Ќет, этот странный человек нравилс€ маршалу все больше и больше. - —лушай, Ёро, а как ты умудрилс€ по€витьс€ так воврем€? - спросил он, переход€ на "ты". - я уже давно за тобой наблюдаю. “ебе угрожает опасность, ƒэниел. - ќткуда ты мен€ знаешь? - опешил маршал. - ¬стречал на восточной границе, в ¬ейдене, но это не важно. “ы сидишь здесь, как сыч в темном дупле, а за тобой уже охот€тс€. ѕоэтому мы решили, что ты должен узнать последние новости. -  то это - "мы"? -  лан —вободных воинов. - Ќаемники? - изумлению ƒэниела не было предела. - ћожешь называть нас так. Ќо мы - те, кто признает войну единственно достойным зан€тием, а путь воина - лучшим дл€ мужчины. - ѕостой, но ведь худой мир лучше доброй ссоры. ¬ойна нужна только ради сохранени€ мира и пор€дка. - ¬ойна нужна дл€ победы. Ќо € не буду спорить об этом с митраистом. » вообще, не о том речь. - Ёро извлек из шкафа открытую бутылку: - ѕить будешь? - ’ватит на сегодн€, пожалуй, - ƒэниел потер лоб. Ќо происход€щее было столь волнующе непон€тным, что он решилс€: - ’от€ ладно, давай. ƒешевое крепкое вино обожгло горло огнем; и громом прозвучали слова Ёро: - я принес вести из  ариссы. - „то там?! - ƒэниел вскочил, чуть не опрокинув табурет. - ƒай сюда бутылку и не ори так, разбудишь хоз€ев, перегородки здесь тонкие, - остудил Ёро его пыл и, отхлебнув вина, продолжил: - “ам война. ”же с весны. - — кем? — “аалем? - ƒа погоди ты, гор€чка, дослушай. ¬ойна с √ельмундом. ѕосле половодь€ он перешел Ћейн и зан€л јррехт, ћарну и Ћеден.  ариссу удержали твои люди: сэр Ћайонел и капитан –альф. ѕотом подошел принц с войсками и зан€лс€ городами, вместо того, чтобы перекрыть мосты. —ейчас √ельмунд с повстанцами уходит за Ћейн. - Ѕежит от гнева корол€ в родной замок? - ƒа нет, тут все серьезнее. ѕохоже, он хочет заманить принца за собой, потому и не распустил войска, хот€ и избегает пока открытого бо€. ƒело в том, что он не решилс€ бы на новое восстание, не найд€ серьезных союзников. ј его союзникам много выгоднее встретить принца на переправе. ¬едь за рекой √ельмунда поддерживают очень многие, а по эту сторону Ћейна большинство народа предпочло бы снова увидеть наместником теб€. ƒа и тверда€ рука еще не забылась. -  то эти его союзники? - ¬от это пока и неизвестно. ≈го люди говор€т о них весьма туманно. Ќо всерьез рассчитывают на их помощь и потому настроены на победу. √ельмунд не боитс€ потер€ть сейчас города, ведь если он разобьет армию принца, они сами откроют ему ворота. ¬се, кроме  ариссы. ј одну  ариссу он, пожалуй, возьмет, хот€ и не без труда. - ÷итадель там стара€, но крепка€, хот€ € знаю вблизи пару замков посильнее, - ƒэниел задумалс€. - Ќо что же теперь делать? Ќаверное, мне нужно срочно писать королю. »ли нет, ехать, сейчас же ехать туда, и добитьс€ аудиенции. ћожет быть... - ѕогоди, - прервал его Ёро. - ћы знали, что тебе угрожает опасность, но этих убийц могли послать не только союзники √ельмунда, но и твои враги при дворе. ƒэниел упр€мо сказал: - Ќадо сейчас же ехать к королю. Ёро пожал плечами. - Ќе мне тебе советовать. ≈сли хочешь, € могу помочь тебе исчезнуть так, что теб€ долго искать не будут. “ак долго, что ты сможешь хоть до  ариссы добратьс€, хоть до Ќочных островов. Ќо куда ты поедешь, решай сам. ƒэниел лихорадочно обдумывал предложение. - ј зачем тебе это нужно? Ёро оп€ть пожал плечами. - ƒа ничего мне от теб€ не нужно. Ќо хороший воин всегда полезнее там, куда его ведет долг. ј союзники √ельмунда, скорее всего, наши враги. ћы почти уверены в этом. » если они твоей смерти хотели... ƒэниел удивленно подн€л глаза: - Ќо какие могут быть враги у братства наемников? Ёро улыбнулс€. - Ётого € не скажу. ƒэниел подумал вдруг, что все это может оказатьс€ хитро придуманной провокацией, поводом выманить его из поместь€, заставить мчатьс€ куда глаза гл€д€т, и тем окончательно навлечь на него монарший гнев. Ќо Ёро хотелось довер€ть. Ќе мог человек, который ведет себ€ так честно и открыто, хладнокровно убить двух своих, чтобы подставить одного чужого. Ќе мог! ј если мог, то катись этот мир хоть в бездну! » он решилс€: - ’орошо, Ёро, € приму твою помощь. —ейчас € вернусь домой, а к утру буду уже готов к дороге. - ¬озвращатьс€ тебе нельз€. »наче прево ћартин сразу узнает о твоем бегстве. - ѕочему? - недоуменно спросил ƒэниел. - —эр ƒэниел, ты наивен, как ребенок. ѕотому что твои люди тотчас доносить ему об этом кинутс€. Ќе все, конечно, но и одного хватит. - Ќо € должен вернутьс€ туда. ћой меч... -  оторый знает половина страны? - Ёро усмехнулс€. - Ќет, ты и вправду истинный рыцарь. Ѕез страха, без упрека... Ќо, надеюсь, все же не без головы. » не хочешь без нее остатьс€. “ак что, если ты действительно мою помощь принимаешь, то слушай мои советы. ƒл€ теб€ же лучше будет. - ’орошо, - ƒэниел снова хлебнул вина, не ощуща€ от волнени€ вкуса. - я не поеду к королю, пока не буду уверен, что от этого не будет пользы. ” мен€ осталась пара-тройка друзей, к которым € загл€ну, чтоб узнать у них, что теперь к чему в столице. - ƒа оп€ть ты не про то! - с легкой досадой сказал Ёро. - ћое дело - помочь тебе исчезнуть, а потом хоть в петлю кидайс€. я тебе тут не советник и, тем паче, не судь€. Ќо чтобы теб€ не поймали, как преступника, раньше, чем ты сам объ€витьс€ пожелаешь, уж лучше послушай мен€. - » что же ты предлагаешь? - спросил ƒэниел не без сарказма. ¬се происход€щее уже начинало забавл€ть его своей неожиданностью и неверо€тностью, хот€ где-то в глубине сознани€ т€жело шевелилась боль. Ёро прошелс€ по комнате. - Ќужно сделать так, чтобы теб€ прин€ли за мертвого.  инжал стоит оставить там, где произошла схватка - ведь одна из ран нанесена именно им. ј если твоего кон€ найдут щиплющим траву на окраине города, а окровавленную одежду где-нибудь в канаве, то сильно задумаютс€ о том, что же с тобой стало. - ј € как, голышом в столицу поеду? - ƒэниел даже улыбнулс€. - Ќет, € дам тебе доспехи, оружие и кон€. —вои. » одежда найдетс€. “олько пр€жку на плащ прикрепи другую, - и Ёро достал металлический овал с вырезанным на нем изображением грифона. ƒэниел сначала не пон€л, в чем разница, но, пригл€девшись, обнаружил, что пр€жку Ёро украшает оскаленна€ волчь€ морда. ќн задумалс€ было над символикой, но тут вдруг осознал смысл предложени€, сделанного воином. - —лушай, а ты-то с чем останешьс€? »ли у теб€ здесь арсенал? Ёро спокойно гл€нул на него. - я найду себе все, что надо. - Ќо тебе-то зачем все это сдалось?! - не удержалс€ ƒэниел. - —пасает мен€, понимаешь ли, в переулке, собственное оружие отдает... –ассказали бы - не поверил. „то ты за благодетель такой? Ёро выдержал его взгл€д. - Ќе волнуйс€, никто мен€ не подсылал. ѕросто ты - воин. » ты сейчас в беде. ” теб€ даже глаза как у больной собаки, которую на охоту не берут. «начит, надо помочь. ƒэниел опустил голову, вз€л у Ёро пр€жку и нервно начал крутить ее в руках. - —лушай, а если мен€ ваши встрет€т?  ак их - —вободные воины, что ли? „то € им скажу? - “ы скажешь, что ты - воин ƒэн по имени √ест, а им€ тебе дал воин Ёро по имени ”льв. ƒэниел снова взгл€нул на Ёро. ќн немного слышал о существовании вторых имен у людей, св€занных с колдовством, и чувствовал сейчас себ€ так, как будто ему показали чужое сокровище. Ёро же, не смуща€сь, продолжал объ€сн€ть: - «нак на пр€жке скажет, что ты из рыцарей и изначально не принадлежал к клану, а твое »м€ покажет, что ты скрываешьс€. ≈два ли теб€ будут о чем-нибудь спрашивать, и если попросишь - помогут. ƒэниел молча прот€нул Ёро руку. ј спуст€ полчаса воин ƒэн выехал на гнедом кусачем жеребце на дорогу, свернул направо, на небольшую тропу и понесс€, как сумасшедший, через перелески, чтобы, запутав следы, уже к вечеру быть у —тарой часовни. 5. ќпальный маршал мог бы сказать, что от него отвернулась удача. Ќо никогда не сказал бы, что от него отвернулс€ бог. ƒело в том, что отношение ƒэниела к богам было весьма своеобразным. ƒаже единственного почитаемого им небожител€ - ћитру - он представл€л, скорее, как
в начало наверх
набор абстрактных принципов, этакий свод небесных законов, написанный дл€ земли, но не как личность. ѕотому, будучи искренним митраистом, он почти никогда не принимал участи€ в официальных действах и обр€дах, легко пропускал св€щенные таинства, прин€тые в двор€нском кругу, и даже часовни посещал нечасто.  огда ему требовалось обратитьс€ к богу, он говорил с ним своими словами, не прибега€ к помощи прин€тых молитв. ƒа и знал он наизусть только одну, самую простую и известную среди солдат. ¬первые он услышал ее перед первым своим большим боем, на ¬ейденских высотах, и запомнил сразу и навсегда. — тех пор набор немудреных слов превратилс€ дл€ ƒэниела в своеобразную палочку-выручалочку, помогавшую вернуть душевный покой и сосредоточенность в трудные минуты. », когда опальный маршал проснулс€ на м€гкой кровати в доме –ейвена и обнаружил в своей голове форменный компот из воспоминаний, догадок и недооформившихс€ мыслей, он решил прибегнуть к испытанному средству. ћолитьс€ полагалось, обратив взгл€д к солнцу. Ќо, поскольку уже перевалило за полдень, и дневное светило ма€чило где-то над крышей дома, ƒэниел просто опустилс€ на одно колено перед открытым окном, обращенным на восток.  огда молитва была повторена трижды, мысли действительно начали приходить в пор€док. Ќо обдумать ничего толком ƒэниел не успел, отвлеченный ехидным вопросом: - ќбращаемс€ к божественной справедливости? ƒэниел, встава€, сердито обернулс€. Ќа пороге комнаты сто€л –ейвен, гладко выбритый, с аккуратно расчесанными волосами. ¬ид у него был такой, словно он успел не только прин€ть ванну, но и побывать у дорогого цирюльника. - ’орош! Ќе в јрденн ли собралс€? “ак придворные красавчики, вроде, еще и завиваютс€, - не удержалс€ от ответной колкости ƒэниел. Ќо –ейвен словно и не заметил ее. - ј что, приличный вид утром нужно иметь только придворным? ’оть бы умылс€ перед завтраком. », кстати, не по адресу ты обращаешьс€. “еперь тебе другому богу молитьс€ надо, однорукому. ¬от так-то, ƒэн, воин √рифона. » не стой с разинутым ртом, еда остынет. - » вышел, довольно улыба€сь. ƒэниел действительно застыл, как пораженный громом. ¬о вчерашней суматошной беседе он словом не упом€нул –ейвену про недавние событи€ в Ёстере, и теперь пыталс€ пон€ть, откуда же это стало известно. ѕравда, долго сто€ть ему не пришлось, потому что по€вилс€ мальчишка-слуга с тазом, кувшином и полотенцем. ¬здохнув, ƒэниел стал умыватьс€. «автракали они не в кабинете, а в большой гостиной на этом же этаже. ¬ просторном помещении, стены которого были задрапированы таальскими коврами, сто€л не полумрак, но полусвет; по непон€тной прихоти –ейвена, которой ƒэниел уже перестал удивл€тьс€, все окна в его поко€х днем прикрывались тонкими шторами. ј на ореховом резном столе красовалс€ целый парад €ств и вин, которому позавидовали бы в любом знатном доме. ƒэниел ел, не особо задумыва€сь, что перед ним. ƒл€ него, неискушенного в тонкост€х кулинарии, все выставленное на стол было одинаково вкусно. –ейвен же, будучи в каком-то загадочном настроении, капризничал, как маленький ребенок. ѕрислуживающий за обедом парень не менее четырех раз бегал на кухню по его требованию, принос€ различные соусы. ѕотом –ейвену не понравилс€ вид осадка в двух уже открытых бутылках, потому он распор€дилс€ отнести обе в людскую, а сам послал за новыми. “олько сбившийс€ уже с ног слуга вернулс€ с вином, ему было за€влено, что хоз€ин желает попробовать каких-то особенных пирожков с м€сом и чесноком, которые, поэтому, должны быть изготовлены немедленно.  огда парень вновь убежал, ƒэниел с интересом спросил: - ƒурью маешьс€? –ейвен откинулс€ в кресле: - „то ты понимаешь, солдат, € наслаждаюсь жизнью. я остро чувствую ее вкус. - ѕри помощи соуса? - ’от€ бы. » при помощи соуса, и при помощи муската, и при помощи дес€тков других мелочей... ѕросто ты пр€мой, как копье: сказали - сделаем, приказано - исполн€й. ѕотому и поесть по твоему значит просто набить желудок дл€ сытости, чтобы голод делом не мешал заниматьс€. ј хороша€ еда - это как хороша€ загадка. - ј слуга-то, бедный, тут при чем? - спросил ƒэниел. - ƒорогой мой маршал, когда двор€нин боитс€ даже прикрикнуть на собственного слугу, это признак того, что он сам не вырос из коротких штанишек. ј € плачу своим реб€там именно за то, чтобы они исполн€ли мои маленькие прихоти. » сомневаюсь, что кто-нибудь из них захочет сменить место службы. я ведь идеальный господин: не прихожу домой пь€ный, как свинь€, не держу вонючую псарню, не играю в кости, не устраиваю шумных приемов... “ак что, тут ты не прав. ƒэниел слегка напр€гс€. - ƒа, кстати, о загадках, а откуда ты узнал про это? - ѕро что, про это? - –ейвен улыбнулс€. ƒэниел смущенно зашарил взгл€дом по столу. - ѕро √рифона, тролли теб€ заешь! Ћицо –ейвена озарила тонка€ усмешка. - Ќу, пр€жку € заметил у теб€ еще вчера. ј подобные вещи мне случаетс€ видеть не впервые, так что догадатьс€ было несложно. — именем тоже просто: ƒэнов в королевстве хоть пруд пруди. » проще сократить твое, чем придумывать что-то новое. ј какое у теб€ теперь истинное »м€ €, естественно, пон€ти€ не имею. ƒэниел задумалс€, потом спросил: - —лушай, а что, по-твоему, значит этот грифон? - “очно - кто ж его знает. Ќо насколько € понимаю, изображени€ мифических животных - знаки высокого достоинства, и нос€т их обычно или мастера воинского ремесла, или прин€тые в  лан рыцари. ¬ твоем случае это может означать и то и другое сразу. “акое уже бывало. Ќапример ’альгрим, виконт Ёльда, из “аальхольта носил ≈динорога. ƒэниел мгновенно припомнил узкое лицо виконта, его бело-красный плащ, скрепленный... —едьмое небо! Ќа том приеме, в  ариссе, еще удивл€лись, почему его дорогой нар€д был скреплен простой железкой! –ейвен негромко рассме€лс€, увидев откровенное удивление на лице друга. - “во€ беда, ƒэн - то, что ты не обращаешь внимани€ на мелочи. √отов заключить пари на сотню крон, что ты всю эту символику уже не раз видел, в том числе и на собственных офицерах. ѕр€жки там вс€кие, железные браслеты на левой руке, стальные кольца и прочее. ¬едь видел? ƒэниел почти сразу вспомнил стальной, с выгравированной на нем стрелкой, браслет на руке капитана –идона, его заместител€ на восточной границе; пр€жку с прыгающей рысью, украшавшую по€с лейтенанта-наемника из Ўвица; вспомнил, и мрачно промолчал. - Ќу вот, - удовлетворенно сказал –ейвен. - ј потом удивл€ешьс€, почему на сороковом году жизни впервые услышал о —вободных воинах. Ќичего, многие и на смертном одре об этом не узнают. ј вывод из этого дл€ теб€ один - много странного есть на белом свете. Ќекоторое врем€ ƒэниел продолжал мрачно молчать. ¬от ведь привычка у –э€ - ткнет во что-нибудь носом, как щенка в лужу, и сказать нечего. ѕолучаетс€ глупо и обидно. ќднако обижатьс€ на –ейвена, тем более на –ейвена в таком настроении было бессмысленно. ѕотому, выдержав ожидаемую паузу, ƒэниел спросил: - ј кто они такие, эти —вободные воины? „его они хот€т? –ейвен тоже ответил не сразу, дела€ вид, что зан€т созерцанием окружающего сквозь бокал с вином. - Ћюди, ƒэн, обыкновенные люди. ѕочти обыкновенные. » воины, действительно, очень неплохие. ѕросто многое в мире они дл€ себ€ обь€сн€ют не так, как прин€то в королевстве. » уж вовсе не по-митраистски. ƒэниел кивнул, вспомнив беседу с Ёро. - ƒл€ пон€тности можно сказать, что они представл€ют из себ€ некий орден, только не такой, как трандальцы, а тайный. ѕритом, данный орден не рветс€ захватывать где-то власть и смещать королей.  ак правило, до вс€кой придворной политики им и дела нет. “ак что очень удивл€юсь, зачем ты им понадобилс€. ѕросто сгораю от любопытства. ѕауза зат€нулась. ƒэниел пон€л, что, раз уж он сам начал разговор, –ейвен от него не отстанет и, вздохнув, начал рассказывать.  огда он изложил недавние событи€, –ейвен задумалс€. - Ќе все €, конечно, понимаю, но, в общем, доступно. “ак что, можешь гордитьс€ тем, что твои заслуги в  аринтии не признает только ≈го ¬еличество. - “о-есть? - “о-есть сейчас они играют в политику на стороне королевства. —корее, конечно, не за королевство, а против ордена, но это в данном случае детали. » ты представл€ешьс€ им ключевой фигурой. ‘игурой настолько важной, что они решили привлечь теб€ к нынешнему конфликту, даже с риском дл€ себ€. Ќо именно привлечь, а не заставить. ќщущаешь разницу, маршал? ќни никогда и никого не заставл€ют. - —лушай, ты говоришь загадками. я, конечно, многое понимаю... - ƒэниел растер€нно повертел бокал в руках и продолжил. - Ќо почему "с риском дл€ себ€"? » почему люди ќрдена €вл€ютс€ их врагами? - ѕо этике, ƒэниел. “очнее, по этическим принципам. ј эти самые принципы - штука, вызвавша€ в прошлом уже не одну войну. ≈сли € что-то понимаю, то в ќрдене очень многое зиждетс€ на подчинении и принуждении, а они - —вободные воины, не забывай.  онечно, есть и более глубинные причины, но их ты пока можешь просто не пон€ть. ј что касаетс€ риска, ты разве не подумал, кого этот твой прево, если он, конечно, поверит в твою смерть, может счесть наиболее подход€щим убийцей? ƒэниел нахмурилс€. ќн уже начал понимать, к чему клонит –ейвен. - Ќу не горожанина же... Ѕрод€гу какого-нибудь. - Ќапример, наемника, - в тон ему ответил –ейвен. - ѕодожди, ты хочешь сказать, что Ёро знал это, и, тем не менее, рисковал? - Ќасколько € знаю, одна из главных привилегий —вободных воинов - свобода рисковать собой по тому поводу, который им кажетс€ этого заслуживающим. –азве митраисты не признают такое право за благородными рыцар€ми? ƒэниел задумалс€. - «начит, теперь € теперь многим им об€зан. - ј это уж как ты сам решишь. “ут все очень просто. —кажи, если бы этих событий не было и тот же Ёро или кто-то другой из них теб€ о помощи попросил, ты бы отказал? - Ќу, смотр€ в чем, конечно... Ќо помог бы, наверное, - ƒэниел был слегка сбит с толку. - ѕомог бы, если бы это не нарушало твоих принципов, - уточнил –ейвен. ƒэниел кивнул. - ’орошо. ј если он теперь к тебе придет и предложит в насто€щем заговоре поучаствовать? ѕротив ¬еличества и короны? ƒэниел не мог пон€ть, смеетс€ –ейвен или говорит серьезно и потому не ответил. ќн уже начинал потихоньку злитьс€ и на –ейвена, и на себ€. —лишком €довитые вопросы задавал старый друг, и слишком часто ответить на них было просто нечего. ј –ейвен выдержал паузу и продолжил: - Ћадно, € теб€ немного знаю. “ы ему, конечно, откажешь, но и доносить никому не побежишь. ќн это тоже прекрасно понимает. » если теб€, фактически, в клан прин€ли, значит ты со всеми своими прекрасными и благородными принципами и этого Ёро, и всех остальных вполне устраиваешь. ѕоэтому не задумывайс€, чем и как ты им теперь об€зан. ƒэниел не выдержал: - ƒа ты можешь не пудрить мне мозги, а дать совет, наконец: ехать мне сейчас в  ариссу или нет? - и сразу пожалел об этом. ќтвет уже угадывалс€ по улыбке, не сходившей сегодн€ с лица –ейвена. Ќо от выслушивани€ насмешливой проповеди о пользе терпени€ и размышлений его спасло €вление старого дворецкого. –ейвен живо повернулс€ к нему и спросил: - √де пирожки? ћен€ что, желают уморить голодом? Ќа лице ’ельда отпечаталось выражение такой скорби, как будто он и впр€мь поверил словам хоз€ина. - ѕростите, ваша светлость. ќни будут буквально через минуту. ѕросто повару потребовалось посылать в лавку за тел€тиной. - Ѕезобразие! - –ейвен сделал вид, что просто поражен этим фактом. - Ќеужели € выдел€ю так мало денег, что нельз€ заранее закупать все необходимое? »ли повар не знает моих вкусов? - и, заверша€ эту возмущенную речь, истинно королевским жестом махнул рукой: - Ћадно, всех прощаю. ѕирожки подать в кабинет, а к ним - сладкий €блочный
в начало наверх
соус и бутылку тайверского. Ќет, пожалуй, две, - добавил он, огл€нувшись на ƒэниела. ѕотом снова обратил взгл€д на застывшего у двери ’ельда: - „то непон€тно? - ¬аша светлость, тут некие горожане нижайше прос€т, чтобы вы уделили им немного времени. - Ќет, нет и нет! - –ейвен отрицательно помахал рукой. - —кажи им, что у мен€ важные дела, поэтому € никого не принимаю. Ќи сегодн€, ни завтра, ни послезавтра. ѕусть обращаютс€ хоть к самому королю. ѕон€тно? - ƒа, ваша светлость, - и ’ельд вышел, продолжа€ почему-то сохран€ть скорбный вид. ј –ейвен обратилс€ к маршалу: - ѕойдем в кабинет. “ам удобнее продолжать беседу.  абинет –ейвена выгл€дел весьма своеобразно. ƒве стены почти полностью занимали заставленные книгами шкафы. —ам ƒэниел знал грамоту, но обращалс€ ныне к печатному слову в основном от скуки. ѕотому он всегда диву давалс€, где его другу удалось найти столько книг и как он успел их все прочитать.   тому же, эта библиотека наверн€ка стоила целое состо€ние. ≈два ли меньше стоило и огромное, почти в рост человека, металлическое зеркало, которое украшало стену около балконной двери. Ќа полочке перед ним разместилась цела€ коллекци€ вс€ческих вещиц, которые маршал считал непременной принадлежностью то-ли магов, то-ли шарлатанов. Ѕыли здесь и хрустальный шар с кулак размером, и целый набор палочек из разного дерева, и два ножа с разноцветными ручками. –€дом с ними лежало нечто уж и вовсе непон€тное: браслет в форме странно перекрученного кольца, стержень из черного камн€ и множество маленьких коробочек и флаконов с загадочными, но наверн€ка вонючими зель€ми. ѕока ƒэниел рассматривал новую обстановку кабинета, –ейвен плюхнулс€ в кресло и взмахом руки отодвинул на край стола письменный прибор и статуэтку ворона из черного нефрита. - “ак на чем мы закончили, дорогой друг? Ќо судьба, видимо, решила, что ƒэниел получил на сегодн€ довольно поучений. ¬ двер€х снова возник дворецкий, на этот раз с подносом. ќн выставил на стол две открытые бутылки вина, соусник и полное блюдо рум€ных пирожков и сообщил: - ¬аша светлость, они не уход€т. - “о-есть как? - удивленно спросил –ейвен. - »х что, палками гнать? - ќдин из них говорит, что ему, мол, идти больше некуда, и если вы его не выслушаете, он руки на себ€ наложит. ѕр€мо на крыльце, - ответил ’ельд и очень серьезно добавил: - Ќехорошо получитс€. –ейвен задумалс€. - ƒействительно, нехорошо. “руп потом куда-то девать... ќп€ть непри€тности... “ак уж и быть, сейчас мы завтракать закончим и пусть заход€т. ѕотом озабоченно спросил: - ј сапоги у них гр€зные? ƒворецкий кивнул: - ƒа, ваша светлость, гр€зные. - “огда на второй этаж пусть босиком идут, ковры пачкать не дам.  ороче, пусти их через четверть часа. –ейвен откусил пирожок, запил его вином пр€мо из бутылки, и пожаловалс€: - ”строили тут проходной двор. ј теперь, значит, нова€ мода: вешатьс€ на чужом крыльце. »нтересно, на чем бы он там повесилс€? ƒа ты пирожки бери, пока гор€чие. ƒэниел последовал его совету. 6. Ќа этот раз в темный и пыльный закуток за книжными полками маршала загнала не нужда, а простое любопытство. ќ –ейвене давно ходили слухи, что он общаетс€ с самым подозрительным народом, чуть ли не конюхами и трубочистами. ћолодой сотник лучников в  ариссе рассказывал, что виконт  орвилль спас как-то от неизлечимой болезни дочку оружейника, а тот сделал ему в подарок удивительную кольчугу. "÷елый год делал, честное слово.  ольцо каждое в ноготь будет, не больше, и не запа€но вовсе, а крохотной такой заклепочкой скреплено, сам видел. » еще шнурки кожаные в кольцах пропущены. «ат€нул - и она ложитс€, как дорогое платье. Ќипочем не заметишь, чтоб мне провалитьс€" - божилс€ рассказчик. » эта истори€, пожалуй, была одной из самых правдоподобных. ƒэниел привык пропускать такие сказки мимо ушей. ѕотому внезапное €вление незваных гостей, считавшеес€, видимо, делом обыденным, глубоко его заинтересовало. “ем временем в кабинете скрипнула дверь и ƒэниел приник к узкой щелочке. » по€вивша€с€ из-за двери пара чуть не вызвала у него сразу приступ нервного смеха. ѕервый не достал бы маршалу и до плеча, зато толще был, по крайней мере, вдвое. —уд€ по дорогому синему кафтану и позолоченному медальону на шее, был он представителем вошедшего во все анекдоты племени столичных купцов, честных торговцев фальшивыми драгоценност€ми, мукой с жучками и пирогами с собачьим м€сом. —огласно анекдотам, сему персонажу полагалось иметь рум€ное лицо с огромными щеками, посто€нно хран€щее слащавое выражение. Ќо вот наружность-то у него подкачала. ўеки обвисли, как пустые бурдюки, три волосины на голове находились в полнейшем беспор€дке, да и лицо покрыто было какими-то гр€зными разводами подозрительного вида. "≈го что, неделю на хлебе и воде держали?" - подумал ƒэниел. «ато второй посетитель представл€л полную противоположность первому. Ёто был высокий широкоплечий парень с мозолистыми руками, сложени€ такого, что мог украсить даже королевскую гвардию. Ѕыл он в добрых два раза моложе и куда поплоше одет: его полотн€ные куртка и штаны если чем и были крашены, то только луковой шелухой, отчего приобрели гр€зновато-рыжий цвет. ќднако лицо этого молодого здоров€ка вместо положеной жизнерадостности и добродуши€ тоже выражало уныние и растер€нность. "»нтересно, - подумал ƒэниел, - а они и вправду босиком?", », слегка сменив угол зрени€, обнаружил, что оба были-таки обуты в сапоги, хот€ и начищенные до немыслимого блеска. ƒэниел представил, как эта парочка четверть часа счищала с обуви столичную гр€зь под насмешки слуг, и зажал рот ладонью. ¬прочем, если бы он засме€лс€, это все равно не удалось бы расслышать, потому что купец рухнул, как подрубленный, на колени, и однотонно заголосил: - –ади всего св€того, благородный господин, светлый принц, помогите! —амое дорогое потер€л, теперь только руки на себ€ наложить! —пасите, вечной справедливостью заклинаю! " аков стиль," - прокомментировал про себ€ ƒэниел. –ейвен выждал, пока вопли купца перейдут уж вовсе во что-то невн€тное, и спросил: - ј вы уверены, любезнейший, что € занимаюсь нахождением потер€нных вещей? ќбратитесь лучше к гадалке. ¬ ответ купец снова завопил: - —пасите, ваше высочество, кровиночку мою, рабом вашим стану на всю жизнь, сапоги целовать буду... ƒальнейшие его мольбы вновь перешли в невн€тное бормотание и всхлипывани€. –ейвен рассе€нно погл€дел на сапоги и сказал: - Ќе надо! - потом обратилс€ к парню: - ј что, собственно, случилось? ѕарень, и не подумавший преклонить колени перед знатным сеньором, ответил: - ƒа дочку у него украли, у жадюги старого. ќтдал бы за мен€ замуж, как с отцом сговаривались, так цела б была. ј то €, видишь ли, рылом не вышел. –ейвен несколько посерьезнел: - Ћюбопытное дело. Ќу-ка, изложите поподробнее. »з дальнейшей речи купца, сплошь усе€нной то униженными мольбами, то обращени€ми к небесам и прочим высоким матери€м, ƒэниел у€снил дл€ себ€ только два факта. ¬о-первых, позавчера лавку купца, который, между прочим, оказалс€ небезызвестным в столице ћартеном, торговцем дорогими ткан€ми, посетил јрет, управл€ющий отелем графа √ермана —тэнора, и отпустил пару комплиментов в адрес дочери ћартена, ∆анны. ¬о-вторых, вчера вечером упом€нута€ ∆анна бесследно исчезла. ѕритом, купец усматривал между этими двум€ фактами какую-то св€зь. √раф √ерман был хорошо известен ƒэниелу. ѕроисходил он из могучей западной семьи, владевшей южной частью ѕриморь€, приходилс€ покойной королеве братом, обиталс€ ныне при дворе и терпеть не мог обоих братьев де Ѕрас. Ѕыл граф человеком пустым: разводил собак, хорошо разбиралс€ в соколиной охоте, но ничего не понимал в делах государственных, хот€ и входил в Ѕольшой совет. Ќо, несмотр€ на свою нелюбовь к графу, пока ƒэниел видел в этом абсурдном обвинении только клевету на двор€нина. ƒождавшись конца словоизли€ний, –ейвен €довито поинтересовалс€: - ј вы не думаете, что она просто убежала? -  ак?! - патетически воскликнул купец. - Ќожками, любезный, ножками. ћэтр ћартен пораженно замолк, видимо, ошеломленный таким предположением. Ќо тут в разговор вступил его невежливый спутник. - ѕонимаете, ваше высочество, какое дело... Ѕатюшка мой, кон€ми торговамши, подразорилс€, а € нынче извозом занимаюсь. “ри подводы у нас, зелень вс€кую возим, молоко по лавкам, все, в основном, по посто€нным клиентам. я и сам кнутом не гнушаюсь, особо если заказ выгодный, а кто из возчиков болеет, или в запое.   удивлению ƒэниела, –ейвен, слуша€ вовсе не имеющий отношени€ к делу рассказ возчика, даже слегка наклонил голову и прищурилс€, что €вл€лось у него признаком особого внимани€. - “ак вот, - продолжал парень, - тут намедни у человека, что за вс€кой снедью дл€ графского стола ездил, ось поломалась. Ќу, у телеги, то-есть. » господин јрет мен€, значит, на п€ть дней подр€дил. я каждое утро к ним на двор подъезжал, ну, значит, и сегодн€ тоже. —луги, значитс€, подводу разгружать стали, а € на черное крыльцо подошел за расчетом. “ам господин јрет сто€л, и с ним кто-то из благородных, весь в плащ закутавшись, простудилс€, видать. ≈му р€дом кон€ седлали. «дорового такого, черного, и породы нездешней. Ќу, господин јрет стал серебро отсчитывать, а тут кто-то из чел€ди выбегает, и кричит: девка, мол, что вчера привезли, графин дорогой побила. » царапаетс€, говорит, стерва. “ут в дому и правда, кто-то заорал дурным голосом, а потом, чтоб мне провалитьс€, слышу, как ∆анна чел€динцев по-площадному кроет. √осподин јрет аж со счету сбилс€, на слугу р€вкнул. «апри, говорит, в правом крыле, где ставни на окнах, и чтоб духу твоего здесь не было, болван. » прибавил по-закрученному. “огда тот благородный и говорит: "ѕогуб€т √ермана бабы". » к коню пошел. ј сказал не по-нашему, а вроде как возчики из ’ольда говор€т. я слыхал, когда караван приходил. Ќу, € расчет получил, а сверх того господин јрет мне три монеты дал и сказал: это тебе за €зык. я, как лошадь в конюшню поставил, сразу бегом на —уконную улицу. ј там отец, вон, волосы на себе рвет. - «аметно, - сказал –ейвен, окинув взгл€дом потную лысину купца. - ј кто вам присоветовал ломитьс€ ко мне и вешатьс€ у мен€ на воротах?  упец что-то невн€тно замычал, но парень просто заткнул ему рот рукой. - “ак пон€тное дело, не во дворец же с этим идти. “ам разве чего дождешьс€? √ерден-оружейник так и сказал: если, говорит, господин ¬орон не поможет, значит, пропало все. –ейвен удовлетворенно кивнул: - Ќу, если √ерден, тогда ладно. ј вы совершенно уверены, что этот благородный именно на нордмаарском диалекте говорил, а не на таальском или, скажем, на островном? ѕарень почесал в затылке: - Ќу, не на таальском, так это точно, таальцы слова по-чудному т€нут. ј по-островному € и не знаю. - ј как он из себ€ выгл€дел? - «доровенный такой, ростом с мен€... Ќу, рыцарь, в общем... - ј почему вы решили, что он именно рыцарь? - с непон€тной настойчивостью продолжал задавать вопросы –ейвен. - Ќу, так, плащ у него дорогой, сапоги лосиной кожи, конь... ƒа еще печатка на руке была. —транна€ така€. “ам серебром по черни не то зверь, не то птица, чудовище, в общем. ƒа и господин јрет, над всей чел€дью начальник, с ним держалс€... Ќу, вроде как с графом, только с опаской какой-то. - ѕон€тно, - –ейвен слегка напр€гс€ и обратилс€ ко второму: - Ќадеюсь, мэтр ћартен, вы об этом еще не на всю улицу раззвонили? - ƒа € и словечком не обмолвилс€, лавка сегодн€ с полудн€ закрыта, все по домам ушли, а тут горюшко такое. -  огда € пришел, - дополнил возчик, - он как раз сидел и думал, к кому обратитьс€. ј €, кроме √ердена, никому не говорил. „то €, себе враг?
в начало наверх
–ейвен кивнул и снова обратилс€ к купцу: - ј есть ли у вас, любезнейший, кака€-нибудь вещь, которую ваша дочка узнает? -  онечно, ваше высочество, конечно, - купец засуетилс€ и вытащил из кошел€ тонкое серебр€ное колечко. - ∆ены покойной кольцо, последн€€ пам€ть. ∆анна его носит изредка, а нынче его, бедненька€, на столике забыла. –ейвен небрежным жестом остановил поток красноречи€ и вз€л кольцо. - ƒа, вот еще что, - парень потер лоб. - √ерден говорил, что “ремон, садовник графский, тоже про девку какую-то давеча поминал. ќн нынче с полудн€ в "«олотом ќлене" пьет. Ќадеретс€, небось, к вечеру до порос€чьего визга. - ќтлично. - –ейвен встал и подошел к ћартену. - «начит так, любезнейший. ƒочка ваша куда-то уехала на пару дней. —коро вернетс€. ј вы в таком расстройстве из-за того, что вас к виконту  орвиллю позвали образцы тканей показать, полтора часа в людской промурыжили, и после выгнали чуть не в шею. ѕон€тно? » вот еще что.  огда ваша дочка вернетс€ из э-э-э... дальней поездки, то она будет помолвлена с этим смышленым юношей.  ак вас, кстати, зовут? - обернулс€ он к возчику. - –евальд, сэр. - ј с √ерденом вы откуда знакомы? - “ак он у мен€ всегда повозку нанимает, когда брони на €рмарки возит. - ’орошо, хорошо. ѕередавайте добрые пожелани€. “ут до купца наконец дошло, какой оборот принимает дело, и он оп€ть повалилс€ на колени. - ћилостивый господин, да €... ¬сю жизнь... - ’ватит! - прикрикнул –ейвен. - » если будете болтать, получите не дочку, а нож в горло.  упец замолчал, как-будто чем-то подавилс€. –ейвен отошел к стене и залюбовалс€ собственным отражением в зеркале. ј потом обернулс€ и р€вкнул голосом дес€тника, муштрующего новобранцев: - ј теперь пошли к троллевой матери! ’ельд, проводить! ѕосетители испарились мгновенно. –ейвен еще некоторое врем€ посто€л в задумчивости перед зеркалом, потом подошел к книжным полкам и открыл дверь. ƒэниел, выбравшись на свет, стал стр€хивать с себ€ пыль, уже готовый засыпать друга градом вопросов. Ќо тот неожиданно резко повернулс€ и вышел. »з-за двери раздалс€ его повелительный голос: - ’ельд! ¬истена ко мне! ƒэниел не нашел ничего лучше, как плюхнутьс€ в кресло и допить вино пр€мо из бутылки. ≈го распирали совершенно противоречивые чувства. Ќу –ейвен, ну, благодетель хренов, когда речь идет о делах государственной важности: "ѕосидим, подождем", а из-за какой-то горожанки забил тревогу, как на пожар. Ќо сквозь раздражение пробивалось настойчивое ощущение, что все не так просто. ќн стал перебирать в пам€ти подробности разговора. —мущало только одно - рыцарь, кольцо. Ќеужели... ƒверь хлопнула, и в комнату вошел, да нет, скорее, ворвалс€ –ейвен. Ќо не –ейвен - утонченный аристократ, который так досаждал при€телю весь день, а –ейвен озабоченный, но веселый и де€тельный. » ƒэниел проглотил уже вертевшиес€ на €зыке упреки и спросил: - —лушай, а на печатках трандальцев тот же дракон, что и на гербах? –ейвен обратил на него свой взгл€д, сначала удивленный, потом по-детски восторженный. - —лушай, ƒэн, а ты, оказываетс€, очень быстро учишьс€. ƒа, именно тот же самый. - Ќо как ты угадал? - „иста€ интуици€, мой друг.   тому же, среди всего этого придворного гнидника нынешний граф —тэнор - первый кандидат в насто€щие изменники, или один из первых, по крайней мере. ”ж слишком легко он тратит деньги, и они у него все не кончаютс€.   тому же его голос был не последним, когда обсуждалс€ вопрос о твоем смещении. “ак что с этой дочкой нам удивительно повезло. ≈сли нас там поймают, € помогу тебе исчезнуть, а сам добровольно отдамс€ в руки стражи. Ѕудет пикантна€ рыцарска€ истори€ со спасением невинной девицы из лап гр€зного развратника. Ќад графом слегка посмеютс€, мне выраз€т высочайшее порицание, и на этом все кончитс€. ј вот если мы обнаружим там гост€ или какие-нибудь другие доказательства измены, граф √ерман запл€шет, как живой карп на сковородке. “огда мы имеем козырную вз€тку в этой игре, а про девицу все забудут. - ѕостой! - сказал пораженный ƒэниел. - Ќас поймают? “о-есть, мы полезем в чужой дом, как разбойники? -  ак воры, - уточнил –ейвен. - –азбойники, они больше на дорогах граб€т. ≈стественно, полезем. »ли ты хочешь €витьс€ туда с судебным приставом и дес€тком арбалетчиков? «а последнее врем€ ƒэниелу пришлось испытать много нового, но такое... - » что же мы, ночью будем через ограду карабкатьс€? - спросил он чуть ли не с ужасом. - ¬от еще! - –ейвен рассме€лс€. -  ак сказал этот милый юноша, садовник “ремон сейчас пьет в "«олотом ќлене", и пь€н, наверн€ка, уже в половину порос€чьего визга. ј через четверть часа он будет пить уже в компании нового друга, который ему до полного визга дойти поможет. ¬ итоге, к сумеркам этот самый новый друг, то-бишь ¬истен, принесет нам ключ от садовой калитки. » мы войдем через нее, как положено авантюристам. - √де ты таких людей берешь? - угрюмо спросил ƒэниел, осознавший, что в ночном походе ему участвовать придетс€. -  огда как. ¬истена, например, чуть за воровство не повесили. Ќо € решил, что умирать в семнадцать лет рановато. ћысли в голове ƒэниела и вовсе пошли колесом. ¬от денек сюрпризов! ќн даже не стал объ€сн€ть другу, что рыцарю не подобает держать среди чел€ди висельника, даже несосто€вшегос€. Ќе стал, потому что знал, в каких выражени€х услышит ответ. ¬место этого он прин€лс€ обдумывать обсто€тельства будущего похода, и нашел еще одно слабое звено. - Ќу хорошо, допустим, мы даже в дом войдем. ј дальше? Ѕудем, как слепые кот€та, во все двери тыкатьс€? –ейвен фыркнул. - Ќикоим образом.  огда граф устраивал последнюю пь€нку дл€ благородных господ, именуемую приемом, у него был один очень любопытный гость, который запомнил расположение всех комнат и хорошо держит его в голове. » не в последней голове королевства! - и погладил себ€ по волосам. ƒэниел пон€л, что все его доводы отметены, и грустно замолк. ≈му вовсе не хотелось участвовать в подобной авантюре, но если это был единственный способ предотвратить измену, приходилось соглашатьс€. “ут –ейвен, ходивший из угла в угол, остановилс€ и резко повернулс€ к ƒэниелу. - ƒа, имей в виду, ты пойдешь в кольчуге и с оружием. » если мы встретим там трандальского гост€, тебе придетс€ его убить. ”бить на месте, безо вс€ких рыцарских церемоний. ѕоскольку вежливых слов у ƒэниела уже не было, он ограничилс€ тем, что просто кивнул. 7. √овор€т, что все темные дела делаютс€ ночью. Ќо за полчаса пути от дома –ейвена к отелю —тэнор ƒэниел пон€л, что делать их днем гораздо легче. ƒнем идущий по улице двор€нин с телохранителем-наемником едва ли вызвал бы чье-то подозрение. —ейчас же двум друзь€м приходилось ныр€ть в переулок при первом же стуке шагов по булыжнику. — ночным патрулем они так разминулись только один раз, все остальное врем€ попадались то какие-то запоздавшие гул€ки, то непотребные девки, которых в столице в последнее врем€ развелось уж слишком много. » чего это графу понадобилась купеческа€ дочь, ломал себе голову ƒэниел, послал бы этого своего јрета на улицу ночью, так, небось, добрый дес€ток наловил бы. “ак нет, вл€палс€ вместо этого в дерьмо. “ут маршал поймал себ€ на том, что думает не как рыцарь, а как наемный солдат, и устыдилс€ собственных мыслей. Ќо потом стыд прошел. "Ќу и бес с ним." - решил про себ€ ƒэниел. - "¬се равно € сейчас никто, √ест из клана —вободных воинов. ѕоэтому мне и в чужой дом ночью лезть можно, а может можно и что похуже..." Ќо беспокойство не исчезало. ќно только усилилось, когда они достигли, наконец, калитки сада, и –ейвен повернул в замке ключ. ¬след за этим, он выудил из кармана черную шелковую маску и надел на лицо. - ј теперь тихо и за мной к черному ходу. ∆елезом не бренчи. ƒэниел выразительно постучал кост€шками пальцев по голове. Ќа востоке ему не единожды приходилось водить отр€д в разведку и даже созерцать на рассто€нии выт€нутой руки палатки вражеского лагер€.  ак два безмолвных призрака, гонимых ветром, они пересекли сад и вышли на задний двор, к черному ходу. ƒэниел с подозрением покосилс€ на псарню, о существовании которой только что вспомнил. Ќо ла€ не последовало. “о ли граф, уезжа€ в јрденн, забрал собак с собой, то ли они просто спали. ѕоследнее показалось ƒэниелу маловеро€тным. –ейвен приложил палец к губам и с неожиданным шумом и треском начал подниматьс€ на крыльцо, так, будто желал его снести. ¬след за этим, он начал барабанить в дверь. "— ума сошел." - подумал ƒэниел. - "—ейчас весь дом перебудит." »з-за двери раздалс€ голос: -  акого...?  то здесь? “ут –ейвен ответил совершенно не своим голосом: - “-тремон... ик! » добавил, вне св€зи с предыдущим: - Ўл€пу потер€л... –асчет оказалс€, на удивление, верным. Ќекто за дверью даже не стал выгл€дывать в окошечко, а сразу завозилс€ с засовом, приговарива€: - ќп€ть нажралс€, сволочь! Ќюхать тебе завтра вожжей на конюшне. Ќичего, сейчас € тебе сам в рыло дам. –ейвен извлек из-под плаща т€желую дубинку, обмотанную тр€пкой. ƒверь отворилась, но сто€щий за ней человек успел только раскрыть рот, потому что –ейвен ударил ему дубинкой точно между глаз, а потом поймал за грудки, не дава€ телу рухнуть на пол, и пихнул к ƒэниелу, прошептав: - —в€зать, рот заткнуть. Ѕлагодар€ предусмотрительности –ейвена, веревка и тр€пка в запасе имелись, и маршал справилс€ со своим заданием без труда. ѕока он зат€гивал узлы, –ейвен вз€л со стола свечу, быстро осмотрел комнату, лестницу и коридор и вернулс€ к двери. - ѕихай его под лавку. Ќе сдохнет. ј если и сдохнет - не жалко, это јрет и есть. ѕод лавкой, действительно, нашлось достаточно места. «асовыва€ туда тело, ƒэниел сообразил, что дворецкий наверн€ка был замешан во всех темных делишках графа, и действительно пожелал ему сдохнуть.  ак только он закончил, –ейвен начал подниматьс€ по лестнице. - ѕогоди, - прошептал ему ƒэниел, - а свеча? –ейвен пожал плечами и махнул рукой. "Ќу да." - подумал ƒэниел, стара€сь не скрипеть ступеньками. "ќн же, зараза, в темноте как кошка видит." ѕодн€вшись по лестнице, они попали в коридор, а оттуда в довольно большую комнату с камином и даже зеркалом. ¬друг в смутном свете луны, пробивавшемс€ через щели ставен, ƒэниел разгл€дел какую-то белую тень, по€вившуюс€ из-за камина, и схватилс€ за меч. Ќо это оказалась только огромна€ борза€ столичной породы, правда, вела она себ€ странно. ¬место того, чтобы с лаем броситьс€ на незнакомцев, собака подошла к –ейвену и обнюхала его руку. –ейвен почесал зверюгу за ухом, погладил по голове и угостил куском сахара. ”довлетворившись подношением, борза€ вернулась на свой коврик. - “ак, - шепотом сказал –ейвен, - это гостина€. «а той дверью - кабинет графа. —ейчас мы попробуем туда попасть. ƒверь в кабинет была, естественно, заперта. Ќо –ейвена и это не остановило. ќн извлек из кармана какой-то металлический стержень и минут п€ть ковыр€лс€ им в замке, после чего тот сдалс€ с жалобным щелчком. ƒэниел последовал за другом внутрь. ќн уже, видимо, перебрал чудес на сегодн€, и его не удивл€ли ни молчалива€ собака, ни почти что самооткрывающиес€ замки, ни то, что их еще никто не заметил и не подн€л тревогу. –ейвен повел себ€ в кабинете вполне по-хоз€йски. ѕроверив, насколько плотно закрыты двери и ставни, он зажег свечу и начал копатьс€ в бумагах на столике писца. ƒэниел напр€женно застыл у двери, прислушива€сь к каждому шороху, но все звуки производили –ейвен и возивша€с€ на коврике за дверью борза€. –ейвен отбросил кучу бумаг и ругнулс€. - Ќи хрена тут нет. Ћадно, посмотрим в €щиках. - » перешел к шкафчику.
в начало наверх
“ут он сразу же наткнулс€ на нечто искомое. ¬ руках виконта оказались два не первой свежести пергаментных листа с текстом, напоминавшим официальные документы, и при них - какой-то клочок, видимо, записка. ѕрочитав первый лист, –ейвен аж присвистнул, забыв про тишину, и мгновенно сунул документы за пазуху. ¬се остальное он просмотрел весьма невнимательно, после чего задул свечу и сказал: - “ак, теперь в левое крыло, поищем гост€. ќни покинули кабинет и гостиную и вновь двинулись по коридору. —уд€ по всему, –ейвен действительно великолепно ориентировалс€ в доме. - ¬нимание, сейчас парадна€ лестница. Ќа диване под подсвечником, около парадной лестницы, сладко спал охранник, бросив р€дом по€с с каким-то подобием меча. –ейвен совершенно кошачьими шагами приблизилс€ к нему и резким движением прижал растопыренные пальцы к шее. —п€щий дернулс€ и перестал сопеть. "Ќеужели убил?" - подумал ƒэниел. –ейвен, словно чита€ его мысли, повернулс€ и прошептал: - ќтключил на часик. - » призывно махнул рукой, снова ныр€€ в темноту коридора. «десь он толкнул две двери, но обнаружив, что они не заперты, не стал даже и заходить. Ќаконец, треть€ не поддалась толчку, и в руке –ейвена снова по€вилс€ знакомый металлический штырь. Ќо этот замок легко сдаватьс€ не собиралс€. –ейвен ковыр€лс€ так долго, что ƒэниел уже начал во всю нервничать. - ¬от пес, заговоренный он, что ли? Ќу-ка, еще раз... –аздалс€ тихий щелчок. ƒверь, наконец, отворилась. «десь –ейвен почему-то зажег свет без опаски, и глазам взломщиков предстало весьма скромное убранство комнаты, которое составл€ли стол, кровать, шкаф, оружейна€ стойка и таз с кувшином дл€ умывани€. ћожно было подумать, что здесь давно не жили, если бы не предметы, разложенные на столе. ѕри дневном свете все рейвеновское околомагическое барахло вызывало у ƒэниела улыбку, и он никогда не думал, что оно способно выгл€деть столь зловеще. ƒаже обычный магический шар здесь был сделан из черного непрозрачного камн€ и лежал на чем-то вроде миниатюрного подносика, тоже черного. “акой же, как у –ейвена, черный кристалл держала очень тонко вырезанна€ из серебра рука скелета; обоюдоострый жутковатого вида нож был целиком сделан из черного камн€. ” ƒэниела возникло ощущение, что на столе не хватало только черепа, как будто сто€л он здесь, и его или куда-то убрали, или забрали с собой, уход€. Ѕесстрашный маршал обнаружил, что его бьет крупна€ дрожь. ¬прочем, –ейвена эта обстановка ничуть не смутила. ќн сунул ƒэниелу свечу и начал аккуратно водить руками над столом, не каса€сь, однако, ни одного из предметов, и при этом что-то невн€тно бормоча.  огда он погладил воздух над шаром, ƒэниел расслышал что-то вроде: "Ќу и на хрена так сложно?.." –ассматривание кристалла сопровождала фраза: "ƒл€ антуражу, значит...", а нож и вовсе интереса не вызвал. ѕотом –ейвен выпр€милс€. - ≈рунда это все. —амое нужное он с собой забрал. » сюда, похоже, уже не вернетс€. ѕошли. ќни вышли из комнаты, снова миновали диванчик со сп€щим слугой, и перешли в другое крыло дома. «десь €вственно ощущалс€ запах ароматических свечей и благовоний, а драпировки на стенах имели более нежные оттенки, переливавшиес€ в лунном свете из незакрытого ставн€ми, хот€ и зарешеченного окна в конце коридора. “ут –ейвен повторил тот же маневр, поочередно толка€ двери.  огда одна из них не поддалась, –ейвен собралс€ было в третий раз повторить знакомый номер, но металлический стержень переломилс€ с громким л€згом. ƒэниел покрылс€ холодным потом, однако по-прежнему никто не поднимал тревогу. - ѕотоки Ќифльхел€! - непон€тно ругнулс€ –ейвен. - ¬ыломать ее, что-ли? - “ы же всех перебудишь грохотом. - Ћадно, попробуем иначе. ƒавай меч. - ¬от уж нет, этим обойдешьс€, - ƒэниел прот€нул кинжал. –ейвен просунул кинжал в щель между дверью и кос€ком и сильно нажал. ≈стественно, кинжал сломалс€ с еще более громким звоном. ƒэниел зашипел, как облита€ водой кошка. –ейвен невоспроизводимо выругалс€ и отжал-таки дверь обломком кинжала, открыл ее и резко шарахнулс€ в сторону. ƒэниела спасла только воинска€ реакци€: он поймал на лету т€желый медный кувшин, но половина содержимого оказалась на кольчуге. —уд€ по запаху, вино было не из дешевых. »з темноты раздалс€ голос: - я сейчас закричу. - Ќе надо, - сказал –ейвен. - ћы, собственно, от вашего батюшки. » прот€нул на выт€нутой руке кольцо. ƒэниел сто€л, как идиот, с кувшином в руках, тем более, что обзор ему закрывало плечо –ейвена. »з темноты раздалось: - Ќу и что теперь? - ќдевайтесь, мать вашу, прабабушку...,..., и пошли! ¬ ответ прозвучало возмущенное: - „то €, в рубашке по улице пойду? ќни у мен€ все остальное отобрали. - ƒа хоть в чем мать родила, только быстрее! - р€вкнул –ейвен, распал€€сь. - “ебе что, ежа в штаны засунули? - прошипел ƒэниел. –ейвен из€щно хлопнул себ€ по лбу: - јх, да! “ут, наконец, показалась спасаема€. ѕо росту она вполне подходила своему жениху, однако имела весьма из€щные дл€ простолюдинки формы, которые несложно было разгл€деть сквозь тонкую ткань. ƒэниел даже восторженно хмыкнул. ƒевица повернулась и одарила маршала взгл€дом, от которого, должно быть, дохли лошади. -  увшин поставь, наемник. ƒэниел поперхнулс€, сообразив, что все еще держит несчастный сосуд в руках. ѕришлось сделать изр€дный глоток, чтобы восстановить самообладание. «а это врем€ –ейвен успел вернутьс€ в серьезное настроение, быстро накинул на плечи девушки свой плащ, схватил ее за руку и потащил по коридору. ƒэниел последовал за ними, каждую секунду ожида€, что раздадутс€ испуганные вопли: "—тража!" ќни скатились по черной лестнице в кухню, где свечи на столе не сгорели и наполовину и, не обраща€ внимани€ на доносившиес€ из-под скамьи звуки, вылетели в сад. Ќырнув в тень деревьев, ƒэниел еще раз огл€нулс€ на дом, но там все было спокойно, не загоралс€ свет, не слышались вопли, никто не бегал по двору с факелами... ƒаже не верилось. ѕоследнее приключение поджидало их по дороге обратно. ќни уже подошли к середине улицы ћедников, за которой начинались окраинные кварталы, когда за перекрестком раздалс€ стук сапог гвардейского патрул€. Ќо –ейвен не растер€лс€ и тут. ќн привлек девушку к себе, обн€в за талию, перебросил ее руку себе на плечо и что-то негромко прошептал. ƒэниел уже приготовилс€ к бою, но только пройд€ мимо четырех хмурых стражников с факелами и сержанта сообразил, что те увидели обычную картину: какой-то мелкий двор€нин волочит в свой дом шлюху, а за ними тащитс€ пь€ный охранник, тем более, что вином от ƒэниела разило весьма непритворно. » когда, наконец, навстречу гостеприимно открылась дверь рейвеновского дома, маршал пон€л, что предпочтет еще одну встречу в поле с конницей —еребр€ных всадников где-нибудь на ¬ейденских высотах повторению ночного приключени€. љ * * ѕолчаса спуст€ все пережитое как-то отошло в сторону. ƒрузь€ снова занимали уютные кресла в кабинете –ейвена и наслаждались великолепным паштетом, сыром и красным вином.  азалось, что оп€ть вернулс€ вечер, только вот на улице уже светало. ƒэниел задумчиво спросил, прожевыва€ сыр: - ј собаку ты что, тоже заранее прикормил? - ƒа € эту псину в первый раз вижу. ƒэниел удивленно хмыкнул. –ейвен подцепил на хлеб кусок паштета и продолжил: - ѕросто мен€ еще ни одна собака не укусила. “ы что, волкодава не помнишь? ¬олкодава ƒэниел, конечно, помнил. «доровенна€ эта зверюга была подарена √ерберту послом из Ўвица, и о ее свирепости ходили легенды. –ейвен тогда на спор не только вошел в незапертую комнату будущего д€дюшки, но еще и увел собаку с собой, за что крепко получил от ее хоз€ина по шее. «адумчивость ƒэниела прервал истерический хохот. –ейвен давилс€ паштетом и делал судорожные попытки не опрокинуть сто€щий на краю стола кубок. ѕлечи его тр€слись. "Ќервное," - подумал ƒэниел, но все же спросил: - “ы что, сп€тил? –ейвен повернул к нему залитое слезами лицо. - ƒэн, мы с тобой редкостные идиоты. - ƒа, - механически согласилс€ ƒэниел, и тут же пожалел об этом. –ейвен снова расхохоталс€. - “ак ведь ты идиот вдвойне, ты ведь еще не догадалс€, почему. - ѕочему? - в голосе ƒэниела прозвучало недоумение. - ѕотому что вместо того, чтобы разыгрывать из себ€ взломщиков, мы могли бы отобрать ключи у дворецкого. ƒэниел порадовалс€, что уже прожевал сыр. ”держатьс€ от хохота было положительно невозможно.  огда они, наконец, отсме€лись, ƒэниел задал еще один волновавший его вопрос: - ј что за бумажки ты упер из кабинета, вор-аристократ? “ут –ейвен в одно мгновение стал серьезным. - —уща€ мелочь, ƒэн. ¬сего-навсего смертный приговор графу. ƒэниел даже приподн€лс€ в кресле. - “о-есть? - Ќу, на, погл€ди сам. ћаршал пробежал глазами документ, и почувствовал, как волосы на его голове медленно встают дыбом. ¬ руках у него был закладной вексель, только закладывалась не кака€-нибудь ерунда, вроде серебр€ной посуды или семейных драгоценностей, а немного-немало, как баронство  рельн, одно из фамильных владений —тэноров. «акладывалось вместе "с замками и зависимыми людьми", как было сказано в документе. ѕравда, и сумму, полученную под этот неверо€тный залог, ƒэниел себе просто не мог представить. ќн ошарашенно отбросил документ на стол и схватил другой лист. Ёто был точно такой же документ, только касалс€ он ‘ерри, небольшой приморской земли, тоже входившей в графский лен. —оответственно, и сумма была поменьше. ќтбросив и его, ƒэниел вз€л записку. ¬ ней значилось: "Ёти оплачены делом. ќтрабатывайте остальные." » вместо подписи сто€ла печать с крылатым чудовищем. ѕрочитанное не укладывалось у ƒэниела в голове, и все, что он смог выдавить, были жалкие слова: - Ёто как же?! –ейвен покачал головой. - ј вот так, как видишь. Ќам очень повезло, что трандалец уезжал позже графа, иначе сгорели бы эти бумажки синим огнем. ј получилось это, видимо, очень просто: √ерманн, болван, залез в долги. “очнее, залезал долго и последовательно. ј потом решил расплатитьс€ со всеми разом, да заодно и себе чего-нибудь поиметь и просто-напросто заложил часть владений. ’отел бы €, правда, знать, кто заключает такие сделки. ѕодпись графа, как видишь, здесь есть. ј вот подпись того, кто платил... ≈два ли это был ќрден, они-то, скорее всего, эти вексел€ перекупили, и вр€д ли за полную цену. Ќу и вертели дальше графом, как хотели. » все знали о планах корол€. »ли почти все. “еб€ удалили не без помощи графа. ј еще он был €рым сторонником амнистии. “ак что, лису видать по хвосту, и если бы мой братец использовал свою драгоценную голову не только дл€ ношени€ короны, он бы не искал измену там, где ее нет. ѕредател€ми и заговорщиками редко станов€тс€ идиоты вроде теб€, которые полжизни то на пограничье сид€т, то где-нибудь при войсках. »змена гнездитс€ во вс€ких гадючниках, а ведь трудно найти больший гадючник, чем королевский дворец. ƒэниел спросил дрогнувшим голосом, показыва€ на документы: - » что ты с этим собираешьс€ делать? - »спользовать по назначению. ћогу поспорить, что граф сейчас попытаетс€ подсидеть моего дражайшего д€дюшку. ѕоскольку ƒеррик погиб, то в свите принца после этого останутс€ одни придворные идиоты или трусы вроде јндольфа. Ётому надо воспреп€тствовать. “ак что, € сейчас снар€жу Ёллерта с этими бумагами пр€мо в јрденн. ∆алко, конечно, парн€, он и так только что оттуда вернулс€, но это самый надежный из моих людей. » прикажу ему отдать пакет только √ерберту. ј если это у него не выйдет, то пусть поднимает скандал и требует, чтобы пакет вскрыл сам король, или, на худой конец, Ёрик де Ѕрас. ”ж он-то эти
в начало наверх
бумажки точно в ход пустит: у них с графом така€ взаимна€ любовь, что любо-дорого посмотреть. ”ж не знаю, дойдет ли в результате дело до казни, но жизнь √ерманну этот случай испортит надолго. » из совета его удал€т. - ј ты уверен, что одного человека будет достаточно? ¬друг с ним что-нибудь случитс€. –ейвен задумалс€. - ƒа нет, ничего случитьс€ не должно. ¬ доме графа еще не проснулись, а когда проснутс€, первым делом решат, что мы приходили за этой самой ∆анной. ѕока еще сообраз€т, что замок в кабинете тоже сломан. “ак что, у нас три часа форы, не меньше. ј Ёллерт будет мчатьс€ так, будто под ним седло горит. - ј мы оп€ть, значит, будем сидеть и ждать, что за этим последует? - напр€женно спросил ƒэниел. –ейвен зевнул. - ƒа что последует? Ќу полетит у граф √ерманн с о всей высоты положени€ пр€миком в тюрьму, отберут у него все земли, часть родственникам вернут, часть к домену приберут. ƒ€дюшка оправдаетс€, еще бы - предательство налицо и есть на кого свалить вину. ¬  аринтию пошлют дополнительные войска. Ћадно, шел бы ты спать. «автра вечером выезжаем. -  уда? - непонимающе спросил ƒэниел, на которого бессонна€ ночь подействовала отнюдь не благопри€тно. - ƒа на север, в  ариссу твою любимую, пес ее задери! — √ельмундом твоим обниматьс€. ѕотому что здесь уже все очевидно, а вот там хрен его знает, что происходит. » без нас в этом хрен знает чем не особо-то и разберутс€. ќрден - это вам не восставшие бароны. Ќа лице ƒэниела отразилось неподдельное счастье. », достигнув, наконец, исполнени€ своих мечтаний, он не удержалс€ от колкости: - „то-то ты, друг, вдруг стал борцом за справедливость. „то это на теб€ за лихорадка напала? –ейвен совершенно серьезно ответил: - «наешь, €, конечно, в первую очередь люблю хорошее вино и книги, а уж потом справедливость, но если это вино и книги у мен€ начинают отнимать, то мо€ любовь к справедливости становитс€ гораздо сильнее. ј если орденские рыцари разгуливают по столице, значит у нас уже земл€ под ногами тр€сетс€. “олько вот пока мы единственные, кто это заметил. ¬озможно, он сказал и еще что-то, только ƒэниел этого не запомнил, потому что просто заснул в кресле. „асть 2. 1. Ћето в  аринтии оп€ть выдалось мерзко-дождливым. ѕравда, сам дождь удрал куда-то на середину озера и висел там серой стеной, полностью скрыва€ донжон јррехта на противоположном берегу, но легче от этого не становилось. ¬ воздухе висела всепроникающа€ сырость. ѕлащ, казалось, стал вдвое т€желее, насквозь пропитавшись влагой. » даже со шлема временами стекали за шиворот струйки воды. Ќо ƒэниел уже перестал обращать на них внимание. ѕосле ¬олчьих болот, из которых они выбрались только сегодн€ к полудню, поездка по твердой земле казалась просто развлечением. » под ровный глухой стук копыт, вминающихс€ в слегка влажную почву, он покачивалс€ в седле, колебл€сь между сном и воспоминани€ми. Ќет, в одиночку, без –ейвена, ему никогда не удалось бы добратьс€ так быстро и безопасно до самого јррейского озера. — выездом из столицы проблем не возникло вообще. Ќачальник стражи у —еверных ворот только рукой махнул, увидев обоз из трех повозок, сопровождаемый дюжиной всадников. Ёка невидаль, втем€шилось в голову какому-то мелкому сеньору отправитьс€ в поместье на ночь гл€д€, вот и тащит с собой и посуду, и мебель, и добрую половину свиты. » уж конечно, не стал сивоусый начальник пригл€дыватьс€ к этой свите и не узнал под шлемом и серым плащом бывшего своего капитана, некогда лично вручавшего ему сержантский значок и медный чеканный кубок за отличие. » ƒэниел подумал тогда, что самое сложное позади. ≈сли бы это было так... »нтересно, что бы он делал один в безым€нном придорожном трактире, где бросилс€ к нему Ћоран, бывший офицер пограничной стражи, которому сам он выхлопотал разрешение дослуживать свой срок в тихих местах после т€желой раны? “ак, наверное, и сто€л бы столбом, разинув рот и не зна€, что в таких случа€х надо говорить. Ќо по€вилс€ –ейвен и все тут же встало на свои места. ќх и дал господин взбучку нерадивому наемнику! —разу за все досталось: и за невычищенных лошадей, и за незаказанный ужин, и просто на орехи... ¬от и отошел Ћоран без тени сомнени€, руга€ себ€ за то, что спутал безвестного во€ку с любимым командиром. » за весь ужин больше и не взгл€нул в их сторону. ј чего стоил безым€нный мостик, перегороженный бревном, чтобы удобнее было местному барону собирать за проезд плату. ƒэниел-маршал, увидав такое безобразие, отхлестал бы разномастных оборванцев, нацепивших двухцветные значки, ножнами, да еще и самому барону бы визит нанес, притом разговор бы пошел вовсе не о борзых собаках и тр€сс€ бы жадный феодал, как осиновый листок на ветру. ј вот ƒэн-наемник, наемником быть пока что не привыкший, от подобной наглости просто растер€лс€. «ато –ейвен не растер€лс€. ќн мигом объ€снил оборванцам, кто они такие и какого роду-племени, кольнул самого наглого длинным клинком пониже спины, и забегали самозваные сборщики дорожных пошлин, как тараканы, бревно оттаскивали, просто соп€ от усерди€. ¬от что умел –ейвен хорошо, так это сыграть такого благородного хама, что аж противно становилось. » ƒэниел впервые убедилс€, насколько хорошо это иногда действует. ј иде€ лезть в ¬олчьи болота, котора€ сократила их путь на два дн€! ƒэниел злилс€ и доказывал: - Ќу на кой л€д тебе соватьс€ в тр€сину, если есть нормальна€ дорога! ƒа это и не в ту сторону. ¬ылезем куда-нибудь западнее јррехта, а там не проселки, а пес его знает что, хл€бь одна. я же карту хорошо помню. –ейвен тыкал пальцем в какой-то заплесневелый кусок пергамента и гор€чилс€: - Ќормальна€ дорога, говоришь? «ме€ это пь€на€, а не дорога. —начала на восток, потом на запад, потом оп€ть на восток, а потом еще и на север. ј тут мы сейчас свернем налево у каменного столба... ≈сть здесь столб, знаток-путешественник? - ≈сть, - отвечал удивленный ƒэниел, сил€сь пон€ть, откуда –ейвен это знает. - ¬от, смотри, здесь у столба отмечен поворот. ѕолдн€ до топи, а здесь ее стара€ дорожка пересекает в самом узком месте и выходит из ¬олчьих болот на гать, ровненько по ближнему берегу озера. ј там до пр€мой дороги от  ариссы на јррехт рукой подать. » насто€л-таки на своем, провидец хренов. ј стара€ карта оказалась точнее многих новых. Ќо и заплатили они за короткую и пр€мую дорогу недешево.  омары, подлые твари, кусались так, что прошивали насквозь кольчугу и кожаный дублет. Ѕронебойные попались комары, с жалами, как арбалетные стрелы. ¬от и сейчас почесываетс€ спина, хоть железо задирай. ѕравда, все это мелочи, ерунда. ¬се. Ќе ерунда - влажный и т€желый, такой знакомый воздух  аринтии и то, что до такой родной серой цитадели остались всего сутки пути. Ќо тут размышлени€ прервал резкий голос –ейвена: - „то размечталс€, маршал? “ы лучше подумай, где мы ночевать сегодн€ будем. ѕотом добавил по-детски плачущим голосом: - —ударь, неужели вы хотите сказать, что мы проведем еще одну ночь с этими ужасными пискучими твар€ми? »збавьте мен€ от этого, ради всех богов! - и расхохоталс€, после чего продолжил: - » вообще, € хочу крышу над головой, м€гкий матрас, холодное пиво, свежевыпеченный хлеб и крутобедрую кресть€нку. —енешаль, вы не знаете в окрестност€х никакой крутобедрой кресть€нки? ≈стественно, ƒэниел не удержалс€ от смеха: - Ћадно, кончай трепатьс€. —ейчас с этой гривы съедем, там будет речушка коню по колено, а за ней - хутор. Ѕудет тебе там и крыша и пиво. - ј кресть€нка? - обиженно спросил –ейвен. - Ќеужели € не могу понравитьс€ кресть€нке? - » гордо расправил плечи, которые прикрывал когда-то дорогой, а ныне покрывшийс€ непон€тными бурыми потеками плащ. ќтвета не последовало. –ейвен подождал и добавил, уже серьезно: - Ќочевать надо, иначе наши кон€ги л€гут и не встанут. ј без коней мы с тобой как без рук. ћожет, лучше не полезем на этот хутор? ƒров здесь навалом, топорик у мен€ в сумке. - ј как же кресть€нка? - улыбнулс€ ƒэниел. - ƒа и вообще, не нравитс€ мне это: мокнуть под открытым небом в трех шагах от дома. –ейвен пожал плечами так, что на спине его недовольно зв€кнул кольчужный капюшон, и хлопнул п€тками кон€ по бокам.  огда они переправились через речушку и подн€лись на следующий холм, –ейвен присвистнул: - ѕохоже, с пивом придетс€ обождать. ’утор выгл€дел так, будто его брали штурмом. ќграда в нескольких местах была пробита и поломана, ветер покачивал распахнутые настежь двери. - »нтересно, кто это его так. Ќадо посмотреть. Ќе успели они подъехать к ограде, как со стороны озера показалс€ человек, деловито тащивший двух толстых домашних уток со свернутыми ше€ми. Ќа гр€зном и изодранном его плаще, надетом поверх кожаного доспеха, был изображен громадный, во всю спину, черный орел, уже успевший полин€ть от непогоды. - ќ! - радостно сказал –ейвен. - ћародер! - », не дожида€сь ƒэниела, поскакал навстречу незнакомцу. “от, однако, не обратилс€ в трусливое бегство, бросив добычу, как и полагалось бы классическому мародеру. “о-есть, уток он, конечно, бросил, но только дл€ того, чтобы извлечь из ножен т€желый тесак лучника. –ейвен расхохоталс€ в голос и выхватил свой не сказать чему подобный клинок. Ќу еще бы: чуть не четырехфутовое узкое лезвие, гарда закручена какими-то королевскими вензел€ми, да еще и сбалансирован он почти что в руко€тку. ¬прочем, ƒэниел не тронулс€ с места. ќн прекрасно понимал, что то, что произойдет в ближайшем будущем, даже боем-то не называетс€ и потому стал осматривать округу на предмет других любителей ут€тины. Ѕо€, естественно, не получилось. ѕротивник –ейвена зашел с левого бока лошади, держа меч в верхней позиции, чтобы закрытьс€ от руб€щего удара. ќн совершенно не ожидал, что конный рыцарь начнет бой уколом в неудобную сторону, да еще каким уколом! —о стороны могло показатьс€, что –ейвен сейчас свалитс€ с лошади. Ќо ƒэниел прекрасно помнил, что сам научилс€ отражать такие мгновенные удары только к концу первого года знакомства. » наглый мародер рухнул в гр€зь с проткнутым насквозь горлом. Ѕыл он только ранен или умер на месте - неважно, главное, что он больше не представл€л никакой опасности. «ато опасность представл€ли его дружки. ѕохоже было, что, услышав стук копыт, они попр€тались за домами, но внезапна€ смерть при€тел€ заставила их опрометчиво покинуть убежище. ¬ыхваченным мечом ƒэниел отбил лет€щий в него нож, и при этом даже успел оценить, что нож этот, суд€ по полету, дл€ метани€ был совершенно не предназначен. ¬прочем, бросив следующий взгл€д на эту толпу, ƒэниел мгновенно спешилс€, прикрыва€сь боком кон€ и краем глаза заметил, как –ейвен повторил его маневр. —реди нападающих были двое, вооруженные охотничьими самострелами, эффективными на близкой дистанции не менее, чем арбалеты. —воевременный прыжок спас ему жизнь: стрела свистнула ровно над шлемом. –ейвену повезло значительно меньше: лошадь его рухнула на бок, дико заржав. Ћовкий от природы, –ейвен сумел избежать судорожно дергавшихс€ копыт, но зато оказалс€ один против всей шайки. ƒэниел прыгнул обратно в седло и поспешил на помощь другу, жела€ полностью продемонстрировать превосходство конного воина над пешими, но не успел это сделать.  то-то особо умный и, потому, видать, запоздавший, ткнул в морду гнедого гор€щим факелом.  онечно, эта шутка стоила ему разрубленного молниеносным ударом плеча, но цели своей он добилс€ - согласно всем законам природы, маршал полетел со скульптурно вздыбившегос€ кон€ стрелой, и был очень рад относительно м€гкому приземлению.  огда ƒэниел подн€лс€, картина несколько изменилась.   счастью, сказалось отсутствие у шайки толкового командира. ¬место того, чтобы спокойно расстрел€ть –ейвена, или, вз€в в кольцо, оглушить, они налетели на него толпой человек в семь или восемь, толка€сь и меша€ друг другу, видимо, наде€лись задавить массой. ќдин уже выбыл из бо€ - тактическа€ ошибка стоила ему проткнутой насквозь руки. “резво прикинув обстановку, ƒэниел не стал ломитьс€ в гущу схватки, а бросилс€ на сто€вшего у ограды стрелка, который пыталс€ перезар€дить свое оружие. —уд€ по всему, парень был, может быть, и неплохим охотником, но в воинском ремесле не соображал ничего. ¬место того, чтобы схватитьс€ за короткий меч, он бестолково прикрылс€ самострелом. ƒэниел
в начало наверх
еще раз оценил подарок Ёро, когда меч с легкостью рассек не только дерев€нное ложе самострела, но и грудь его хоз€ина. ƒаже не интересу€сь результатами удара, маршал вновь огл€делс€. »з кучи-малы вокруг –ейвена выбыл еще один неудачник. Ётот лежал на земле и слабо дергалс€. Ќедостаток в происход€щем был только тот, что –ейвена медленно но неуклонно теснили вниз по склону. “ак же тревожило и отсутствие второго стрелка. Ќо тут внимание ƒэниела отвлекло новое действующее лицо, попытавшеес€ внести хоть какой-то пор€док в происход€щую сум€тицу. »з дома вывалилс€ - именно вывалилс€, а не вышел - коренастый бородач с секирой в руке, носивший на дублете вирденского орла, и бросилс€ к месту основных событий, крича: "–азойдись, болваны, окружай его!" Ёто полезное указание было приправлено теми выражени€ми, которыми дес€тники в изобилии потчуют солдат. ¬опль возымел мгновенное действие. “олько что толкавшиес€, как на базаре, мародеры грамотно рассыпались по склону. ƒэниел не стал ждать дальнейшего развити€ событий и прыгнул к бородачу, коротко крикнув: "’эй!" «а добрых двадцать п€ть лет, проведенных с мечом в руке, он так и не научилс€ бить противника в спину. ћаршал очень быстро пон€л, что его благородство может стоить при€телю жизни: короткий меч - очень неудобное оружие против секиры, особенно если противник искупает недостаток техники силой и скоростью. ќсознав, что поединок может зат€нутьс€ надолго, ƒэниел решил применить рискованный прием - уклонившись от очередного замаха, он перехватил с шагом вперед древко секиры и рубанул противника по ребрам. Ќа этот раз удар не возымел прежнего разрушающего действи€: клинок вскользь прошел по подставленному наручу и бессильно уткнулс€ в дублет, в который были, похоже, вшиты стальные пластины. ƒэниел же, крепко уцепившийс€ за оружие противника, получил чувствительный пинок сапогом под колено. ѕри этом бородач разжал одну руку и перехватил зап€стье маршала, чтобы избежать второго, смертельного удара. ƒэниел, пада€, рванул древко на себ€, и противник тоже не удержалс€ на ногах. „ерез мгновение они оказались лежащими в обнимку на земле, а оружие разлетелось в разные стороны. ѕоследующие несколько секунд отпечатались в пам€ти маршала очень слабо. ќстались только шумное сопение и какое-то бестолковое барахтание. ќдновременно ƒэниелу как-то удавалось, удержива€ руку бородача с зажатым в ней ножом, проклинать себ€ за сломанный еще в отеле —тэнор кинжал. ѕотом что-то хрустнуло, костоломные объ€ти€ разжались, и он обнаружил себ€ сид€щим верхом на противнике и сжимающим его горло. »зо рта солдата толчками шла темна€ кровь и по бороде лилась пр€мо на перчатку. ƒэниел вскочил, как ошпаренный, схватил вал€вшийс€ р€дом меч и с удивлением обнаружил, что его помощь теперь не особо-то и нужна. –ейвен уже не дралс€, он именно занималс€ фехтованием. ’от€ странный его меч, называвшийс€ южным словом "спада", теперь был зажат в левой руке, он без труда удерживал на нужном рассто€нии последнего противника, со страха судорожно размахивавшего тесаком, не дава€ ему войти в опасный клинч, но и не нанос€ смертельного удара. ƒэниел, уловив смысл этого странного развлечени€, в четыре длинных прыжка добралс€ до мародера и слегка хлопнул его мечом плашм€ по голове. “от не упал, а просто стек на землю. - ќкончен бал, - расстроенным голосом сказал –ейвен и, переложив оружие в правую руку, подошел к ƒэниелу, повернувшись спиной к дому. ¬ следующий момент он толчком сбил ƒэниела с ног и резко развернулс€ на месте. ѕо кольчуге проскрежетала стрела, а сам стрелок, высунувшийс€ из-за сара€, выронил оружие и медленно опустилс€ на землю. ћетательный нож попал ему пр€мо в лицо. ƒэниел, поднима€сь с земли, злобно поинтересовалс€: - ‘орсишь, засранец? –ейвен невинно улыбнулс€. -  акой высокий стиль, сударь. я за этим гаденышем уже минуты три наблюдал и вон тем падшим героем от него закрывалс€. ’орошо, что он в теб€ не выстрелил, прицелитьс€, видать, не успел, руки сильно тр€слись. - “ак какого же... ты стреле спину подставл€ешь? - –иск - благородное дело, маршал. ј ты что, хотел бы за ним полночи по лесу гон€тьс€? Ѕыл бы у теб€ в заднице целый букет перьев, да только не павлиньих. ƒэниел ничего не сказал. ƒа и что тут говорить: победителей не суд€т. - “ебе большое спасибо. “от, с секирой, мне бы жару устроил. ј эти красавцы только с утками хорошие бойцы. - јга, пока € с ним одним разбиралс€, ты, никак, четверых уложить успел. –ейвен мрачно хмыкнул. - “рофе€ми считаетесь, сэр? Ўли бы вы... кон€ своего ловить, а то мы и так вдвоем на нем поедем. ј € наш трофей говор€щий от дождичка спр€чу и осмотрю тут все: вдруг какой умник в сарае засел? ƒа и самострел приберу заодно: ни к чему он покойнику. - — рукой у теб€ что? - озабоченно спросил ƒэниел. –ейвен отмахнулс€ левой: - ≈рунда. —ин€к от дубины. - ¬ложил оружие в ножны и, покрепче ухватив оглушенного за шкирку, поволок его к дому, приговарива€: - Ѕедненький ты мой, невезучий, все подохли, а ты к злому ¬орону в лапы попал, вытр€сет он из теб€, засранца недобитого, всю душу, ничего не оставит. ѕрежде, чем отправитьс€ на поиски кон€, ƒэниел огл€дел склон, и почувствовал, как у него отвисает челюсть и волосы под шлемом встают дыбом: из семи лежащих на склоне людей трое не имели ни одной царапины и, суд€ по посиневшим лицам, умерли мучительной смертью от удушени€. ƒа и четвертый, лицо которого мешал рассмотреть труп кон€, загнулс€ €вно не от колотой раны в руку. Ќесколько мгновений маршал сто€л, абсолютно ничего не понима€, потом плюнул и отправилс€ к озеру.   счастью, гнедой мирно сто€л, запутавшись брошенными поводь€ми в ветв€х кор€вой ивы. ѕо€вившегос€ хоз€ина он приветствовал тихим ржанием. ƒэниел заботливо осмотрел животное. ¬езение продолжалось - конь отнюдь не ослеп, факел только подпалил ему гриву с правой стороны. ƒэниел облегченно вздохнул, пожалел, что не знает никаких лошадиных богов, которых можно было бы поблагодарить, и, распутав повод, вскочил в седло.  огда он вернулс€, все покойники были аккуратно сложены в одну кучу посреди двора, а –ейвен сидел на крыльце, р€дом с прислоненным к бочке дл€ дождевой воды св€занным пленником. ¬озле него вал€лась кучка трофеев: горсть мелких монет, дешевое кольцо из поддельного золота и хороший кинжал в ножнах. –ейвен подн€л его и прот€нул товарищу. - ƒержи, пригодитс€. ƒэниел прив€зал кон€, поймал брошенный кинжал и закрепил его на по€се. - „то здесь? - “ихо и пусто, одни мыши, - ответил –ейвен. - ’оз€ева отсюда как с пожара драпанули. ј эти, видать, нашли брошенное жилье и пристроились на дневку. ј потом дорвались до бочонка с пивом и заночевать решили. —амое при€тное, что мы по€вились во-врем€, они еще не все сожрали и вылакали. ƒэниел помедлил, как бы лучше задать вопрос. - —лушай, а ты что, персонального палача себе завел, или голыми руками их поодиночке давил? –ейвен слегка помрачнел. - ƒа в том-то и дело, что не руками. ≈сли здесь поблизости хоть один орденский есть, € ему сейчас хорошо просигналил, как фонарем. - ¬ смысле? - озадаченно спросил ƒэниел. ¬ ответ –ейвен прогнусил, как клерик, читающий ученый трактат: - Ћюбой маг, вполне искусством своим овладевший, способен на некотором рассто€нии ощутить применение сил как подвластных ему, так и враждебных, и чем более глубоко знаком он с искусством, тем больше будет то рассто€ние. ƒэниел немало опешил. ќн не то, чтобы не верил в магию, но считал, что она, равно как, впрочем, и люба€ религи€, оказывает воздействие на человека только лишь через собственную его убежденность, потому что человек - существо от природы суеверное. Ќо что же такое сказал –ейвен, чтобы четверо здоровых мужиков задохнулись на месте? Ќет, наверное, даже известие, что противники –ейвена убиты стрелами ћитры, вызвало бы у него меньшее удивление. Ќо раньше, чем он успел задать хоть какой-то вопрос, пленник, очнувшись, замычал и задергалс€. –ейвен радостно потер руки: - “ак, теперь начинаетс€ самое интересное! ” нас ведь есть живые новости. » с сожалением добавил: -  онечно, если бы мы того, с секирой, вз€ли, он бы побольше рассказал. ƒэниел проглотил вертевшийс€ на €зыке €довитый ответ и спросил: - ћожет, водой его окатить, чтоб оклемалс€ быстрее? - Ќи в коем случае, - за€вил –ейвен. - ќбойдемс€ без воды. —мотри. ќн стащил с левой руки перчатку, повернул на среднем пальце перстень и коротко приказал: - ‘акел сюда! ƒэниел подобрал затоптанный уже факел, заново поджег его и вернулс€ к крыльцу. - ¬стань у него за спиной и держи. ƒэниел замер в роли живого подсвечника и стал с немалым душевным волнением ждать, что последует дальше. “ем временем –ейвен поймал в металлически поблескивающий камень отблеск факела и стал водить им туда-сюда перед мутными глазами пленника, повтор€€ какую-то ритмичную тарабарщину. Ёто действо, напоминавшее чтение заклинани€, показалось ƒэниелу очень долгим. ѕотом –ейвен внезапно замолчал и медленно пот€нул руку с кольцом на себ€. ѕарень пот€нулс€ за ней, словно прив€занный невидимой ниточкой. –ейвен удовлетворенно хмыкнул и вернул руку в прежнее положение, после чего спросил: - “ы слышишь мен€? - ƒа, - каким-то загробным голосом ответил пленник. ƒэниела пробрал легкий озноб. –ейвен продолжал: - “ы будешь говорить мне правду и только правду. “ы слышал мой приказ? ѕоследние слова ударили, как хлыстом. ѕленник вздрогнул и монотонно ответил: - я буду говорить правду. -  ак теб€ зовут? - ћар из “рех Ћесин. -  ому ты служишь? - √осподину √ельмунду, герцогу  аринтийскому, защитнику обиженных. "¬от как" - подумал ƒэниел. - "√ельмунд, значит, уже герцог." -  ак давно ты служишь? - — прошлой осени. ¬ голове ƒэниела пронеслось: "√ельмунд же осенью сидел в тюрьме!" - “ы участвовал в войне? - ƒа. - –асскажи. - я јррехт брал весной. “о-есть, они сами ворота открыли. -  то был твоим командиром? - √ел. ≈го этот, в сером, убил. –ейвен досадливо поморщилс€: -  то командовал вз€тием јррехта? - —эр Ёд. ” него на щите две перев€зи синие. " "Ёд де Ѕарн," - мгновенно вспомнил ƒэниел. - "ƒве синие перев€зи на серебре и красна€ башенна€ корона в правом верхнем углу.  азне задолжал дорожный налог за два года и срочную дес€тину." - —оюзники в городе были? - продолжал –ейвен. - ѕро них слыхали только. √оворили, конница их за Ћейном ждет. - „то делал сэр Ёд, когда подошла арми€ принца? - ј он ее и не дожидалс€.  ак узнал, сам с дружиной в замок уехал, а остальным приказал уходить кучками и ждать где подальше. - √де вы ждали? - ƒа за озером, на ландах. -  уда сейчас направл€етесь? - ѕриказано под  ариссу идти, господину герцогу на подмогу. ƒэниел подскочил на месте, и не удержавшись, спросил сам: -  акие силы у принца в  ариссе? - и тут же подумал: "Ќашел кого спрашивать." ќтвет поразил его: - “ак принц и не там вовсе. ќн в каком-то замке помирает. » вс€ свита при нем. ј в  ариссе маршал самозваный, этого, бывшего, любимчик. √овор€т, герцог с ним без труда сладит. ќн после штурма каждому, кто выживет, по горсти монет обещал в награду. - ќткуда ты знаешь?! - Ћюди говор€т. „уть остыв, ƒэниел заметил, что речь парн€ стала менее монотонной и более осмысленной. “ут –ейвен показал маршалу кулак и снова спросил: -  то приказал идти к столице? - √ел приказал. - ј ему кто? - √осподин Ёд, наверное.
в начало наверх
- ѕон€тно, - –ейвен положил руки на колени и задумалс€. ѕотом встал и подошел к ƒэниелу. - ƒа брось ты этот светильник. Ќичего он больше не знает. »так многовато слухов набралс€, повезло нам. ƒэниел растер€нно спросил: - » что ты теперь думаешь делать? - ј у нас выбор есть? Ќужно ехать в  ариссу. ќни наверн€ка все так тащатс€, так что у нас есть врем€. ƒаже если осада уже началась, найдем способ прорватьс€. - ƒумаешь, он будет дожидатьс€ всего этого сброда? - ƒэниел кивнул в сторону убитых. –ейвен прищурилс€. - ј ты когда-нибудь видел штурм, где благородные господа сами лезли первыми на стену, а не шли по телам такого вот сброда? √ельмунда ты лучше мен€ знаешь. ƒэниел вспомнил давний несосто€вшийс€ штурм и кивнул: - Ќу, что, тогда едем по очереди? - јга, один едет, второй за стрем€ держитс€. “ебе ехать первому. - Ёто почему? - взвилс€ ƒэниел, считавший себ€ гораздо более выносливым. - ѕотому, что это теб€ башкой об землю приложили, а не мен€, - отрезал –ейвен. ј потом добавил: - Ќе волнуйс€, € спешу первого же, кто мне попадетс€, или добуду любую кл€чу, хоть украду. ћы должны успеть как можно быстрее. ƒэниел шагнул к конов€зи и вдруг обернулс€, хлопнув себ€ по лбу: - ѕогоди, а с ним чего делать? –ейвен стукнул кулаком по ладони. -  ончать. - —лушай, - ƒэниел слегка запнулс€. «а долгую службу ему отдавать приказы о казни приходилось весьма редко, а чтобы своей рукой убить безоружного пленника... - ћожет, его в подпол засунем и сверху закроем? –ейвен злобно рассме€лс€: - ћы не на турнире, ƒэн. » не в доброй сказке. “ы сам знаешь, что войска под барабанный бой, с развернутыми знаменами, в чистом поле встречаютс€ только в романах. » только в романах пленники послушно исполн€ют волю победителей. » то благородные. ¬ойна есть война. ƒэниел напр€женно думал. - —лушай, если ты его мог колдовством допросить, может, ты ему все забыть прикажешь? —можешь? √лаза –ейвена сузились. - ћожет, и смогу. Ќо провер€ть не буду. »ди седлай, € сам. ƒэниел отошел к коню и уткнулс€ лицом в гриву, стара€сь ничего не слышать. “ак плохо ему было только после первого самосто€тельно убитого врага. ¬ себ€ маршала привел странно резкий, надтреснутый голос –ейвена. - ј этот допрос вовсе не маги€. ≈сть на юге такое искусство - расспрашивать человека во сне. ѕридумали его, чтобы безумцев лечить. “ак что он, когда помер, даже не проснулс€. - » добавил с какой-то тоской: - ѕочти из каждого лекарства можно приготовить €д. ¬от и думай теперь, есть-таки маги€, или нет. Ќо ƒэниел, вскакива€ в седло, не думал о магии. 2. “ретий час после полуночи - самое гнусное врем€. «а окнами хоть глаз коли, от гор€щей в комнате одинокой свечи тьма вокруг еще гуще. » глаза слипаютс€, как будто веки налились свинцом. ј спать нельз€. ¬ такое врем€, если что случитс€, важнее всего командир, способный отдать приказ и предотвратить панику. » копейщик, и лучник, увидев командира на стенах сразу после тревоги, поймут, что все идет как положено. ј это значит, что бой уже наполовину выигран. ƒа нет, не пойдет √ельмунд на ночной штурм. ѕобоитс€.  онница на стены не полезет, а пехота рановато собиратьс€ начала. ”же добрых трех сотен недосчитаетс€ самозваный герцог. ѕришли, как к себе домой, и встали лагерем чуть не напротив ворот. ѕервыми, значит, осаду начали. ќдни. ј к ночи, как положено, напились: начальствующие - дешевым вином, наверное, а остальные - кислой местной брагой. Ѕраге этой на базаре цена мед€к за ковш, а голова с нее мутна€ и дурна€. » до чего обнаглели, мерзавцы: даже рогатки вокруг стана поставить поленились, как будто в городе вовсе войск нет. ј в полночь л€згнул подъемный мост и пошла потеха. —емь дес€тков конных пограничников все хмельное воинство изрубили, как кресть€нин - капусту и ошметки кровавые в землю втоптали. ƒвор€нчик, что привел его, даже знам€ распускать не мог. ƒобыли только его гербовой щит. ѕравда, на герб-то и посмотреть стыдно: какой-то жалкий зеленый по€с на железе. Ќи фигур, ни корон. Ёто вам не серебр€ные на лазури леопарды ¬алинов, такие же, как у королей островного Ёвеленда. “олько те поддерживают золотой скипетр, а эти - золотую же звезду, увенчанную графской короной. ѕравда, мои леопарды держат тонкий серпик растущей луны, но это уж так положено - младший. ј как брюзжал капитан –альф, когда € приказал расставить часовых по всей городской стене, а не только у ворот и в цитадели. » пон€л мой замысел только тогда, когда изловили ночью неприметного человечка с письмом. ќт √ельмунда письмо, к городским синдикам и цеховым мастерам. ќн, видать, клериком заделалс€: за две недели трижды пергамент портил. ƒа только все письма не по адресу попали. ј если и дошло хоть одно, толку с того оказалось немного, потому что первое из них читали глашатаи вслух на торговой площади вчера утром, ровненько после ночного весель€. » под копыта коней брошен был давешний трофей - серенький щит рыцар€-торопыги. Ќет, не полезет √ельмунд на ночной штурм. ѕобоитс€. ќдин раз он уже обломал зубы о карисские стены. ѕриехал на коне и со свитой, а уехал на повозке и под стражей. ѕравда, тогда за этими стенами было воинов раза в два побольше. » возглавл€л оборону ƒэниел. ƒэн ∆елезна€ –ука. ћаршал ƒэн. ј € - вовсе не ”читель, хот€ и похитрее буду, да и циничнее намного. » √ельмунду уже не тридцать. ¬от он и остерегаетс€ теперь, надеетс€, что  арисса сама откроет ворота. «р€ надеетс€. Ћадно, пес с ним, с √ельмундом. ћожно хоть предположить, что у него на уме. ј вот что будут делать рыцари ќрдена? √овор€т, что они неживые. √овор€т, что они Ќе-мертвые. √овор€т, что под шлемами у них звериные морды. »ли черепа. √овор€т... √овор€т... » наплывает из темноты что-то, похожее на закованного в латы человека с головой не то собаки, не то волка. Ё, нет, так не пойдет. “олько не спать! ≈два ли столичные красавицы узнали бы своего любимца. Ќу и рожа смотрит из тазика с водой, и не поверишь, что отражение. “оченое лицо осунулось - ну точь-в-точь вурдалак, ночью увидишь - испугаешьс€. √олубые глаза стали еще красивее - оттенены не сход€щими уже с неделю син€ками. —ветлые кудри свал€лись, как войлок, причесывай, не причесывай - все едино. » шлем уже начал лысину протирать. ј мне всего двадцать четыре. Ќет, хорошо что это не насто€щее зеркало. ѕоди-ка, расколи бронзовый лист. ј так зачерпнул воды, побежала р€бь - и рожа исчезла, как не было. ’олодна€, зараза! Ќо сон смывает хорошо. ¬от вернусь в столицу, первым делом пойду к цирюльнику.   самому лучшему. ѕотом на —уконную, к –эду-портному, пь€нице рыжему. ѕусть за одну ночь сочинит платье по последней моде, да такое, чтобы все придворные щеголи рты поразевали. ¬трое заплачу. ј потом - в загул. ¬сех перепробую, от служанок кабацких до графских дочек. » об€зательно навещу Ћинду. ѕлевать мне, что ей уже под тридцать и слывет старой девой. ≈сли надо, оп€ть полезу в окно, как тогда. » пускай –удольф ƒе Ѕрас, братец ее, за меч хватаетс€. “еперь он мне не противник. » вышибут мен€ обратно в  ариссу, ровно по папенькиной просьбе - поближе к герцогу “аалю, родовому нашему врагу. ƒа куда уж ближе! “олько блажь все это. ƒорога в столицу мне теперь закрыта. ƒо победы, по крайней мере. ј там уж как кости л€гут. Ёто только поговорка така€, что победителей не суд€т. —уд€т, да еще как.  ак маршала ƒэна. ѕростодушный ты мой учитель, как мне теб€ не хватает! »нтересно, а когда все это, собственно, началось?  огда кончились силы терпеть всю эту дурацкую карусель и созрел нарыв из злобы и обиды, готовый прорватьс€ в любой момент? Ќе тогда ли, когда высокомерно отмахнулись от мен€ на военном совете, а старого –альфа, который три дес€тка лет командует карисской гвардией и уже четырех королевских наместников здесь повидал, и вовсе в зал не пустили - неблагородный, мол? »ли раньше, когда ≈го ¬ысочество, сопл€к рыжий, смотрел на мен€, белый от злости, будто хотел отправить на конюшню пороть? —мотрел, а сказать ничего не мог - мешало брошенное к его ногам бело-черное, в шахматную клетку знам€ –альфа Ћандвал€, рыцар€ винделандских кровей, нашедшего свой конец в мутном Ћейне. ƒа, наверное, уже тогда. ’отелось плюнуть на все и просить отставки.  апитан –альф удержал. –альф и виконт ƒеррик. ∆аль виконта. ѕогиб, прикрыва€ отступление. ѕросто осталс€ на том берегу.  ак на другом берегу реки, отдел€ющей этот мир от мира теней. ј все по вине сопливого мальчишки и придворных блюдолизов. » когда уехал умница √ерберт... Ёх, слишком осторожен стал знаменитый рыцарь, а ведь его слово тогда могло оказатьс€ решающим... Ќеужели и € когда-нибудь стану таким же? Ќе знаю. Ќо ƒэн же не стал! јга, вот и сидит в своем поместье. » хорошо, что в поместье, а не в тюрьме вместо √ельмунда. “ак, что-то € оп€ть засыпаю. ¬оды и немедленно.... » прорвалось оно в тот день, когда новый командующий, сэр јндольф, придворный до мозга костей, объ€вил перед построенными во дворе цитадели войсками новый приказ. "ƒл€ охраны здоровь€ и благополучи€ ≈го  оролевского ¬ысочества..."  ороче, бросить  ариссу на произвол судьбы, "оставив гарнизон численностью в три сотни человек под командованием благородного сэра Ёдреда" и запереть все оставшеес€ войско в крошечном, но €кобы неприступном замке »лвит, где и расквартировать-о его как следует негде, и разместить припасы на случай осады... Ќеприступный, как же... ƒа его и брать никто не будет. ќбложат, как в мышеловке, и через две-три недели придетс€ самим выходить сдаватьс€. ƒа и колодец в »лвите поганый, вода мутна€. » раздались голоса: "Ќикуда не уйдем!", "»змена это!", "Ёдред? Ёто который так от переправы драпал, что »х ¬ысочество обогнал?"  апитан –альф р€вкнул на загомонивших солдат, вышел вперед и твердо сказал: - Ётот приказ € исполн€ть не буду. ј € и не заметил, как шагнул вслед за ним. —эр јндольф побагровел. - ¬ы арестованы! ќтдайте оружие! ј –альф так же спокойно ответил: - Ќет. “ут ново€вленный командующий пон€л, в каком положении находитс€. ѕоловину своей армии ≈го —опливое ¬ысочество положил на переправе. „асть оставшихс€ сто€ла не в  ариссе, а в том самом трижды неладном »лвите. ј здесь были люди ƒэна: гварди€, пограничники, ополченцы. “е, кого в этот позорный поход не вз€ли. ј королевских против них - вп€теро меньше. ј гул нарастал и уже ни €, ни –альф его бы не остановили. - ј пусть катитс€ в »лвит! - ƒа хоть бы и на... - Ѕудем  ариссу держать! - ѕусть –альф командует! - — ума сошел? –ыцар€ надо! Ёто был натуральный бунт. “олько бунт за королевство. » тут кто-то из гвардейцев, будь он трижды прокл€т, р€вкнул басом: - —эра Ћайонела в маршалы! » все подхватили. ѕо-моему, € попыталс€ сесть на булыжник. Ќе успел. » взгл€нул на сэра јндольфа сверху, подн€тый на руки солдатами. Ќет, пора идти обходить посты на городской стене. ” любого, даже самого нерадивого, лучника весь сон испар€етс€, когда он понимает, что вместе с ним не спит его маршал, даже если этот маршал - обычный самозванец. 3. Ћайонел застегнул по€с с мечом, набросил на плечи плащ и решил удовлетворитьс€ этим, сочт€ кольчугу излишней роскошью. ќн уже предвкушал, как ударит в лицо холодный и влажный ночной ветер, и сон исчезнет сам собой, но тут в дверь тихо поскреблись. –угнувшись, Ћайонел дернул ее на себ€, и в комнату буквально упал наполовину непроснувшийс€ мальчишка-аж. - —ударь, там сейчас двор€нин какой-то из столицы приехал. ’очет вас видеть. —он исчез мгновенно. Ћайонел пригладил спутанные волосы, неосознанно подража€ этим жестом маршалу ƒэниелу, и резко спросил: - √де он? - ¬ караульной ожидает, у городских ворот. - √рамоты какие-нибудь предъ€вил? - Ќет, сударь, у него золотой медальон, а на нем корона и роза. ќх, час от часу не легче! “акие медальоны нос€т только принцы да особо доверенные лица, вроде барона √ерберта. Ёто-то кто, интересно? - —вита при нем велика?
в начало наверх
ѕаж протер слипающиес€ глаза. - ƒа он, сударь, вроде как и без свиты, один охранник с ним, да и тот наемный, из брод€чих, вроде. - ѕроводить немедленно. я его приму пр€мо здесь. ќставшись один, Ћайонел еще раз ополоснул лицо, причесалс€, потом критически огл€дел себ€. ƒа, хороши сапоги, как глину месил. Ѕудить никого из пажей не хотелось, и Ћайонел дл€ приблизительной чистоты сам прошелс€ по ним щеткой. ѕотом сменил обычный плащ на парадную накидку, вышитую серебром и отороченную полин€вшим уже мехом куницы, и счел приготовлени€ законченными. ¬ голове царила полна€ каша. Ќу ничего же себе событие - не пойми откуда вз€лс€ эмиссар короны, притом, похоже, проскакавший всю бурл€щую  аринтию в сопровождении одного телохранител€. ƒа еще и с медальоном. ј значит, с такими полномочи€ми, что вполне может не только сместить самозваного маршала, но и самого принца от командовани€ отстранить. “олько вот с чего его принесло в  ариссу, а не в »лвит? »ли еще не знает о произошедшем расколе? “огда нам повезло, первому рассказчику всегда довери€ больше. “олько рыпатьс€ нельз€ ни в коем случае: "—лушаюсь, ваша светлость", или кто он там? Ќу, ладно, пускай будет "светлость". "√отов отдатьс€ на справедливый королевский суд и понести любое наказание, только после победы. ѕотому что передовые отр€ды м€тежного √ельмунда в количестве около тыс€чи конных, коими командует Ёдмунд фон ¬ирден, гельмундов плем€нник, уже Ћейн перешли. ј за ними идет и сам м€тежник вместе с ќрденом." Ќет у этого Ёдмунда тыс€чи конников, хорошо, если п€ть сотен есть. »ме€ надежный тыл, один Ћайонел с пограничниками в два счета бы его обратно за реку вышиб, и мосты бы уцелевшие разрушил к той матери. “олько вот нет надежного тыла.  расавица- арисса в тылу, скрыта€ стенами, как устрица панцирем, и под тем каменным панцирем така€ же м€гка€ и у€звима€. ¬ двер€х снова по€вилс€ сонный паж. - √осподин посол здесь, сударь. √осподин посол, не дожида€сь особых приглашений, отодвинул пажа и прошел в комнату. ј за ним протиснулс€ и телохранитель в нордмарском шлеме и кольчуге и молча зан€л место в углу. Ћайонел подн€лс€ навстречу важному гостю, и они замерли, изуча€ друг друга. Ќет, чего-то Ћайонел в происход€щем не понимал. Ќу не может придворный хлыщ пересечь полстраны без кучи воинов и слуг, в сопровождении одного только человека. Ќе выдержит. ј боевой рыцарь, ветеран, никогда не нацепит на по€с по-дурацки длинный клинок, в котором легче легкого запутатьс€, и не будет он сразу, с дороги, бритьс€ до блеска и завивать волосы. –ейвен тоже окинул Ћайонела взгл€дом.  расавчик, хоть портрет пиши... был. » €вно бабник. ≈ще бы, с такой-то внешностью. “олько потрепала красавчика невесела€ военна€ жизнь, последний раз переспал он, суд€ по глазам, неделю назад с какой-нибудь кухонной девкой, да и то в перерыве между полуночной и рассветной стражами. Ќо умен. ¬он кака€ дума на лице. Ћадно, сейчас мы теб€ заставим мозгами скрежетать. ѕосланец из€щным жестом перебросил Ћайонелу золотой медальон на тонкой цепочке. ƒа, сомнений никаких, такое не подделаешь. — одной стороны корона и роза, с другой - корона и солнце. „резвычайный эмиссар, особо доверенный. –асположилс€, гад, в кресле, как хоз€ин. - –ей, виконт  орвилль. ј вы, если € не ошибаюсь, Ћайонел, виконт ќсвик, третий сын графа јльреда, удельного властител€ северного ѕриморь€. - ƒа, ваша светлость. - ѕускай-таки будет "светлость". —очтем, что золотой медальон делает из виконта полноценного графа. Ћадно, теперь пора радовать посланца. - ≈сли вы с поручением к ≈го ¬ысочеству, то он ныне, в св€зи с болезнью, квартирует в замке »лвит. ј € здесь готов прин€ть вас, как старший по должности и высший по происхождению. ј посланец крутит пальцами темный локон: - я в курсе. » решил навестить сначала вас, маршал. ќх! ¬от это номер! ќткуда знает?.. » что теперь делать? ¬от тебе и хлыщ придворный. ѕогоди-ка,  орвилль... Ќет, не помню. ¬ мои времена при дворе это им€ не произносили. «начит, либо новый выдвиженец, либо кто-то из старых, из опалы возвращенный. »нтересно, сколько ему лет? - “олько не оправдывайтесь, виконт. „то слышно о √ельмунде? - »дет сюда. Ёдмунд, его плем€нник, позавчера зан€л мосты. “ак что ждем со дн€ на день. - ј вы знаете, что сюда сползаетс€ шваль со всей  аринтии? ќполчение, так сказать. «наем, знаем. ј вот ты-то откуда знаешь, змеев сын? Ётого тебе в столице сказать не могли. - ƒа, ваша светлость. ќдин, особо ретивый, уже дополз. ўит вы могли видеть на городской площади. ј м€тежным сбродом кишат все окрестности. ќднако мастер –альф, капитан гвардии, уже позаботилс€ об охране обозов с продовольствием. - ќбозы - это ваше дело.., ћаршал! ј высокомери€ у посланца на троих хватит. ѕр€мо ненаследный принц. Ћадно, принц ты или не принц, а готовьс€ получить хороший пеньковый фитиль. -  л€нусь ћитрой, € безмерно рад вашему по€влению. ћогу ли € наде€тьс€, что теперь оборону возглавит истинно достойный рыцарь, облеченный доверием ≈го ¬еличества? ¬ твоем, собственно, лице. Ќу что ж ты в этом лице не мен€ешьс€? » улыбка чуть не до ушей. - Ѕоюсь, виконт, что вы неправильно пон€ли мои замыслы. я, несмотр€ на то самое высочайшее доверие, прибыл сюда, как частное лицо. ” мен€ совсем другие задачи, и € вовсе не собираюсь отнимать у вас заслуженное положение. Ќижние боги! ј он еще и издеваетс€! Ќет, не спроста по€вилась здесь эта столична€ штучка, ох, неспроста! Ќо что ему на самом деле надо? ѕопробуем вы€снить... - я осознаю шаткость своего положени€, ваша светлость. ”лыбаетс€. “ак улыбаетс€, как будто готовитс€ сказать какую-то пакость. - „то-то у вас эта "светлость", маршал, в зубах в€знет. ќставьте. ћожете называть мен€ "ваше высочество". »ли просто –ейвен. “ак. ћедленно, в два приема, поднимаем с пола челюсть. “ак, чтобы было незаметнее. ¬згл€д должен быть устремлен на переносицу. ƒа не себе, а собеседнику! ƒелаем вид, что ничего не произошло. »нтересно, это потолок опускаетс€, или просто небо перевернулось? –ейвен-маг, первый бастард королевства, сидит передо мной! » голову наклон€ет, как насто€щий ворон. ƒверь отворилась, и вошел капитан –альф, как всегда подт€нутый и удивительно аккуратный в штопаной форменной тунике. - —ударь, €... - и остановилс€. “оже, видать, в себ€ приходит. “олько смотрит почему-то на застывшего в углу наемника. » кинулс€ вдруг к нему так, что чуть кресло с господином бастардом вместе не своротил. - ƒэн!!! - и они с наемником обн€лись. Ўлем с л€згом на пол свалилс€. ј под ним... маршал ƒэниел собственной персоной. “олько стриженый, и весь дикой щетиной оброс. ћожет, € это во сне вижу? ¬о сне часто то, чего сильно хочешь, существующим представл€етс€. Ќадо себ€ ущипнуть. ќх, мать, перестаралс€! «начит, не во сне. Ќет, это просто бедлам какой-то! * * * ј когда первый шок от встречи прошел и мы все немного успокоились, по-солдатски лихо опустошив рейвеновскую фл€жку, стало €сно, что поводов дл€ радости особых-то и нет. я слушал весьма художественный рассказ –ейвена, сжима€ кулаки. «начит, "проданна€ война". ¬ойна, в которой одна из сторон заранее обречена на поражение. » этой стороной предназначено быть нам. Ќу уж нет! ѕотом пришло врем€ рассказывать нам с –альфом. “еперь ƒэн сжимал голову руками и стонал: "»диоты! ќ ћитра, какие идиоты!" –ейвен же прокомментировал все это одной ехидной фразой: "Ќа дураках земл€ держитс€. — дураков, значит, и падает." ћы подсчитали силы. ѕолучалось не так уж плохо: семь сотен дэновских пограничников, да к ним почти шесть - гвардии, притом, все - опытные воины, спину врагу не покажут. —пособны дратьс€ и на кон€х, и пешими. ј многие гвардейские офицеры еще помн€т почти четырехлетней давности штурм. ƒвенадцать сотен городского ополчени€, вооруженного за счет цехов - эти, конечно, уже похуже, но командиры у них подобраны толковые, да и сражатьс€ они будут за собственный дом, не за что-нибудь. ƒа еще сотен п€тнадцать довольно сбродных воинов, приведенных каринтийскими рыцар€ми. Ёти, пожалуй, хуже всего. ѕолный набор: от замковых стражников чуть ли не до кресть€н с вилами. Ќу, с оружием мы им, конечно, помогли, кольчуг не раздавали, но без кожаного дублета и тесака или осадного ножа не осталс€ никто. ƒа вот с дисциплиной у них плохо, даже самые опытные привыкли повиноватьс€ только своим баронам, а как поведут себ€ под единым командованием - и вовсе неизвестно. »того - четыре тыс€чи. ¬ другое врем€ с такой армией можно было бы и в поле выходить, но вот кака€ незадача: у √ельмунда столько же одной кавалерии, а вместе с отр€дами м€тежных баронов, наемниками и прочим разномастным сбродом - и все п€тнадцать будет. Ёто - вовсе не счита€ ќрдена. ¬ общем, шансы есть. Ќо какие - кто его знает? ѕока говорили и считали, ƒэн молчал. Ќе узнать маршала - стал какой-о тихий и смотрит, как больной. «ато этот самый –ейвен, непри€тна€, все-таки, личность, сразу узурпировал об€занности главнокомандующего, и стал вещать: - ¬аша основна€ задача - любой ценой держать  ариссу. ѕритом, держать не меньше мес€ца. ј потом подойдет √ерберт с армией, по крайней мере, осаду снимет. “ут € не выдержал. - ј кака€ у вас задача, ваше высочество? ќн как-то криво улыбнулс€ и ответил: - ј мо€ задача - вы€снить, что у нас понадобилось ќрдену, и какими силами он владеет. –альф ему говорит: - ƒа что нужно - и так пон€тно.  л€нусь  амнем —аргола, воюют всегда за одно: за земли, за деньги, за власть. ј сколько у них сил, разведчики на переправе подсчитают. –ейвен рассме€лс€, как будто капитан какую-нибудь глупость сказал, а потом вдруг замер. ѕосидел немного с открытым ртом, вскочил и начал материтьс€. –угалс€ он такими словами, что € половины и не слышал. ƒаже на €рмарке. -  амень —аргола! ј € - слепой идиот! „то вы знаете о  амне, капитан? –альф почесал затылок: - ≈сть така€ сказка. Ѕудто под цитаделью, в —арголе, замурован какой-о волшебный камень. » пока он в —арголе находитс€, город будет сто€ть, как гора. ¬от и все, пожалуй. ѕравда, название у этого камн€ чудное: ¬оронов √лаз. ќн уже замолчал, а –ейвен подолжал ходить взад-вперед по комнате и бормотать что-то себе под нос. ѕотом повернулс€ к ƒэну: - ¬ороний глаз - это морион, черный двойник хрустал€, камень некромантов. ѕомнишь тот шар, в отеле —тэнор? ƒэн кивнул: - ѕомню. Ќо ты мне объ€сни, при чем тут —аргол. –ейвен только рукой махнул. - ѕотом объ€сню. » снова спрашивает –альфа: - ј саргольска€ цитадель старше  ариссы? –альф задумалс€. -  то его знает... ¬роде, почти в одно врем€ строили... ’от€ нет,  арисса точно моложе. - Ќо обе строились еще раньше, чем  аринти€ стала частью королевства? - –аньше. ¬  ариссе еще √ерман «авоеватель жил. √ородской стены тогда не было, а цитадель сто€ла. –ейвен довольно качнул головой и повернулс€ ко мне: - ¬ы мне можете сейчас же выделить покои? Ћюбого размера, но потише и об€зательно с зеркалом. я задумалс€. √де же € ему среди ночи зеркало найду? Ћадно, сейчас попробуем. ¬ышел, позвал —эферта, моего оруженосца, и говорю: - ѕротопи в угловой комнате камин и повесь туда зеркало. “от тоже растер€лс€. - √де же € его найду? - √де хочешь. » быстрее.  ак сделаешь - доложи. ѕотом хлопнул его по плечу, чтобы не обиделс€. ’ороший он парень, всего на три года мен€ младше, почти при€тель. ƒа и угодил сюда не по своему желанию, а по вине моего батюшки. » добавил: - —лушай, надо. ƒело важное.
в начало наверх
—правилс€ —эферт быстро. Ќе успели мы и четверть часа помолчать, как он уже доложил, что все готово. –ейвен тут же пожелал в эти самые покои отправитьс€, и отправилс€.  огда он ушел, € заметил, что нам с –альфом стало как-то легче. ѕр€мо, как раньше. –альф сн€л свою маску старого служаки, даже ремень слегка распустил, и говорит спокойно: - Ќе знаю уж, какой камень в —арголе, а  арисса как кремень должна сто€ть. “ак что, командуй, ƒэниел. ƒэн как-то виновато улыбнулс€. - –еб€та, вы еще не пон€ли.  омандовать Ћайонел будет. я вскочил. - —эр, но почему? ј он подн€л на мен€ глаза и отвечает: - ѕотому что маршал ƒэниел умер. ”бит в Ёстере неизвестными грабител€ми. ј перед тобой сейчас ƒэн, —вободный воин. —оветом и делом € вам помогу, но маршал теперь ты - тебе и командовать. Ќичего € не пон€л. ћожет, это все-таки дурной сон? ј –альф не стал вы€сн€ть, сон это, или нет. ќн вместо этого положил на стол план города и окрестностей и посмотрел на мен€. - “огда давай решать, как будем защищатьс€. ”смехнулс€ грустно и добавил: - ћаршал. » только теперь мне впервые стало по-насто€щему страшно. 4. ј за следующие полтора суток произошло сразу несколько событий. —начала € наконец-то нормально выспалс€. Ќа рассвете ƒэн заставил-таки мен€ лечь в постель, и только к началу следующего дн€ € оторвал голову от подушки. » на мен€ сразу же обрушилась новость: в тот вечер, когда –ейвен и ƒэн уже подъезжали к  ариссе, √ельмунд перешел Ћейн. јрми€ его насчитывала около дес€ти тыс€ч и шла налегке, почти без обоза, даже лучников посадили на коней. ћен€ поразило то, что разведчики видели только шесть знамен, счита€ гельмундовское. Ќа одном из них корчилась ненавистна€ крылата€ тварь, а все остальные, хорошо известные, принадлежали родственникам и свойственникам семейства ¬ирден. ¬от уж никто не ожидал, что свободолюбивые заречные бароны остав€т √ельмунда практически без поддержки. ѕравда, мрачный –альф предположил, что за первым войском идет второе, более медлительное, и с ним прибудут осадные машины. –ейвен же только фыркнул и безапелл€ционно за€вил, что пока это все, с чем нам придетс€ иметь дело. ѕочему-то € ему поверил, только хотел бы уточнить, сколько продлитс€ это "пока". Ќе знаю, что думал на эту тему –альф, но соответствующие меры он предприн€л. ¬се дома в радиусе доброй лиги от  ариссы были просто сожжены, а их жители перебрались в город. ¬ырубили даже сто€вшие вдоль тракта дубы и отволокли стволы за главные ворота, баррикадировать улицы. ћалые ворота, северные, начали закладывать изнутри камнем: пусть себе лом€тс€ на здоровье. Ќа башн€х готовили жаровни дл€ смол€ных котлов и подъемники дл€ камней. ¬ общем, город был готов к бою.   полудню €вилась втора€ разведка и подтвердила все старые сведени€. –исковые реб€та умудрились пересчитать чуть ли не все значки и флажки на копь€х. ѕравда, на обратном пути им здорово повезло: они чудом уклонились от стычки с передовым дозором, который вел один из орденских.   слову говор€, рыцарей этих оказалось всего ничего: двадцать шесть флажков в войске и этот дозорный, и шло с ними не больше полутора тыс€ч народу. Ёргис, лейтенант разведчиков, кое-что слыхавший об ќрдене, увер€л, что две трети из них - просто вольнонаемна€ дружина. –ейвен склонен был с ним согласитьс€. ≈ще тыс€чи четыре шло под гельмундовским орлом, и командовали ими сам √ельмунд и двое его плем€нников, Ёдмунд и Ёдвин. ¬се остальное войско едва насчитывало тыс€чи три-четыре и €вл€ло из себ€ сборную сол€нку из мелких двор€н со свитами и наемников. “ам только двое предводителей имели право распускать знам€, но оба в геро€х и великих полководцах не числились, и в расчет их можно было попросту не брать. Ёто не могло не радовать. «начит, не дес€ть тыс€ч, а чуть поменьше, да и организованы похуже, чем мы ожидали. ¬прочем, –ейвен предупреждал в своей обычной истинно вороньей манере, чтобы мы не спешили радоватьс€. „то касаетс€ –ейвена, то всего за сутки он умудрилс€ заработать всеобщую непри€знь и, одновременно, непререкаемый авторитет. ќфицеры зеленели от его €довитых высказываний, солдаты, когда он проходил мимо, украдкой делали знак от дурного глаза, а ополченцы просто испуганно молчали. Ќо как только требовалось рассчитать углы дл€ катапульт, опознать редкий нездешний герб или разобратьс€ в запасах лекарственных трав, без толку сваленных в одной из башен, все почему-то знали, к кому надлежит обращатьс€. —начала € подумал, что –ейвен об€зан таким отношением своей скандальной славе, но уже к обеду убедилс€, что дело не в этом. Ќикто даже и не пыталс€ поставить знак равенства между далеким и загадочным –ейвеном и господином –эем, новым советником маршала.  огда же при мне кто-то из молодых офицеров сделал такое предположение, его просто подн€ли на смех. “огда € пон€л, что остаетс€ только удивл€тьс€, а тратить врем€ на удивление было некогда. ¬есь день € бегал по городу и цитадели, как молодой жеребенок, провер€€ наличие различных запасов в хранилищах, договарива€сь с синдиками и беседу€ с офицерами. ƒэн следовал за мной безмолвной тенью, не снима€ закрывающего лицо шлема. „то самое поразительное, его никто не узнавал. ¬прочем, € и сам не узнал его сходу, хот€ раньше был уверен, что ни с кем не смогу спутать: уж больно мой учитель выдел€лс€ и взгл€дом, и фигурой, и жестами. я уже начал потихоньку подумывать, что хитрый –ейвен навел на себ€ и на него какую-нибудь заморочь, отвод€щую взгл€д. ƒо сих пор подозреваю, что был тогда очень недалек от истины. ¬о врем€ моих суматошных передвижений мне бросилась в глаза одна вещь - город собиралс€ держатьс€ до последнего. ¬есь. ¬от уж чего не ожидал от наших мастеровых и даже купцов, так это патриотизма. “огда мне, наверное, первый и последний раз удалось увидеть торговцев, которые бесплатно открывали закрома, кузнецов, с утра до ночи ковавших тесаки и наконечники копий и раздававших их сосед€м, кожевников, тачавших дл€ всех желающих вместо броней сыром€тные куртки... я неоднократно задавал себе вопрос: был ли причиной такой готовности только страх перед мрачными трандальскими рыцар€ми, или, все-таки, нечто большее? » не мог найти ответа. —обратьс€ вместе нам удалось только ближе к полуночи. Ќовости, сообщенные –альфом, радужными отнюдь не выгл€дели. Ћигах в п€тнадцати встала лагерем подошедша€ с јррехта толпа, слабо организованна€, но многочисленна€. Ўли они под флажками Ёда де Ѕарна, хот€ знамени самого рыцар€ с ними пока не было. —о стороны болотистых ланд, с таальской границы, двигалось еще одно войско, раза в два меньше, ведомое сразу несколькими мелкими сеньорами. Ёта, с позволени€ сказать, арми€ и вовсе изображала сборище улиток. ѕри нынешней скорости им оставалось до  ариссы не менее трех переходов. »того, п€тнадцать тыс€ч осаждающих-таки набралось. ѕотом € узнал, что поутру в »лвит был послан гонец с письмом от моего имени. ќказываетс€, € смиренно обращалс€ к милосердию принца, уведомл€л, что, во искупление провинности, буду держать  ариссу сколько хватит сил, и, когда гроза минует, обещал вручить свой воображаемый маршальский жезл любому из сеньоров по его, принца, выбору. –азумеетс€, письмо писал –ейвен. я уже собралс€ было про€вить праведный гнев, но потом сообразил, что этим ходом мне по меньшей мере наполовину купили прощение. ѕро€вл€ть гнев стало стыдно. ѕока € думал, –альф дополнил это известие еще одной радостной нотой: оказываетс€, гонец на обратном пути видел неподалеку от  ариссы флажок трандальского рыцар€. —уд€ по всему, того самого, от которого еле спаслись разведчики. –езвый, однако, попалс€, гад! ¬ городе оп€ть поймали лазутчика с письмом. Ќа этот раз чисто случайно. ≈го опознал в лицо кто-то из гвардейцев, ходивших в отр€де ƒеррика за Ћейн. ѕисьмо предназначалось тихому торговцу, держателю мелочной лавки, и однозначно изобличало его, как давнего шпиона. Ќынешнюю ночь и письмоносец и адресат встречали в крепостных подвалах. ѕотом € кратко доложил "благородному собранию" о запасах крепости. ƒэн, естественно, дважды заставил мен€ краснеть, обнаружив мои упущени€, но тут же их дополнил. ¬ общем, пока все шло по заранее подготовленному плану. ѕока не заговорил –ейвен. -  ак вы думаете, сударь, - спросил он, изуча€ мен€ взгл€дом, - почему √ельмунд не тащит с собой стенобитные оруди€ и катапульты? Ќад этим вопросом € и так уже билс€ целый день. - ћожет, хочет изготовить на месте. »ли надеетс€, что союзники притащат. ≈му сейчас врем€ тер€ть нельз€. —обственный ответ мен€ не убедил. - »ли, - в тон мне добавил –ейвен, - у него есть в запасе какой-о весьма необычный план, скорее, даже, не у него, а у его союзников. Ёто единственное разумное предположение, потому что в существование в городе массового заговора € просто не верю. Ёто разумное предположение мен€ вовсе не вдохновило. - ј что вы имеете в виду под "необычным планом"? - спросил –ейвена –альф. - ќн что, птицей через стену перелетит или мечом ворота вышибет? - ћечом - не знаю, а молотом их вышибить вполне можно. » стену насквозь пробить. Ѕывали, знаете ли, в ¬инделанде такие случаи. ѕри поминании ƒревнего королевства в комнате сразу повисла тревожна€ тишина. - ¬ы хотите сказать... - –альф прервал фразу. –ейвен пон€л его совершенно правильно и ответил, не дожида€сь продолжени€: - я хочу сказать, что все полноправные рыцари ќрдена либо обладают магической силой, либо €вл€ютс€ магическими существами, и что € совершенно уверен в этом. ј вы представл€ете, что могут сделать трижды дев€ть магов? ќт такого за€влени€ у мен€ мороз пошел по коже. - ¬ы думаете, что они всю  ариссу по камушку раскатать могут? - слегка недоверчиво спросил –альф. - Ќет, что вы.  ариссу по камушку - это и € не смогу. ј их хоть и двадцать семь, но магическа€ сила у них поменьше, чем у мен€ одного. ћаги, знаете ли, это не монеты, их складывать и умножать нельз€.   тому же, вы наверн€ка видели, как один мастерски владеющий оружием рыцарь способен победить три дес€тка ополченцев. ƒэниел усмехнулс€. - ’орошее сравнение, –ей! » что же тебе дл€ этого надо? –ейвен совершенно не смутилс€. - Ћучше всего - уже пом€нутый здесь  амень —аргола. Ќо за отсутствием такового придетс€ просто познакомитьс€ поближе с одним из рыцарей. ѕотом гл€нул в сторону удивленного –альфа. - ѕонимаете, капитан, заколдованный меч поможет против любого противника. Ќо вот чтобы победить врага мечом обычным, нужно видеть, каким оружием он сражаетс€. ¬едь вы сами примен€ете одни приемы против копь€, а другие - против алебарды. “ут € пон€л, что наш –альф сумел заслужить уважение –ейвена: последний даже начал специально дл€ капитана по€сн€ть свои мысли. ј –ейвен, тем временем, продолжал: -  стати, кандидат на знакомство ошиваетс€ где-то в окрестност€х города, так что € искренне надеюсь, что к утру рыцарей станет уже двадцать шесть. ƒэниел вскочил. - “ы что, ночью в одиночку попрешьс€ его ловить?! - Ќет, - спокойно сказал –ейвен, гл€д€ куда-то в сторону. - я надеюсь, что один из вас станет моим спутником. - ’орошо, - кивнул ƒэниел. - ¬ыезжаем пр€мо сейчас или все-таки поужинаем? » тут € пон€л, кто на самом деле должен ехать. Ќу не может командовать войсками человек, панически бо€щийс€ противника! ѕуть дл€ мен€ был только один - победить этот страх вместе с его живой причиной, хот€ бы одной из многих. “очнее, из двадцати семи. Ќо вот как объ€снить это учителю? - ƒэн, зр€ ты это, - укоризненно сказал –альф. - я с господином –еем поеду. Ѕез мен€  арисса не развалитс€. ƒа и в войне ты побольше смыслишь. ƒэниел упр€мо мотнул головой. - ј еще € могу погибнуть, и это будет т€жкой утратой. Ќе говори ерунды. ¬друг € увидел выход, и металлически звен€щим голосом сказал: - ¬оин ƒэн!  ак признанный вами маршал  аринтии, € приказываю вам оставатьс€ в крепости. я сам буду сопровождать сэра –ейвена, чтобы собрать сведени€, необходимые дл€ успешной обороны. ¬ам же € поручаю зан€ть мое место в случае... - тут у мен€ сорвалс€ голос. - Ќу, если не вернусь, в общем. ѕосле этой тирады € уставилс€ в пол. ѕотом подн€л взгл€д на ƒэниела, ожида€ услышать все, что угодно, но только не то, что услышал на самом
в начало наверх
деле. - ј ты здорово повзрослел. —казав это, ƒэниел повернулс€ к –ейвену и с улыбкой спросил: - Ќу и как в таком случае быть с неотъемлемым правом —вободных воинов? –ейвен фыркнул. - ѕоменьше трепать €зыком. ” —вободных воинов есть одна неотъемлема€ об€занность - не отрекатьс€ от сказанного. ” рыцарей, по-моему, тоже. - ѕотом встал и, выход€, бросил мне: -  ольчуга, шлем, меч, кинжал. » чего-нибудь метательное, если владеешь. » чтобы без вс€ких рыцарских штучек, герой! 5. Ќочь выдалась, как по заказу: тепла€ и сыра€, и вполне соответствующа€ ситуации. Ћетучие мыши проносились пр€мо перед лицом, в дальней роще тоскливо стонали не€сыти, а из болотца за городом доносились жуткие вопли выпи. ¬с€ эта ночна€ какофони€ временами прерывалась л€згом железа, негромким конским ржанием и стуком копыт. ћы пересекали болотистый лесок вдоль северной дороги, то и дело сворачива€ в хл€бь, что-бы не наткнутьс€ на частые костры. –ейвен вел свои поиски руководсву€сь не столько донесени€ми наших разведчиков, сколько собственным шестым чувством. ¬прочем, оно ему посто€нно измен€ло. —начала мы выехали к сто€нке какого-то подвыпившего барона, и только через добрых полчаса смогли отъехать от нее, не бо€сь быть замеченными. я думаю, этот самый барон рехнулс€ бы, узнав, что журчал он в кустах на рассто€нии выт€нутой руки от человека с обнаженным палашом, и рисковал потер€ть не только главное свое достоинство, но и голову.  огда мы удалились на достаточное рассто€ние, –ейвен произнес с интонаци€ми обиженного ребенка: - Ётот мерзавец чуть не обмочил мне сапоги. ѕредставьте себе, с каким трудом € удержалс€ от смеха. ѕотом нас занесло к покинутому хоз€евами хутору, который зан€ли вирденские квартирьеры. ¬прочем, последнее мы узнали только обползав на карачках все подзаборные канавы и измазавшись в весьма липкой гр€зи. Ќет, данна€ истори€ очень уж напоминала детскую игру в следопытов, а не великолепное рыцарское предпри€тие. “ак мы бестолково блуждали до полуночи, постепенно удал€€сь все дальше и дальше от  ариссы. я уже всерьез начал опасатьс€, что наша поездка ничем не кончитс€, и прикидывать безопасный путь дл€ возвращени€. Ќо настала полночь, и все резко изменилось. “о-есть внешне все осталось, как раньше, но € вдруг пон€л, куда нам надлежит ехать. Ёто не было волшебным озарением, нет. ” мен€ просто по€вилась уверенность, что искать надо в северо-западной стороне. » € совершенно не удивилс€, когда –ейвен свернул на тропу, ведущую именно туда, хот€ и спросил дл€ пор€дку: - ј если оп€ть толпа идиотов? –ейвен усмехнулс€. - ¬ороны всегда лет€т на запах смерти. “ут поблизости жилье какое-ибудь есть? я напр€г пам€ть и прикинул, где мы сейчас находимс€. ѕолучалось, что все это врем€ мы ехали параллельно дороге из  ариссы в —аргол. Ѕлижние хутора мы уже миновали, деревн€ смолокуров оставалась по ту сторону тракта... - ƒа нет, вроде. ј, тут где-то р€дом дом, который прежний наместник дл€ егерей строил. ќт него к дороге тропа хороша€ пробита. –ейвен кивнул и безапелл€ционно за€вил: - «начит, он там и есть. ”бейте, не знаю, почему, но про себ€ € столь же уверенно с ним согласилс€. Ќет, без магии в этой поездке точно не обходилось.  ак только легкий ночной ветер донес запах дыма, мы спешились, прив€зали коней около большой кучи валежника и начали подбиратьс€ к цели. ќх, и хреновое же это дело, € вам скажу - крастьс€ по лесу в кольчуге и с длинным мечом на по€се, цепл€ющимс€ за все ветки, особенно, если знаешь, что враги настороже и могут обратить внимание на малейший шум. Ёто вам не спокойненько ходить вокруг хутора, полного пь€ных в дымину солдат. Ќо как бы там ни было, нам, похоже, удалось ничем не обратить на себ€ внимание.  огда мы выбрались к пол€не, на которой сто€л нужный дом, там царила тиха€ идилли€: из трубы вилс€ дымок, дрожал за окном огонек свечи, в конюшне стучала копытом лошадь... —амым при€тным было то, что псарню здесь, за отсутствием собак, использовали, как дров€ной сарай. ¬згл€нув на эту картину, € даже подумал: "ј не ошиблись ли мы?" ƒа нет, не ошиблись. »з дома вышел человек в черном орденском плаще и направилс€ к конюшне. ƒверь за ним захлопнулась не сразу, поэтому можно было услышать, что в доме он, по крайней мере, не один. » только тут € пон€л, что совершенно не знаю, как следует действовать дальше. «ато –ейвен, похоже, это знал. ¬ыждав, пока оруженосец зайдет в конюшню, он бесшумной тенью скользнул вслед. «вук, последовавший за этим, можно было прин€ть за падение мешка с овсом. ќсобенно, если быть сильно недогадливым. я очень наде€лс€, что в доме его не услышали. Ќет, даже если бы € не верил в магию, то отчетливо почу€л бы запах чего-то сверхъестественного. ¬ошел –ейвен в конюшню, а вышел почему-о из дров€ного сара€. я так и не пон€л: то ли они соедин€лись внутри, то ли –ейвен непринужденно ходил сквозь стены. ѕри этом, когда он выходил из сара€, за дверью мелькнуло неведомо откуда вз€вшеес€ плам€. »менно плам€, а не тлеющий трут или маленький огонек.  огда –ейвен зан€л позицию в кустах р€дом со мной, € спросил, стара€сь говорить самым тихим шепотом: - ќни не забеспоко€тс€, если тот не вернетс€? –ейвен, похоже, оп€ть улыбалс€. - ѕоводов дл€ беспокойства у них и так хватит. я в сарае горшок земл€ного масла разлил. » поджег, конечно. ќ-хо-хо! «емл€ное масло горит даже на воде, а сарай с сухими дровами за несколько мгновений может превратить в огромный костер, и конюшню вместе с ним. я легко догадалс€, где –ейвен позаимствовал этот горшок: у нас в цитадели был небольшой запас дл€ изготовлени€ зажигательных стрел. »нтересно, он прихватил его совершенно случайно, или заранее знал, какое развлечение нам предстоит? ј событи€ развивались своим чередом. —арай вдруг словно подпрыгнул на месте, и алые дрожащие €зыки полезли изо всех щелей. ƒико заржали лошади. ќбитатели дома, естественно, не остались безучастными, и мгновенно высыпали наружу. ѕритом, в доспехах, к счастью, оказалс€ только сам рыцарь. Ќикогда не думал, что у трандальцев така€ маленька€ свита. ¬месте с рыцарем их было всего семеро, счита€ убитого. Ќо зато действовали они согласованно и быстро. ƒвое кинулись ломать дверь конюшни, которую хитрый –ейвен, похоже, чем-то заложил изнутри, а трое с ведрами - к водосборной бочке. –ыцарь осталс€ сто€ть посередь неогражденного двора, возвыша€сь черной статуей на фоне разрастающегос€ пожара. ѕохоже, он не снимал доспехов даже на отдыхе. ¬прочем, доспех был весьма удобный - северна€ чешуйчата€ бронь. “€желый нордмарский шлем рыцар€ полностью закрывал лицо. ≈динственное, чего € не мог пон€ть, как он успел так быстро надеть кольчужные перчатки и пришнуровать наручи, совершенно необходимые ему: фехтовать без защиты рук т€желым, хот€ и не очень длинным двуручным мечом невозможно. ”ж слишком велик риск остатьс€ без пальцев. ј меч этот висел на перев€зи у рыцар€, и наконечник ножен почти касалс€ земли. ƒверь, естественно, с ходу не выламывалась: уж если –ейвен что-то делает, то делает на совесть. ƒа и гасить такой пожар ведрами - дело бесполезное. я уже напр€гс€, с трудом представл€€ более удобный момент дл€ нападени€, но –ейвен удержал мен€ за руку. ќн €вно ожидал еще чего-то увидеть. » увидел. ”бедившись, что усили€ "пожарников" бесполезны, рыцарь р€вкнул на них, вычертил правой рукой в воздухе какой-то знак и сказал —лово. ¬сего одно короткое нордмарское слово. ќгонь как будто присел. “огда рыцарь вычертил второй знак и сказал второе слово. ¬еселый треск прекратилс€, и €зыки пламени начали опадать. ѕосле третьего слова, по знаку рыцар€, воины выплеснули три ведра воды в... огонь? ƒа нет, пожалуй, уже в угли, и повалил густой дым. “ут –ейвен и начал действовать. —начала те двое, которым удалось-таки сломать дверь, разом застыли. ћежду лопаток у каждого из них торчала руко€ть метательного ножа. » раньше, чем они успели упасть, –ейвен уже бросилс€ в атаку, р€вкнув мне: "ќн твой!" “еперь думать было некогда, и € помчалс€ сквозь кусты, ор€ что-то уж совсем неуместное, вроде: "я вызываю вас на бой, сэр, падла..." “олько и успел заметить, как рыцарь, повернувшись ко мне, выхватил меч из ножен и отбросил их, чтобы не мешали в бою. ѕерва€ мо€ сумасшедша€ атака, проведенна€ по всем правилам фехтовального искусства, естественно, захлебнулась. ѕочти сразу вы€снилось, что ему достаточно воврем€ отступать, держа меч перед собой. ”дары мои до него просто не доходили, остановленные гардой или основанием клинка. Ѕлиже же € просто не мог подойти, риску€ нарватьс€ на короткий колющий удар.  онечно, его меч был больше предназначен рубить, чем колоть, но грудь бы он мне отбил наверн€ка. ƒальше бой развивалс€ и вовсе смешно. –ейвен и три воина просто куда-о исчезли, и дл€ мен€ осталс€ только противник. я прыгал вокруг него, колол, рубил, изворачивалс€, ускользал от т€желого клинка, описывающего широкие дуги, один раз € даже рискнул использовать очень опасный прием: сделал вид, что оступилс€ и падаю, а когда трандалец ударил ма€тником сверху вниз, перекатилс€, вскочил и изо всех сил рубанул его по рукам. Ќо наручи были будто заколдованные. Ќормальному человеку € бы, по меньшей мере, отшиб руку, а этот продолжал вращать мечом, как ни в чем не бывало. ѕотом € вдруг почувствовал, что из мен€ вытекают силы. Ќе потому, что устал, а просто. –аньше никогда не случалось, чтобы за короткий бой € успевал так выдохнутьс€. Ќоги стали т€желыми и начали заплетатьс€, палаш непривычно т€нул кисть вниз.  огда € нырнул под следующий удар рыцар€, то заметил, насколько замедлились мои движени€: лезвие широкого меча скользнуло по кольчуге.   счастью, безопасно скользнуло. ѕока. ¬друг рыцарь резко обернулс€ и шарахнулс€ в сторону, опустив меч. Ёто –ейвен ткнул ему чуть не в забрало шлема... нет, не оружием, а, как мне тогда показалось, каким-то веником. ¬от тут € пон€л, что у мен€ есть последний шанс, и € его использовал. ћоим ударом мог бы гордитьс€ ƒэниел. ѕалаш т€жело чавкнул, разрыва€ горло противника, и застр€л в ключице. я рванул клинок на себ€ и рухнул, не удержавшись на ногах. ќн, в общем, тоже.  ажетс€, € на секунду потер€л сознание, а когда пришел в себ€, то рыцарь лежал уже без шлема, а над ним склонилс€ –ейвен. я с трудом встал и подошел, чтобы посмотреть в лицо своему врагу. Ћучше бы € этого не делал. ¬раг мой оказалс€ мужчиной лет сорока, могучим север€нином благородного вида... только такого вида, как будто умер уже неделю назад и до нашей встречи хранилс€ на леднике. Ѕольше всего мен€ поразили его молочно-голубые глаза. ÷еликом голубые, без зрачков, пр€мо как у трехдневного котенка. »з смертельной раны кровь не хлестала потоком, а выворачивалась какими-то сгустками, как будто уже свернулась в жилах. ѕри этом он еще и говорил. —лабо-слабо, правда, но говорил.   сожалению, € слишком плохо знаю нордмарский, и пон€л только последнюю фразу:... - сказала, что мен€ сожгут в доме, но умру € от пучка травы. –ейвен кивнул, и ответил тоже по-нордмарски, хот€ и с сильным акцентом: - ѕрокл€ть€ должны исполн€тьс€. –ыцарь снова пошевелил губами и прошептал: - ”хожу...  ак теб€ зовут, мой убийца?.. ќбращалс€ он к –ейвену! ј –ейвен восприн€л это как должное и ответил, прикрыв левый глаз: - Ќекоторые зовут мен€ √римнир. ѕолумертвое лицо рыцар€ перекосил ужас, голубизна полностью залила белки, он выдохнул, целиком прогнувшись, как в агонии: - ќтец!.. - и умер. “еперь уже окончательно. –ейвен подн€лс€ с колен и бросил на грудь мертвецу то, что € прин€л за веник. Ёто был пучок полыни, перехваченный осиновым лыком. ѕотом повернулс€ ко мне и сказал голосом ехидного старого пройдохи: - Ћадно, герой, воевавший со —мертью, пошли мародерствовать. ƒл€ подн€ти€ боевого духа войскам нужны доказательства вашей блистательной победы. љ * * ќказываетс€, пока мы сначала приключались по кустам, пр€чась от вышедших помочитьс€ рыцарей, а потом совершали героические подвиги, ƒэниел с –альфом не ложились спать. » первым вопросом ƒэниела, встретившего
в начало наверх
мен€ во дворе цитадели, было: - Ќу как? ѕолучилось? я гордо похлопал по привешенному на луку седла щиту, черному с белой тварью, напоминающую змею с крыль€ми. Ётот щит и прихваченный заодно плащ сослужили мне на обратном пути хорошую службу, когда у одной из развилок нас повстречал патруль с гельмундовскими значками. Ёти во€ки предпочли просто бочком проехать мимо, настолько бо€лись собственного союзника. ј € тогда пон€л, что начинаю любить –ейвена за его неожиданные идеи. Ќо раньше, чем € распустил перед ƒэниелом павлиний хвост, –ейвен скомандовал: - ѕриводи себ€ в пор€док, и наверх. ѕоговорим в башне. ћне оставалось только кивнуть. „ерез четверть часа мы собрались на прежнем месте. я про себ€ отметил, что мо€ комната теперь превратилась в место дл€ военных советов. „то ж, пока это было не худшим ее применением. —амое сложное началось, когда стало пон€тно, что от нас ждут св€зного и подробного рассказа. »з мен€ рассказчик вышел достаточно бестолковый, потому что половину происшедшего € просто не понимал, а местами не знал, что можно упоминать, а что не стоит. Ќапример, беседу –ейвена с рыцарем € опустил, захочет - расскажет сам. », кажетс€, правильно сделал. ¬о вс€ком случае, сам –ейвен был доволен.  огда € закончил, на –ейвена обратились все взгл€ды. ј он играл посеребренным кинжалом с таким видом, будто зашел сюда случайно. Ќадо полагать, держал паузу, чтобы изреченное позже выгл€дело как можно эффектнее. Ќо капитан –альф довольно бесцеремонно эту паузу прервал: - ћожете ли вы, сударь, теперь сказать, с чем мы имеем дело? » главное - что от этих рыцарей можно ожидать? –ейвен потер переносицу. - ћожете быть уверены, –альф,  ариссу по камушку они действительно не раскатают. ј вот насчет всего остального... Ќу, во-первых, по меньшей мере, часть из них €вл€етс€ в некотором смысле магическими существами. я могу предположить, что подобные изменени€ вызываютс€ искусственно, при помощи какого-то ритуального посв€щени€. ћожно даже пон€ть механизм. ќни, видимо, проход€т сквозь опыт смерти.  ажетс€, мы все трое посмотрели на –ейвена одинаково непонимающе. - Ёто как? - спросил ƒэниел. - ƒаже не знаю, как проще объ€снить... —мерти не бо€тс€ только дураки и безумцы. Ќо вот чтобы наложить на себ€ руки, мужества надо побольше, чем чтобы в одиночку против сотни ломанутьс€. ƒэниел хотел было запротестовать, но потом подумал, и ничего не сказал. –ейвен же продолжал: - “ак вот, смерть €вл€етс€ неотъемлемым атрибутом жизни, поэтому боротьс€ с ней никто и не пробует. ¬с€кие там эликсиры вечности - это чушь. Ќекромантические штучки тоже не возвращают мертвого к жизни, а дают только весьма мерзкое ее подобие, и то ненадолго. »з всего вышесказанного косвенно следует только один вывод: чтобы победить смерть, нужно идти ей навстречу. ”ж не знаю, какими пут€ми блуждала рейвеновска€ логика, только мне этот вывод очевидным не показалс€. Ќо дл€ того, чтобы оспаривать мысль, надо узнать ее до конца, и € стал слушать дальше. -  ак они конкретно это проделывают, € не знаю. Ќе думаю, что горло себе режут или вешаютс€. Ќо факт тот, что черпнувший, так сказать, из колодца смерти, внутренне измен€етс€. ≈стественно, пустив смерть в себ€, нельз€ остатьс€ прежним. ѕритом, подозреваю, что они перестают стареть. ƒа и вообще, приобретают кучу необычных свойств. ¬ частности, их становитс€ очень сложно убить. - “о-есть, они, по сути, нежитью станов€тс€, вроде вампиров вс€ких? - спросил –альф. - ¬ том-то и дело, что нет.  ак писал один неизвестный мудрец, каждый человек неосознанно носит в себе частицу собственной смерти. “ак вот у них смерть €вл€етс€ частью сознани€, и именно из этой части исходит их маги€. “еперь не выдержал ƒэниел: - —лушай, –ей, не знаю, как других, а мен€ ты уже совсем запутал. “ы уж объ€сни мне, дураку, что они могут и чем их убивать. –ейвен слегка задумалс€. - „то они могут, € пон€ти€ не имею, наверн€ка, многое, если дать им врем€ дл€ ритуальной подготовки. ј в бою... Ќи взгл€дом, ни словом они не убивают. «ато с оружием их победить очень сложно. “ребуетс€ нанести сразу же несовместимую с жизнью рану, ну, там, копейный удар на полном скаку, голова с плеч, или что-то подобное. —еребра они, скорее всего, не бо€тс€, вс€ческих св€щенных реликвий тоже, к какому бы богу эти реликвии не относились. - ј чем они так страшны, как бойцы? - продолжал интересоватьс€ ƒэниел. ¬от тут € мог бы много чего объ€снить, но –ейвен успел раньше. - Ќу, представь себе воина, примерно такого же умелого, как и ты, но только не испытывающего страха, не устающего и не обращающего внимани€ на мелкие раны. –альф сказал: - “огда получаетс€, что эти двадцать семь рыцарей могут и без помощи остальных город вз€ть. ќт них же разбегатьс€ будут, как от чумы. - ƒа, примерно так, - согласилс€ –ейвен. - “олько несколько поправок: во-первых, их теперь на одного меньше, что весьма критично, во-вторых, люди теперь будут знать, что они, в принципе, убиваютс€. ¬-третьих, существуют такие варианты, как дротик из баллисты, или котел кип€щей смолы на голову. ≈сли мне, например, внезапно вылить на голову котел кип€тку, € тоже помру, каким бы магом € не был. ¬озможно, –ейвен решил так пошутить, только шутке его почему-то никто не засме€лс€. “огда он подождал немного и выдал: - √ельмунд, видимо, рассчитывает использовать их помощь, чтобы справитьс€ с воротами. ѕодозреваю, что, если трандальцы соедин€т свою магическую мощь ритуалом, то смогут открыть войскам проход в город. ”ж не знаю, через ворота или сквозь стену. ”слышав такое, € не удержалс€ от совершенно дурацкого вопроса: - » что же теперь делать? Ќеужели никакого выхода нет? –ейвен посмотрел на мен€. - ¬ыход есть даже из бутылки, хот€ горлышко и узкое. ≈сть один способ уничтожить всех этих гадов разом, или, по крайней мере, всех измененных, то-есть, как раз наиболее могущественных и опасных. ѕо-моему, вздох облегчени€ вырвалс€ у нас троих одновременно. » так же в один голос мы задали вопрос: -  ак? –ейвен помрачнел. -  ак - это мое дело. ƒругой вопрос, что дл€ этого нужно. ќжида€ продолжени€, мы безмолвствовали. - ƒл€ этого нужна девушка. ћолода€ девушка, с совершенно неженским желанием: отсто€ть город от врагов во что бы то ни стало. ƒэниел смущенно кашл€нул: - Ќу почему же неженским?  ажда€ женщина мечтает защитить свой дом, семью, детей... - я сказал - девушка. ¬оцарилась тишина. ѕотом –альф спросил: - ј вы уверены, что ей ничего не будет угрожать? –ейвен посмотрел на него. - ¬ы говорите о своей дочери? ¬идимо, в последнее врем€ сама судьба предназначила мне посто€нно удивл€тьс€. ј €-то думал, что знаю о капитане все. ј капитан покраснел, смущенно огл€дел нас и снова обратилс€ к –ейвену: - “ак вы можете это гарантировать? –ейвен т€жело вздохнул. - ¬ том-то и дело, что ничего € не могу гарантировать. ѕойдемте лучше побеседуем отдельно. ј вы, господа командующие, ложились бы спать. «автра к обеду прибудет √ельмунд, и тогда-то вы как раз и понадобитесь. » они оба встали. Ќо €, наверное, не смог бы не только заснуть, но и успокоитьс€, уж слишком мучил мен€ один вопрос: - —кажите, - обратилс€ € к –ейвену, - кто таки убил трандальца: € или вы? –ейвен посмотрел на мен€ и ответил: - ≈го убила судьба. ј от судьбы никто не уходит - ни живые, ни мертвые, ни полумертвые. “ак € впервые узнал, что судьба бывает сильнее смерти. 6. Ўтурмовать крепости надо воврем€. “о-есть, либо сходу, либо после достаточно длительной осады. ¬ первом случае союзником нападающего €вл€етс€ внезапность. ѕодойди √ельмунд пораньше, например, в день приезда ƒэниела с –ейвеном, у него было бы гораздо больше шансов на успех. ¬прочем, он не торопилс€, €вно ожида€, что его письма к горожанам возымели действие, и дело придетс€ иметь только с цитаделью. », наверное, очень удивилс€, когда парламентеров не только не пустили в крепость, но и в пр€мом смысле засыпали комь€ми гр€зи. я, конечно, такого приказа не отдавал, вр€д ли стоило дразнить бешеного волка. Ќо городским мальчишкам не указ был ни €, ни их собственные родители.   тому же, они сумели таким оригинальным образом передать настроение, царившее в городе. ѕо всем расчетам, √ельмунд должен был атаковать еще позавчера утром, но он медлил и т€нул врем€, дожида€сь подхода остальных войск. ћы не возражали, потому что врем€ работало на нас.  аждый прошедший день приближал королевскую армию к  ариссе, а √ельмунда к поражению. Ќаши лесорубные работы оказались крайне полезны. “о ли что-то у нападавших не заладилось с первоначальным планом, то ли мы этот план неверно пон€ли, потому что осадные машины им, все-таки, понадобились. Ќо за каждым потребных размеров бревном приходилось посылать целую экспедицию, и из-за этого воздвигавшеес€ посреди вражеского лагер€ сооружение выгл€дело довольно хило. ¬орота  ариссы, сделанные из мореного дуба, должны были выдержать не один дес€ток ударов этим тараном. ѕравда, на следующее утро приволокли пару катапульт, но они, похоже, были сн€ты с башен јррехта и мало годились дл€ наступательного бо€. ћы в этом убедились уже к середине того же дн€. —начала посылаемые ими снар€ды били куда-то в середину стены или вовсе не долетали. „ерез дес€ток выстрелов до нападавших наконец дошло, что эти длинношеие оруди€ надо переместить на новые позиции. ¬ результате одна из катапульт оказалась на довольно удобном месте, в небольшой лощинке, полностью недос€гаема€ дл€ нас, но только и пользы с нее почти не было.  амни удар€ли либо в —тражницу, одну из башен цитадели, на которую опиралась также городска€ стена, либо перелетали-таки стену, гроха€сь на пустынной площади. «а прочность —тражницы мы не опасались. ¬ свое врем€ ее сложили из обтесанных и хорошо пригнанных друг к другу валунов, которые от времени чуть не срослись. ѕододвинуть катапульту ближе, чтобы обстреливать саму цитадель, было нельз€, она сразу попадала под меткий огонь лучников на —тражнице, так что все причиненные ей разрушени€ свелись к проломанным крышам двух небогатых домов. ¬торую катапульту поставили на возвышении и стали пристреливать. ѕервый же камень попал в ремесленные кварталы и мы, было, забеспокоились, зна€ наверн€ка, что зажигательные снар€ды у осаждающих тоже имеютс€. Ќо тут вы€снилось, что до этого удобного холма прекрасно долетают арбалетные стрелы. ¬ результате, через час катапульту оттащили обратно за холм, а его верхушка украсилась добрыми двум€ дес€тками трупов.  огда попробовали стрел€ть из-за холма, вы€снилось, что камни оп€ть долб€т стену. –альф предложил выпустить с башен пару-тройку каменных €дер в ответ, а заодно и проверить пристрелку. Ќо тут –ейвен решительно воспротивилс€. ќн за€вил, что пристрелки не потребуетс€, и уже сейчас можно назвать поражаемые различными катапультами площади, набросав, в качестве доказательства, чертеж пр€мо на столе. —опровождавших рисование заумных рассуждений, изобиловавших цифрами, никто, конечно, не пон€л, а чертеж был на вс€кий случай скопирован —эфертом чернилами на какую-то тр€пку. јккуратностью мой оруженосец не отличалс€ сроду, и на месте башни јльсток на этом ценном документе значилась жирна€ кл€кса. Ќочью наш главный ослушник и лучший добытчик новостей Ёргис, командир разведчиков, отколол очередную лихую штуку. Ќацепив на плащ черно-елый значок покойного ландвальского рыцар€ и намалевав на спине орла, он нагло за€вилс€ в один из вражеских лагерей и всю ночь шаталс€ по кострам. Ќовостей он и вправду принес немало и большинство из них обнадеживало. ќказалось, например, что в войске уже сейчас вспыхивали мелкие раздоры. Ѕольшинство пришедших на помощь √ельмунду баронов не позаботились о съестных припасах дл€ своих отр€дов, наде€сь на грабеж. Ќо в добрых дес€ти лигах вокруг грабить было уже нечего. ¬се съестное либо вывезли в  ариссу, либо оно досталось более расторопным гельмундовским фуражирам, а сам главный предводитель делитьс€ запасами
в начало наверх
не торопилс€. ƒо насто€щего голода было еще далеко, но причина дл€ недовольства по€вилась весома€. ≈ще в лагере поговаривали, что √ельмунд всерез озлилс€ на союзников, которые привели меньше народу, чем обещали, и не доставили никакой осадной техники. »з-за этого его воинам приходилось ночью играть в землекопов, сооружа€ бруствер дл€ прикрыти€ второй катапульты. —уд€ по его положению, обстреливать собирались воротную башню. ѕервую же катапульту, весь день простукивавшую стены —тражницы, готовились перетащить к южной стене города, самой низкой и хуже всего укрепленной. “ам же готовили штурмовые лестницы. ¬ойско слегка изменило состав. ѕ€ть копий ќрдена и с ними около двух тыс€ч воинов под знаменем Ёдвина ушли на »лвит, зато подт€нулись север€не, обитатели болотистых равнин в низовь€х Ћейна. √оворили, что северна€ конница плоха, но хороши лучники. Ёто следовало учесть особенно. –азумеетс€, никто не знал точных планов. ќднако все досужие €зыки отводили главную роль в штурме ќрдену, несмотр€ на малочисленность его отр€дов. ѕри этом большинство бо€лось трандальцев до жути и выражало искреннюю надежду оказатьс€ от них подальше. ќднако в целом сборное войско √ельмунда выгл€дело куда лучше, чем могло бы. Ѕольшую роль сыграло то, что практически ко всем командирам союзных отр€дов приставили в качестве советников вирденских и саргольских гвардейцев дл€ лучшей св€зи и контрол€. ѕри Ёдмунде и вовсе состо€ли двое орденских, а при Ёде де Ѕарне - один. Ќо было очевидно, что если √ельмунд не поторопитс€ со штурмом, то половина народу просто разбежитс€ в поисках пропитани€: мечтами о карисских запасах сыт не будешь.   утру войска начали выдвигатьс€ на позиции. ќрлиное знам€ ре€ло напротив главных ворот, окруженное целым лесом копий. –€дом с ним полоскалс€ на ветру черный орденский штандарт. ¬переди, у сооруженного за ночь бруствера, сто€ло несколько дес€тков прикрытых большими дерев€нными щитами повозок, предназначенных, видимо, дл€ засыпани€ рва. ¬прочем, никаких надежд на ров мы и не возлагали. ќн давно уже превратилс€ в сточную канаву, а как раз напротив ворот обмелел так, что можно было перейти в брод, не особо замочив сапоги. «а повозками скрывалс€ тоже прикрытый щитами таран. ¬округ рассыпались лучники вперемешку со щитоносцами. –асставлены они были весьма грамотно. — южной стены города картина открывалась тоже впечатл€юща€. «десь были уже готовы переносные мостики, фашины и лестницы. Ќа тележные остовы поставили пару легких баллист. «а ними покачивала лебединой шеей укрепленна€ за ночь катапульта. –€дом с ней поднималось знам€ с таким же, как у √ельмунда, орлом, но помещенным в серебр€ный ромб на алом поле, знам€ Ёдмунда. ¬оины здесь собрались в основном пешие, много было наемных меченосцев. —реди них мелькали зеленые куртки северных лучников. »менно за южную стену-то мы больше всего и беспокоились. ’от€ главный удар €вно должен был прийтись на ворота, здесь у нападающих шансов было не меньше. ѕравда, и народ подобралс€ толковый: ¬алдон, младший сын бедной рыцарской семьи из “аал€, поступивший на службу короны и державший от нее небольшой надел близ ћарны, гвардейский лейтенант –ивальт, Ёргис со своими легкими лучниками и старшина оружейного цеха мастер ќлтон, один из руководителей городского ополчени€. ќднако задача перед ними сто€ла немала€. Ќужно было любой ценой сдержать атаку, пока разворачиваютс€ главные событи€, и в случае нашей неудачи отвести войска через полгорода к цитадели. –альф долго порывалс€ возглавить тамошнюю оборону и его еле убедили зан€ть место на воротной башне. Ётим он, впрочем, вполне удовлетворилс€. я, подумав, избрал наблюдательным пунктом башню јльсток, донжон цитадели. — нее открывалс€ наилучший обзор и особенно хорошо были видны северо-западна€ и западна€ стены, между которыми находились ворота. јльсток соедин€лс€ со —тражницей подъемным мостом на высоте третьего этажа, а от —тражницы до воротной башни вел пр€мой путь по стене. ѕлан обороны был прост, как вареное €йцо. ћы удерживали город до тех пор, пока это было возможно, обраща€ особое внимание на ворота, и ждали осуществлени€ рейвеновского замысла. ≈сли он не оказывал желаемого действи€, войска отступали с уличными бо€ми в цитадель, стара€сь нанести врагу наибольшие потери. ƒобровольцы готовились перекрыть главные улицы в течение нескольких минут, не дав развернутьс€ вражеской коннице. «а каждого нашего воина √ельмунд должен был заплатить двум€-рем€ своими.   полудню войска были уже готовы, но √ельмунд €вно решил разыграть последнюю комедию. ѕод вой рогов к воротам выехали парламентеры с белым знаменем. ћне пришлось выйти на воротную башню, чтобы с ними переговорить. “ам же уже присутствовали –ейвен и –альф с какой-то невысокой девушкой. ƒевчонка показалось мне очень красивой, хот€ лица € не запомнил. Ќо как же дико она смотрелась в легком платьице среди закованных в броню мужчин! “ут € заметил, что –ейвен тоже рассталс€ со своей знаменитой кольчугой и не имеет при себе оружи€.  ак ни странно, мен€ это не удивило, видимо потому, что все мое внимание занимали подъезжающие. ¬сего их было человек п€тнадцать, но большинство €вно присутствовало дл€ мебели. ƒл€ себ€ € сразу отметил только двоих: Ёда-—муть€на, гордого, как король, и рослого рыцар€ в черном, на плече которого извивалась бела€ орденска€ гадина. ѕоследний был весьма похож на моего противника и повадкой, и снар€жением, только вместо меча его по€с украшала секира. я даже слегка содрогнулс€ при мысли, что под вороненой маской шлема скрываетс€ полубезжизненное лицо. Ќе знаю, почему, но € решил, что в этой парочке главный - он, и даже удивилс€, когда заговорил Ёд. –ечь Ёда €вно была заучена наизусть и хорошо отрепетирована. ѕроизносил он ее с выражением, как актер, старалс€ на совесть. ¬прочем, ничего нового в содержании € не уловил. ¬сем благородным рыцар€м предлагалось принести прис€гу новому герцогу  аринтии и зан€ть не последние места в р€дах доблестного воинства. Ћично мне обещали ни много ни мало, все северо-западные равнины до самого мор€, вместе с таальским пограничьем. ѕотом последовало обращение к благоразумию горожан. ¬ заключение, Ёд пом€нул о страшной участи, ожидающей ослушников, и предложил на размышление три часа. “ут € задумалс€, стоит ли пот€нуть врем€.  онечно, при получении отрицательного ответа посередь дн€, они могли отложить атаку на завтра, и тогда у нас получались сутки передышки. Ќо дл€ нас эти сутки обернулись бы мучительным ожиданием неотвратимого, а дл€ них - временем дл€ подготовки.   тому же, за ночь до  ариссы могла добратьс€ пара-тройка блудных баронов с несколькими сотн€ми, что едва ли нас порадовало бы. «начит, ответ был €сен. я поправил голубой с серебром плащ и подошел к проему между зубцами. —эферт начистил мне кольчугу и шлем до блеска, и это добавл€ло к моему облику воинственности и из€щества. ¬о вс€ком случае, Ёда мне удалось удивить. » пока удивление не прошло, € пустил в ход вульгарное хамство. “о-есть просто объ€снил, в каком направлении следует отправл€тьс€ господину дипломату, а так же подверг сомнению законность его происхождени€, различные достоинства и вообще право вести переговоры с потомком королевского рода от имени кого бы то ни было. ¬ заключение этой блистательной речи € смилостивилс€ и позволил господину послу передать герцогу  аринтийскому глубочайшие соболезновани€ по поводу будущей встречи со столь любимыми им, герцогом, арестантской каретой и королевским тюремщиком. —казать, что Ёда перекосило - значило бы не сказать ничего. ќн приходил в себ€ в течение нескольких минут и потом враз охрипшим голосом осведомилс€: - Ёто ваше последнее слово? ¬ ответ € издевательски помахал перчаткой. Ёду ничего не оставалось, кроме как развернутьс€ и поехать обратно. » тут случилось неожиданное.  огда они немного отъехали от ворот, рыцарь жестом фокусника извлек из воздуха зазубренный дротик, по размеру годный в снар€ды дл€ арбаллисты, повернулс€ в седле и метнул его в мен€. ƒальше € увидел стремительно лет€щий навстречу каменный пол, потом л€згнул тетивой спускаемый арбалет.  огда € подн€лс€, в ушах шумело и завывало, видимо, приложилс€ головой об зубец. ƒротик отсутствовал, как будто его и не было. –€дом со мной сто€л ƒэниел, держа в руках арбалет, а рыцарь, пропустив вперед остальных, удал€лс€ чуть ли не парадным шагом, и торчаща€ в плече стрела вовсе ему не мешала. я пыталс€ сказать что-нибудь осмысленное, но смог только крепко выругатьс€. “ак крепко, что сто€вшие вокруг солдаты огл€нулись с одобрением. –ейвен негромко, словно про себ€, сказал: -  расиво сделано, но подловато. ¬от этот фокус € им еще припомню. » очень недобро улыбнулс€. ј потом добавил так, что услышали только мы с ƒэниелом: -  ажетс€, мои худшие опасени€ начинают сбыватьс€, - и снова продолжил вслух: - я на —тражнице. ƒо сигнала не беспокойте. » ушел вместе с девчонкой, про которую € совершенно забыл. “олько сейчас € сообразил, что ƒэниела не было все утро, и не мешало бы узнать, чем он занималс€. Ќо времени на это не хватило. ¬ поле затрубили рога, и весь людской муравейник разом зашевелилс€. ƒэниел хлопнул мен€ по плечу: - ќтправл€йтесь в јльсток, маршал, € останусь здесь. ћне стоило большого труда уйти без поддержки —эферта, и, уход€, € заметил на лице ƒэниела новое выражение, с которым не сталкивалс€ еще никогда. Ёто была неподдельна€ ненависть. 7. “еперь от мен€ мало что зависело, особенно в начале бо€. ¬ойска уже зан€ли позиции, командиры знали свое дело и мне оставалось только наблюдать за ходом событий и пытатьс€ вмешатьс€ только тогда, когда они пойдут плохо или как-то вовсе неожиданно. Ќо неожиданностей пока не предвиделось.   воротам медленно поползли повозки, прикрытые щитами, за ними чуть в отдалении следовал таран. «а ним клином двинулась пехота. ¬ середине клина, среди небольшой группы всадников, ре€ло знам€ Ёда. ”дарила башенна€ катапульта и один из щитов разлетелс€ в щепки. ¬се укрывавшиес€ за ним разбежались, как тараканы из-под веника. Ќесколько убитых осталось лежать у осевшей телеги.  атапульта иэ-эа бруствера ответила ей, но неудачно: камень пролетел высоко над башней и упал где-то в городе. —верху вс€ эта картина была на удивление нереальной.  азалось, что ты смотришь на толпу сереньких муравьев, разыгрывающих потешное сражение. Ёто заставл€ло мен€ нервничать еще больше. “ак хотелось оказатьс€ среди происход€щего, чтобы ощутить его страшную насто€щесть! ј событи€ развивались своим чередом. Ќаши катапульты с воротной башни и —тражницы проиэвели немалое опустошение в р€дах нападавших.  огда рассто€ние сократилось, за дело вз€лись лучники и арбалетчики. ѕоследние с одной стрелы сбивали даже т€жело вооруженного всадника. —трелы нападавших, похоже, летели в основном впустую.  атапульта их продолжала пристреливатьс€ и удачным попаданием частично своротила один из башенных зубцов. ”целевшие повозки уже добрались до рва и сложеных в них фашин вполне хватило, чтобы обеспечить тарану свободный проход. ѕравда, из добрых трех сотен передовых воинов под прикрытие щитов тарана отбежало едва ли три дес€тка. Ѕой только начиналс€, а √ельмунд уже понес первые потери. “аран неуклонно приближалс€ к воротам. “ут € впервые заметил, что за ним едут и конные: дев€ть всадников с черными флажками. Ќе к добру они, гады, там по€вились в таком количестве, и не просто так! я всерьез забеспокоилс€. ёжную стену мне со своего наблюдательного пункта видно было много хуже. ћешал дурацкий купол городской ратуши. Ќо и там, похоже, ничего критического пока не происходило. ¬о вс€ком случае, бой наверх еще не перекинулс€. ѕока € отвлекс€ от ворот, таран уже добралс€ до них, и раздалс€ первый гулкий удар, неожиданно сильный дл€ такого хлипкого, сделанного на скорую руку сооружени€. » тут же сверху сверху пролилс€ дождь кип€щей смолы. ѕовалил черный дым.  огда он разве€лс€, оказалось, что таран цел и невредим, а на место погибшей обслуги встают новые воины. »з орденских никто не пострадал. я начал подозревать, что пока они р€дом, таран невозможно будет поджечь, даже если облить земл€ным маслом полностью. ”дары, тем временем, зазвучали снова. я послал одного из пажей к воротам, а другого - на южную стену и стал ждать подробных сообщений. –аньше, чем оба они вернулись, по€вилс€ гонец, прибывший по собственному почину, и рассказал, что у южной стены перва€ атака захлебнулась. Ѕолее глубокий там ров удалось закидать фашинами только до половины, а метка€ стрельба со стен окончательно смутила нападавших. ѕравда, и потер€ли они всего пор€дка сотни человек, а у нас выбыло из стро€ дес€тка четыре. —еверные лучники экономили стрелы, но били прицельно и очень точно. ќтсыла€ гонца обратно, € приказал отправить раненых в цитадель и напомнил, что радоватьс€ успеху рано: за первой атакой об€зательно последует втора€, а потери и так непозволительно велики. ƒелалось это скорее дл€ очистки совести, потому что дл€ ¬алдона
в начало наверх
все было очевидно и без мен€. ¬ернувшийс€ от ворот паж принес новости не столь радужные.  онечно, √ельмунд потер€л около четырехсот человек, но это еще ничего не значило. ѕри штурме, особенно в начале бо€, нападающие всегда отдают за одного убитого врага п€ть-шесть своих. «ато успехов он добилс€ немалых. ѕод ударами легкого с виду тарана ворота уже дали первые трещины. —ама же прокл€та€ конструкци€ упорно не желала гореть, а метко брошенные камни почему-то падали вокруг нее. ќрденские тоже были неу€звимы, как заговоренные.  роме того, лучники непрерывно стрел€ли по стенам, а вражеска€ катапульта осыпала верхушку башни градом щебн€. я был практически уверен, что рыцари защищают и себ€ и таран магией, и не мог ничего придумать. ќставалось только наде€тьс€, что загадочный рейвеновский план по их уничтожению подействует в ближайшее врем€. Ќо вот если не подействует, и рыцари останутс€ живы... ѕока € ломал голову над их уничтожением, €вилс€ второй посланец. ≈стественно, южную стену атаковали второй раз. ѕритом, Ёдмунд, в сопровождении двоих орденских рыцарей, гарцевал на белом коне посреди нападающих, повыша€ боевой дух, и стрелы его не брали. ¬полне пон€тно, почему. ¬от ведь бесовщина кака€... ќт ворот раздалс€ грохот и радостные вопли. ѕохоже, люди √ельмунда достигли желаемого. ќднако, даже от мен€ было видно, что произошла непри€тна€ дл€ них заминка: рама, на которой был подвешен таран, не проходила по высоте в коридор под башней, и потому внутренние ворота оказались недос€гаемы. ќбычно в таких случа€х берутс€ за молоты и топоры, но здесь они едва ли помогли бы. Ѕлагодар€ усили€м кузнечного цеха, внутренние ворота были укреплены и окованы железом. Ќападающие слегка растер€лись, и наши не замедлили этим воспользоватьс€. —верху обрушилс€ целый град камней и стрел. ќдин из камней сбил трандальского рыцар€ с лошади, другой переломал ноги коню его соседа. ќднако, Ёд оказалс€ толковым полевым командиром. –ога мгновенно протрубили отход. “аран медленно покатилс€ назад и замер на рассто€нии чуть больше полета стрелы от башни.   нему сразу подтащили щиты, которых заготовлено было €вно достаточное количество, и р€дом закипела кака€-то де€тельность. я пон€л, что Ёд приказал расклепать цепи и внутренние ворота будут выбивать тараном с рук. ¬ этом случае воинам придетс€ крепко постаратьс€, но успех останетс€ только вопросом времени и потерь. —трельба с обоих сторон почти прекратилась, и € присел, воспользовавшись передышкой, чтобы дать отдохнуть глазам. —уд€ по солнцу, штурм продолжалс€ уже около двух часов. я пон€л, что, если событи€ пойдут тем же путем, то к вечеру враги ворвутс€ в город. љ * * ”бедившись, что в его сторону никто не смотрит, ƒэниел стащил шлем и обтер мокрое от пота лицо. Ќеизвестно, старость брала свое или слишком т€желы оказались камни, но он ощущал немалую усталость. ѕередышка в бою случилась весьма воврем€.  ак это ни смешно, но ƒэниел впервые участвовал в защите осажденного замка в роли р€дового солдата или, максимум, сержанта. –аньше ему случалось попадать в осаду только дважды, и оба раза он сам руководил обороной. » даже не представл€л, что такой бой больше похож на т€желую работу под лет€щими стрелами. ¬се предыдущие два часа как-то слились в один непрерывный поток. ќн то крутил вместе с другими ручку подъемника, то устанавливал между зубцов камни, то кидал уголь в жаровню под котлом, в котором грелась смола. ј воздух был просто полон звен€щей и летающей смертью. “о и дело башню осыпало великанскими пригоршн€ми мелких снар€дов.  акой-то парень-рбалетчик, оставивший на секунду свое оружие, чтобы помочь ƒэниелу скинуть очередной камень, пошутил: - «десь два щита надо, один спереди, другой сверху. » вдруг осел, получив в шею стрелу. ѕосле этого ƒэниел наблюдал нападающих уже в прицел арбалета. ƒважды он пускал стрелы в нагло гарцевавшего рыцар€, но те отклон€лись, будто сдутые каким-то волшебным ветром. ј когда ƒэниел присел перезар€дить арбалет, парень, зан€вший его место, вдруг выронил оружие и полетел вниз со стены, как будто сдернутый невидимой веревкой. Ќа ƒэниела пахнуло холодом. —ейчас маршал, да нет, пожалуй, уже не маршал, а просто ƒэн —вободный воин, решил поберечь силы перед рукопашной. » внутренние ворота и сто€ща€ за ними наспех выкованна€ железна€ решетка едва ли долго будут выдерживать удары заколдованного тарана. ј когда все преграды падут, потребуетс€ сдерживать толпу нападающих клинками, чтобы прикрыть отход. ƒобровольцы на это дело уже вызвались, и ƒэниел знал, что, каковы бы ни были приказы юного маршала, он встанет р€дом с ними. „ерные рыцари были, конечно, неу€звимы дл€ стрел, но железо их брало, и ƒэниел хотел противопоставить свое умение силе. ѕочему-то он был уверен, что смерть каждого трандальского гост€ будет большим шагом к победе, чем гибель сотни других воинов. Ќа равнине оп€ть взвыли рога. Ќа этот раз вслед за шедшими на приступ пехотинцами двинулась конница. –асчет Ёда был вполне €сен: он собиралс€ сразу же, как только будет расчищен штурмовой коридор, ворватьс€ в город и отрезать отступающих от цитадели. –альф тоже это пон€л и послал человека вниз с приказом готовить баррикады. “еперь, если не случилось бы какого нибудь чуда, всадники окажутс€ заперты на площади перед воротами, как в ловушке.  онечно, дл€ такой толпы пеших разобрать завалы - дело недолгое, но за это врем€ всадников легко можно было расстрел€ть с башни и из окон домов. “ут ƒэниел сообразил, что снова рассуждает как маршал и вз€лс€ за арбалет. ѕосле первого же удара тарана стало €сно, что ворота долго не выдержат. ƒэниел забросил за спину колчан со стрелами и, отыскав взгл€дом –альфа, крикнул ему: - я вниз! ѕотом он набрал полные легкие воздуха, заорал, срыва€ голос: - ƒобровольцы, за мной! - и побежал вниз по лестнице.  огда внутренние ворота наконец упали, гельмундовских воинов, уже считавших себ€ победител€ми, ждал очень непри€тный сюрприз.  онец прохода перекрывала неведомо откуда вз€вша€с€ решетка, за которой выстроились арбалетчики. ¬ыстрелили они одновременно, безо вс€кой команды, и крики убитых и раненых эхом отдались внутри каменного коридора. Ѕрошенный таран с грохотом упал. ”целевшие, вовсе не жела€ сдаватьс€, бросились к решетке, чтобы успеть ударами копий перебить арбалетчиков раньше, чем те перезар€д€т свое оружие. ѕовел их в сумасшедшую атаку уже знакомый ƒэниелу трандалец с секирой, тот самый, который получил утром стрелу в плечо. ћежду внутренними воротами и решеткой, пристроенной здесь совсем недавно, рассто€ние было слишком невелико, и это стоило жизни доброму дес€тку воинов. ќстальные просто рассыпались по площади, нат€гива€ арбалеты. Ѕо€тьс€ было нечего: среди нападающих не было ни одного стрелка. ќни тоже пон€ли этот очевидный факт и откатились назад мгновенно. ќсталс€ только орденский, зачем-то присевший перед решеткой на колени. ƒэниел сначала не пон€л смысла этого действи€, но потом увидел под решеткой какой-то дым€щийс€ железный горшок. “рандалец, пристроивший его, удирал обратно в коридор с нерыцарской резвостью, и ƒэниел пон€л, что сейчас произойдет. ќн успел сообразить, что оттолкнуть горшок подальше в коридор нет ни возможности, ни смысла, и бросилс€ за угол башни, закричав, чтобы предупредить остальных. ќт взрыва, казалось, содрогнулась вс€ крепость. ¬прочем, башн€ выдержала, а вот решетку вывернуло из пазов и отбросило, поломанную и искривленную, чуть ли не на середину площади. ¬след за этим из-за стены раздалс€ хоровой вопль. "—ейчас полезут." - подумал ƒэниел и, обнажив меч, приготовилс€ к бою. ”же после штурма он не мог толком ни вспомнить, ни описать эту жуткую и кровавую кашу. ѕроход был такой ширины, чтобы пропускать троих всадников в р€д, и это помогло сдержать первый суматошный натиск. «а это врем€ умница –альф догадалс€ спустить на подъемнике дес€ток щитов.  огда проход перекрыли щитники, стало полегче. ќстальные, встав за ними, орудовали копь€ми или в упор посылали стрелы. јрбалетный болт на таком рассто€нии прошивал двоих сразу, а иногда стрела с вощеным древком, пройд€ насквозь тела двух жертв, находила себе третью. ¬незапно нападающие откатились и ƒэниел убедилс€, что выражение "гора трупов" не €вл€етс€ поэтическим преувеличением. Ќа выходе из воротного коридора вал из тел был ему уже выше колена. “ут раздалс€ стук лошадиных копыт. ƒэниел бросил трофейное копье, подхватил чей-то арбалет и колчан с оставшимис€ стрелами и побежал к дому, чтобы зан€ть удобную позицию где-нибудь на первом этаже. “олько в комнате брошенного хоз€евами дома он пон€л, что за всю схватку не получил ни единой царапины, хот€ из сотни добровольцев уцелело не более дес€тка. ј в воротах уже показались первые р€ды т€желовооруженных всадников с орлами на щитах. —веркали кольчуги, солнце играло на наконечниках копий.  азалось, что остановить движение этой лавины невозможно.  азалось... Ќо как только первые дес€тка два р€дов скрылись из пол€ зрени€, движение вдруг застопорилось. ¬садники начали бестолково рассыпатьс€ по площади, тыка€сь в поисках проходов в узкие щели между домами. ј сзади напирали все новые и новые. Ёто значило, что ополченцы успели завалить оставленные проходы в баррикадах в человеческий рост вышиной и, скрыва€сь за ними, встречали сейчас горделивое войско, готовые к бою. ƒэниел встр€хнул головой, как проснувшись, и вскинул арбалет. «а несколько мгновений площадь превратилась в насто€щую бойню. ќтча€нные гвардейцы прыгали со стены на крыши, чтобы вернее доставать противника. –ыцарей осыпали камн€ми, досками, кусками черепицы и любыми подручными предметами. ¬ырватьс€ из ловушки было почти невозможно, потому что, когда въезжавшие в коридор понимали, что происходит, развернутьс€ они уже не могли. ¬друг приток прекратилс€ и началось повальное бегство. ¬садники бросали копь€ и неслись обратно к коридору, как чумовые. „ь€-то лошадь споткнулась о т€желое таранное бревно и упала вместе со всадником, закупорив и без того частично перекрытый им проход. Ћовушка захлопнулась.  огда уцелевшие пон€ли это, они начали бросать оружие, прос€ пощады. Ќо стрелы продолжали сыпатьс€. ƒэниел удивилс€, что не испытывает к гибнущим никакой жалости и как-то отстраненно подумал, что √ельмунд рискует лишитьс€ всего войска. “олько здесь погибло не менее п€ти сотен. Ќу откуда мог знать высокомерный сэр Ёд, что горожане не только позвол€т калечить собственные дома, но и сами будут перегораживать улицы, работа€ даже ночью при свете факелов? » как он мог догадатьс€, что эти же горожане, добровольцы, встанут у построенных завалов с оружием в руках? ¬едь за последние тридцать лет такого не случалось нигде. ¬ыйд€ из дома, ƒэниел обозрел картину массовой бойни. ”целевшие лошади уже разбежались по узким переулкам, многие волочили за собой мертвых хоз€ев. Ќо все равно на булыжнике площади было больше трупов, чем свободного места. » тут ƒэниел услышал ржание коней и пон€л, к чему относилс€ слышавшийс€ справа грохот. Ќа главной улице разбирали завал. ѕохоже, Ћайонел решилс€ на открытую вылазку. ƒэниел прикинул, что, если поторопитс€, то успеет поймать себе лошадь и примкнуть к отр€ду. љ * * јтаку у южной стены отбили со страшными потер€ми, и ¬алдон с остекленевшими глазами лежал сейчас в первом этаже башни. » не один он. Ќаверное, ударь они еще раз, отсто€ть  ариссу бы не удалось. Ќо войска Ёдмунда начали перемещатьс€ к воротам. ћне было плохо видно, что происходит. ƒрака шла уже в воротном коридоре под башней и мы, похоже, проигрывали. ¬ поле начали перестраиватьс€ конные отр€ды. ќт лагер€ к городу двинулось знам€ √ельмунда. —ледовало немедл€ отдать приказ покидать стены и ст€гиватьс€ к цитадели. —тановилось очевидно, что мы не удержим город, и € хотел потер€ть как можно меньше народа. Ќо мен€ удерживало какое-то непон€тное ожидание чуда, и это чудо произошло. —овершенно внезапно солнечный свет на долю секунды стал красным, как на закате. ƒа нет, скорее, таким, словно € смотрел на солнце через красное стекло. ѕотом наваждение исчезло. я ошеломленно протер глаза и вдруг увидел, как над —тражницей взлетела ала€ птица размером с сокола и понеслась над полем, тер€€ капли крови. ƒолетев почти до воротной башни, она рассыпалась в воздухе алыми брызгами. “ут € пон€л, что только что видел величайшее колдовство. ¬еличайшее, даже если бы оно не возымело действи€. Ёта птица сама была живой кровью, и жизнь ей только что дали мужчина и женщина.  огда € подн€л глаза и взгл€нул на происход€щее, орденское знам€ уже упало, и у ворот не было ни одного живого, или, скорее, полуживого рыцар€. - —эр, а что там грохнуло? я уж подумал, что башню подорвали. я обернулс€. Ёто был —эферт. - „то грохнуло? - непонимающе спросил €. - ƒа вот только что грохнуло, аж стены задрожали. ¬ы что, не слышали?
в начало наверх
я действительно ничего не слышал. - ј ты сокола красного видел? - спросил € у —эферта. “еперь —эферт посмотрел на мен€ расширенными глазами. -  акого сокола? - Ќу вот сейчас над башней летал. —эферт удивленно помотал головой. ¬идимо, он решил, что у мен€ начались галлюцинации. » тут случилось еще одно событие. ќно обошлось без вс€кой магии, хот€ и не без помощи –ейвена.  атапульту на —тражнице развернули, и посланный ей здоровенный камень рухнул точно туда, где поднималс€ на древке черный на серебр€нном поле орел. ѕр€мо в середину скоплени€ народа. », суд€ по беспор€дку, который воцарилс€ в ближайших р€дах, √ельмунд тоже был около своего знамени. Ѕыл! ќдновременно передовой отр€д конницы ворвалс€ на площадь. ƒальнейшее превзошло мои самые смелые ожидани€. “олько немногим удавалось прорватьс€ сквозь проулки под сыплющимс€ отовсюду железным дождем. ѕохоже, даже неугомонные мальчишки вз€лись за луки и пращи. я представил, как уцелевшие вырвутс€ из ловушки, объ€тые ужасом, какой эффект произведет внезапна€ смерть рыцарей и падение знамени... Ќет, теперь настало врем€ рисковать. я р€вкнул —эферту: -  онным команду к бою! „еловека на главную улицу: пусть освобод€т проход в баррикадах. - » сам бросилс€ вслед за ним вниз, во двор. Ёто было сумасшедшее предпри€тие. Ўесть сотен сто€щих в резерве конников против по меньшей мере дес€ти тыс€ч, наход€щихс€ в поле. Ќо когда мы, в пр€мом смысле, по трупам вылетели из ворот, дратьс€ было уже не с кем. “о-есть, почти не с кем. ѕаника сделала свое дело, и больша€ часть войск бежала, броса€ оружие. я никогда не видел, как с тонущего корабл€ разбегаютс€ крысы, но, наверное, это было очень похоже.   удивлению своему, € заметил, что кто-то пытаетс€ навести в этой панике подобие хоть какого-то пор€дка и сзывает к себе тех, кто еще не потер€л голову от страха. » €, взмахнув флажком на копье, повернул к нему кон€. ѕротивником себе в копейной сшибке € выбирал, естественно, предводител€ и, как только увидел его, пон€л, что рука мо€ просто не сможет нанести неверный удар. ќшибитьс€ было невозможно: передо мной, на черном коне, гарцевал каким-то чудом уцелевший трандальский рыцарь. ѕравда, щит его был из четырех черных и белых полей, вроде ландвальской шахматной клетки, но в центральном щитке герба извивалась знакома€ тварь. ј дальше мы столкнулись. ћощным ударом в щит мен€ чуть не выбросило из седла, но и мой удар достиг цели.  онец копь€ попал рыцарю пр€мо в шлем, и он подбитой птицей полетел с лошади. ѕотом мое копье сломалось, застр€в в груди следующего противника. я выхватил палаш и начал рубить открывающиес€ спины. ќрганизованного сопротивлени€ не было уже никакого. ћы просто преследовали бегущих. я осадил кон€. ”влечьс€ вылазкой означало слишком сильно рискнуть, пора было возвращатьс€. Ќо тут р€дом со мной, как из ниоткуда, возник ƒэниел, тоже верхом, и р€вкнул: -   √ельмунду! «ахватим, если жив! я последовал за ним. —амое необычное, что √ельмунд был еще жив.  амень, похоже, переломал ему все кости, а он, тем не менее, стонал и даже делал судорожные попытки подн€тьс€, но сломанные ноги ему, конечно, не повиновались. —пешившийс€ ƒэниел взирал на это зрелище с удивлением. ѕотом наклонилс€ и сн€л с поверженного шлем.  аким-то шестым чувством, видимо, тем самым, что проснулось в ночь сумасшедшей поездки, € вдруг пон€л, что сейчас увижу и не ошибс€. Ћицо √ельмунда было изжелта-бледным, волосы пробила седина, а в побледневших глазах плавали знакомые молочно-голубые блики. ƒэниел даже уронил шлем и изумленно вымолвил: - » ты?.. ¬ груди √ельмунда что-то заклокотало, и родились слова: - ƒэн... ≈сли бы € знал, что ты... ќни говорили, что все иначе... Ёто крестообразное... в —арголе... “ам можно... бессмертие... - остальные части его речи потонули в каком-то хриплом бульканье. ѕотом √ельмунд закрыл глаза. Ќо € видел, что он по-прежнему жив, только потер€л сознание. ƒэниел, оказываетс€, тоже это видел, потому что он достал свой меч и нанес удар. ѕотом мы перегл€нулись. ¬ глазах ƒэниела сто€ли слезы, и единственное, что € мог сказать ему, было: - ј все-таки, мы победили! „асть 3. 1. Ќад  ариссой поднималс€ сумрачный рассвет.  расное встающее солнце парило в дымке, словно глаз древнего бога войны, обозревающего поле недавнего бо€. ѕо серым стенам цитадели пл€сали розовые блики, похожие на несход€щие кровавые п€тна, и следы от метательных снар€дов казались открытыми ранами. ј крови вчера и впр€мь было пролито немало, хватило бы на многих давно некормленных богов. ѕо меркам феодальных войн сражение обернулось насто€щим побоищем. ƒес€тки рыцарей нашли свою смерть под градом стрел и щиты их, еще вчера блиставшие гордыми гербами среди гельмундовской рати, стали украшением помоста на городской площади. ѕали Ёд, сеньор Ѕарна, которому новый герцог уже успел пожаловать титул барона јррехтского, сэр –одвильд и сэр Ѕрендон-из-Ѕолот, владельцы земель близ таальской границы, скончалс€ от раны, нанесенной стрелой, Ёдмунд ¬ирденский - и это только из имеющих право распускать знам€. Ѕолее мелких двор€н считали дес€тками, воинов - сотн€ми. ѕо самым скромным подсчетам, всего у осаждающих погибло в бою около двух тыс€ч и еще столько же сдалось в плен. ѕравда, уцелел сводный отр€д численностью тыс€чи в четыре, способный к сопротивлению, но командовавший им Ёдвин, Ёдмундовский брат, думал только о том, как бы побыстрее уйти обратно за реку. ≈му теперь не за что стало воевать: √ельмунд, надежда каринтийских баронов, погиб, и едва ли кто-нибудь из уцелевших рискнул бы продолжить м€теж. ¬се войско просто раста€ло, как снег под дождем. ѕотери осажденных тоже были немалыми, но их как-то затен€ла обща€ радость победы.  онечно, не дл€ тех, кто потер€л вчера брата или отца, сына или внука. Ќо их горе было как-то незаметно на фоне всеобщего ликовани€. ¬идимо, так бывало всегда. ј пока одни оплакивали погибших, другие устанавливали на площади трофейные щиты и знамена, а третьи обыскивали трупы, в башне јльсток шел утренний совет. ¬се четверо предводителей, собравшихс€ здесь, отделались только легкими ранами. ” Ћайонела гудело плечо, по которому пришелс€ не пробивший кольчугу удар, капитан –альф временами поправл€л на перев€зи простреленную руку, ƒэниел предпочитал вовсе не вставать, чтобы не показывать хромоты. ѕравда, вспомнить, где и когда его задело копейное жало, он так и не смог. Ќаиболее изможденным выгл€дел –ейвен, чьи темные волосы просто представл€ли контраст с белым лицом. ќднако, несмотр€ на страшную усталость, речь его осталась четкой и €звительной. Ћайонелу предоставилась возможность в этом убедитьс€, когда зашла речь о планах на будущее, и –ейвен за€вил: - ј вам, сударь, теперь предстоит падать в ноги к принцу. ѕренепри€тнейшее, надо полагать, зан€тие: падать в ноги. Ћайонел встр€хнулс€ и только что не зашипел, как рассерженна€ кошка. - ј стоит ли? ћожет, проще дождатьс€ барона √ерберта? ” мен€ ведь сейчас все козыри на руках:  ариссу удержали, с орденскими справились, отпадени€ Ѕлижней  аринтии не допустили. » претендент в герцоги богам душу отдал. “ут –ейвен дал волю ехидству: - ƒорогой мой, а разве вы не знаете, что даже сама€ блест€ща€ победа в наше врем€ аргументом не €вл€етс€? » что бы там не думал √ерберт, вс€ эта придворна€ шушера очень быстро убедит корол€, что выиграли вы сражение совершенно случайно. » что не вы в поле жизнью рисковали и на своих плечах держали всю оборону, а √ельмунд, в тюрьме из ума выживши, кучу ошибок натворил и собственное войско под стрелы подставил, а орденские рыцари и вовсе даже мышей бо€тс€. Ёто всем нашим блест€щим военачальникам весьма легко удастс€, если за ними будет поддержка принца, а у принца к вам теперь счет большой. Ќеуважение про€вили - раз, назначенного им командующего сместили - два, о здоровье престолонаследника не заботились - три... » главное, что, если вы молодец, то принц, следовательно, идиот. ј такого в природе не бывает. Ћайонел только развел руками. - Ќо ведь есть же умные люди, которые поймут, как все было на самом деле. ¬сем известно, чем закончилс€ поход принца за реку. –ейвен его перебил: - «начит, вину за этот поход свал€т на кого-нибудь другого, например, на ƒеррика. ќчень, знаете ли, удобно: мертвые не возражают. ј барон √ерберт промолчит, ему жена в два счета объ€снит, как все на самом деле было, и будет потом почтенный муж жаловатьс€ своему плем€ннику и избранным друзь€м на королевскую несправедливость. “ихонько так жаловатьс€, и жалобы жареным м€сом заедать, чтобы еще раз не выскочили. Ћайонел просто побелел. - —лушайте, –ейвен, но неужели вы, при вашем положении, не сможете правдиво описать событи€? Ќеужели не сможете рассказать так, чтобы вас услышали? - » закончил упавшим голосом: - я уже начал считать вас своим другом... " расивый мальчик," - подумал –ейвен, постукива€ по столу пальцами. - " акие задатки, право! »нтересно, что с ним будет, когда он вырастет? Ёто ведь вам не пр€молинейный маршал ƒэниел! » если он не загонит в себ€ поглубже гордость, честолюбие, честность, то сидеть ему в тюрьме, и это в лучшем случае. ¬прочем, он может стать герцогом  аринтийским, новые государства именно такие люди и основывают. —мешно подумать, но он похож на √ельмунда в молодости. ƒа-да, именно на √ельмунда, а вовсе не на ƒэна. “олько вот какой мерзостью √ельмунд кончил..." ј вслух сказал: - «наете, а вы мен€ расстрогали. Ќа самом деле, эту дружбу € бы хотел продолжить. “ем более, что вам нужно развивать некоторые имеющиес€ способности. ј что касаетс€ положени€... ¬ положении только женщины наход€тс€, да и то не особо часто. ј € сейчас нахожусь в замке  орвилль и подсчитываю доходы от собственного поместь€. «десь ни мен€ ни ƒэна нет и быть не может. ѕотом пронаблюдал за выражением лица Ћайонела. » продолжил: - ≈сли вы так презираете придворных, то кака€ вам разница, кого в конечном итоге они назовут победителем? „то бы там ни говорили, но все эти горожане: кузнецы, плотники, ткачи, все, до последнего подметальщика улиц, будут помнить, кто вместе с ними сто€л под стрелами. ј презирать можно и сто€ на колен€х. Ёто ведь, понимаете ли, цела€ наука - убеждать вышесто€щих в своей ло€льности, врать, даже не красне€ от стыда, и продолжать делать то, что считаешь правильным. Ћайонел разгл€дывал носки своих сапог. - Ќо неужели нет никакого другого пути? - ѕочему же, есть. ћожно любой ценой заставить признать свой подвиг, только ≈го ¬еличество героев не любит. » вам дадут какой-нибудь почетный знак и спровад€т, скажем, в глухую дыру на восточную границу, или на должность прево в каком-нибудь городишке вроде того самого Ёстера. »ли просто отошлют со службы батюшке в подмогу. ƒа и принц вас тогда просто возненавидит, а у принцев, знаете ли, есть така€ непри€тна€ особенность: они имеют свойство со временем становитьс€ корол€ми. ј в  ариссу пришлют какого-нибудь идиота. ¬оцарилась тишина, и в ней особенно резко прозвучала фраза: - ’орошо у теб€ получаетс€, –ей. “олько € бы это назвал философией безмолви€. ќна очень хорошо пр€чет желание посто€нно оставатьс€ в стороне. “ы тут пом€нул одну непри€тную привычку принцев: становитьс€ корол€ми. “ак почему же ты сам не стал королем, такой могучий и мудрый и способный исправить все ошибки? - ќх! - сказал –ейвен, даже не пыта€сь скрыть удивлени€. - Ёк теб€ из крайности в крайность мотает. ѕодумать только, это говорит человек, который совсем недавно считал, что король всегда прав. «ато как это будет выгл€деть: таинственный бастард и воскресший маршал затевают м€теж против короны и призывают всех честных рыцарей к ним присоединитьс€. –омантика! Ћадно, решено, с рассветом поднимай пограничников и идем на »лвит, брать принца живым. “олько надо сначала решить: нужна ли нам королевска€ корона или хватит герцогской. ƒэниел вскочил. - “ы издеваешьс€? - Ќа дурацкие вопросы следуют дурацкие ответы. Ќеужели ты считаешь, что мой братец преподнесет мне собственную корону на блюдечке? случаи в истории уже были: –альф  ровавый, например, которым до сих пор младенцев пугают. ѕравда, забывают сообщить, что половина ныне
в начало наверх
действующих законов издана именно им, притом, наиболее разумна€ половина. Ќе забудь еще, что господа придворные отнюдь не захот€т расставатьс€ со своими привилеги€ми. «начит, по самым примерным подсчетам, придетс€ казнить человек двести. —разу. √ерберта, кстати, тоже. –адужна€ перспектива, правда? ћожно, впрочем, создать справедливое государство в отдельно вз€той области, в  аринтии, например. √ельмунд в свое врем€ тоже этого хотел. ј ты не помнишь, кто был тот двор€нин, честный, справедливый, исполненный чувства долга, который √ельмунду это сделать помешал? » совершенно правильно помешал, надо сказать. Ќа ƒэниела было жалко смотреть. - «начит, ты утверждаешь, что справедливости вообще не существует? - Ќет, почему же, существует. Ќа небе. ƒа и то только в некоторых област€х. –ейвен слегка задумалс€. - «наешь, ƒэн, тебе стоит быть проще. Ќе надо пробовать все стены головой, чтобы оценить их прочность. ѕросто стань водой. “онкий поток всегда найдет себе дорогу сквозь любую запруду. Ёто вовсе не философи€ безмолви€, это одно из состо€ний души: движение по избранному пути, когда над тобой, по сути, властны только боги. ¬прочем, мне это тебе все равно не объ€снить, ты даже рун не знаешь. ¬ этот момент в дверь постучали, и разговор прервалс€. —эферт, оруженосец Ћайонела, несмотр€ на разрешение, входить не спешил и делал от двери капитану –альфу какие-то знаки. –альф извинилс€ и вышел с ним в коридор. ¬ышел один человек, а вернулс€ другой. Ќа лице прежде невозмутимого воина застыла маска боли. ќн подошел к –ейвену и сказал, стара€сь не гл€деть тому в глаза: - ќна не пережила этой ночи. –ейвен встал. √убы его шевелились, будто он хотел что-то сказать, но не мог. ѕотом повернулс€ к ƒэниелу и вымолвил: - ¬ласть, корона, справедливость... Ѕезмолвие... ѕыль все это, ƒэн! ћы трепемс€, а эти гады продолжают убивать. - » вышел. ¬ид при этом у него был такой, как будто он постарел на дес€ть лет сразу. ¬ комнате воцарилась похоронна€ тишина. — самого утра ƒэниел неприка€нно бродил по коридорам цитадели. ≈го одолевали неспокойные мысли, роились в голове и жужжали, как рой диких пчел. » так же больно жалили. Ќет, дело было вовсе не в том, что сказал –ейвен. Ќичего он не открыл нового. ѕредставление об истинной ценности чувств и де€ний в королевстве ƒэниел имел с самого начала, просто внимани€ на это не обращал, считал, что несправедливость его никогда не коснетс€. Ќет, это сам он пребывал в безмолвии, потому что косвенно помогал эту самую несправедливость творить. –ейвен-то как раз занималс€ своим делом, найд€ способ минимально соприкасатьс€ с такими атрибутами внешнего мира, как богатство и власть. » теперь, когда королевству угрожали враги насто€щие, а не придуманные, от него одного было больше толку, чем могло бы получитьс€ от дес€тка сколь угодно безупречных рыцарей. “аких, каким был маршал ƒэниел. ƒа, именно был. “еперь ƒэниел, наблюдавший мир под другим углом, просто не мог представить себ€ на старом месте. ¬ прошлой, такой далекой нынче жизни, он не привык забегать вперед, строить какие-то планы на будущее. “еперь же эти самые планы просто не из чего было строить. ћечты вернуть себе прежнее положение, доверие, звание рассе€лись как дым, смылись кровью болезненных открытий. ј полностью сменить лицо и начать жизнь в новой роли... ƒа нет, в сорок лет это было уже поздно. „то же оставалось? ј оставалась пустота, болезненна€, никака€ пустота. » где-то на дне этой пустоты теплилась мысль, непон€тно, то ли оставша€с€ от ƒэниела-рыцар€, то ли принадлежавша€ уже —вободному воину. ¬раг еще не был добит. Ѕела€ крылата€ др€нь по-прежнему змеилась над —арголом. √де-то там лежал таинственный камень, который помог врагу обрести силу. » поднималась в груди ненависть, ненависть и гнев. ѕраведный гнев... —лово-то какое, высокое и красивое, словно вз€тое из романа о благородных несгибаемых геро€х, готовых на все, лишь бы спасти собственную страдающую страну. ј ведь, чита€ подобные книги, он сам верил в эту чушь.  огда-то верил. “ак что, не было никакого праведного гнева. » "св€щенного желани€ мести". ѕросто враг был подлым, злым, могущественным, но в то же врем€ не был ни бесчисленным, ни непобедимым. ѕрав оказалс€ –ейвен, что-бы победить этого врага, требовалось его в первую очередь разгадать. » можно было попытатьс€ сделать это в одиночку, положившись на воинскую удачу. ¬о вс€ком случае, попробовать. », если погибнуть, то принести наибольший ущерб. ƒэниел не знал, какое из чувств диктовало такое решение. —корее всего, это была новорожденна€ мстительность, не успевша€ пока покинуть люльку и стать всесокрушающей силой. ј может, хот€ ƒэниел и не хотел себе в этом признаватьс€, его вело то самое чувство долга, ссылки на которое часто встречались в тех же романах. “олько вот его, наверное, переводить в красивости и списывать со счетов не следовало. ¬едь долг бывает не только перед абстрактным пон€тием государства. Ќет, ƒэниел считал, что очень многое задолжал простым каринтийцам, вставшим в ополчение, пограничным воинам, погибшему при штурме ¬алдону и той девчонке, дочери –альфа, имени которой он так и не узнал. » если лучшие из них станут смотреть на мир молочно-синими глазами, а остальные в собственном городе преврат€тс€ в рабов, бо€зливо вздрагивающих при одном виде всадника в черном... „тобы убить змею, ей отрывают голову, даже если эта зме€ крылата€. ј головой змеи, прибежищем непон€тной силы, суд€ по невн€тным объ€снени€м –ейвена, был саргольский камень. ƒэниел очень жалел теперь, что тогда, после совета, вытр€с из –ейвена всего лишь несколько фраз. —ейчас же идти расспрашивать его было бессмысленно. –ейвен и в хорошем-о настроении не любил объ€сн€ть вещи, которые считал дл€ себ€ очевидными, а уж в таком... » ƒэниел отправилс€ в замковую библиотеку. ≈сли бы дело происходило в сказке или рыцарском романе, он немедленно обнаружил бы среди кипы ненужных бумаг какую-нибудь книгу, содержащую все ответы сразу: был бы там и подробнейший рассказ о саргольском камне, и описание волшебного меча или заклинани€, которым черных рыцарей можно было бы уничтожать без счета... “олько вот беда, жизнь уже перестала быть прекрасной рыцарской сказкой и таких радостей преподносить не спешила. ѕросидев в библиотеке целых полдн€, ƒэниел обнаружил только многочисленные родословные, приказы от высочайшего имени и различные расписки и счета. ƒаже в трижды и четырежды прочитанных им хрониках —аргол упоминалс€ редко, а уж про камень и вовсе речи не шло. ƒэниел уже с отча€ни€ начал перебирать старые гербовники и планы крепостей. Ќо, вз€в в руки план —аргола, он чуть не подскочил на месте. ќдно из внутренних зданий цитадели имело форму креста. ј ведь последние слова √ельмунда можно было пон€ть и так: "...это крестообразное здание в —арголе. “ам можно получить бессмертие..." ѕолучить бессмертие - значило стать таким, как трандальцы, пройти тот самый, упом€нутый –ейвеном, ритуал. ј дл€ проведени€ ритуала они вполне могли использовать камень, раз уж он обладал такой силой. «начит, не исключено, что камень находилс€ там, притом, с самого начала, иначе зачем внутри крепости строить здание такой странной формы? —ам ƒэниел во врем€ своих визитов в —аргол принимал его за несколько пристроенных друг к другу складов. Ќо здесь, на плане, оно было отмечено цельным. ј план, суд€ по пометке писца, составл€лс€ еще при √ермане «авоевателе. Ќу, что ж, был только один путь проверить догадку: пойти и посмотреть. ј почему бы и нет? ƒэниел задумалс€. —ейчас, в общей сутолоке, проникнуть в —аргол было наверн€ка легко, прикинувшись одним из воинов разбитой армии.  онечно, дл€ трандальцев эти самые —вободные воины враги, но разве мог об этом знать каждый мелкий барон, нанимавший людей? Ќаемник, он и есть наемник, главное, чтоб дралс€. ј прикинутьс€ своим среди простых воинов ƒэниел, пожалуй, смог бы. “еперь - смог бы. ѕравда попасть в цитадель, наверное, будет труднее, и как это сделать, придетс€ решать на месте, по обстановке. ƒэниел подумал, что теперь оставалось только найти –ейвена и поделитьс€ с ним своим планом. –ейвена, однако, не было ни в одном из верхних покоев башни. Ќе было, и все тут. » сказать, куда он пошел, тоже никто не мог. ƒэниел облазил всю цитадель, побывав даже на —тражнице, и, наверное, плюнул бы на поиски при€тел€ вовсе, если бы на обратном пути случайно не услыхал его голос за одной из дверей первого этажа.  азалось, –ейвен читал стихи, но стихи какие-то странные, и произносил их так, словно с кем-то спорил и пыталс€ что-то доказать. ѕритом, говорил он на каком-о странном €зыке, суд€ по произношению, одном из самых древних диалектов Ќордмаара. ƒэниел прислушалс€. —мысл сказанного все врем€ ускользал, то и дело в стихах по€вл€лись какие-то труднопроизносимые имена и названи€. ¬друг тон –ейвена изменилс€. “еперь слова его звучали величаво, как древнее предсказание. - —пр€четс€ Ћив » Ћивтрасир с нею ¬ рощах ’оддмимир; Ѕудут питатьс€ –осой по утрам » людей пород€т. ƒэниел даже помотал головой. √де-то он уже слышал этот древний ритуальный текст, а, может, как-то и читал, скорее, пробегал краем глаза, но не мог никак вспомнить даже к служению каким богам он относилс€. ¬друг он догадалс€, что происходит сейчас за закрытой дверью. –ейвен прощалс€ с той, котора€ помогла ему и всем обитател€м замка и поплатилась за это жизнью. ƒэниелу стало неловко, как будто он подгл€дывал в дырочку замка. “огда он отошел и сел на первый попавшийс€ сундук, почему-то не в силах уйти. ј голос за дверью вновь изменилс€. “аким голосом можно было проклинать своих врагов, давать страшные кл€твы над гробом, он просто рвал каменные стены. » вдруг все кончилось, и повисла тишина. „уть позже дверь скрипнула, пове€ло ароматом каких-то болотных трав, и вышел –ейвен, держащий в одной руке подсвечник с полудогоревшими черными свечами, на каждой из которых было зачем-то надето золотое кольцо, а в другой - золотой же кубок. Ќесмотр€ на полутьму, ƒэниел впервые увидел, сколько у него седых волос. Ќе замеча€ товарища, –ейвен прошел к оконной нише, поставил свою ношу на пол и, прислонившись к стене, стал созерцать начинающийс€ мелкий дождь, что-то повтор€€ шепотом. —начала ƒэниел подумал, что –ейвен молитс€, но прислушавшись, разобрал слова. Ёто были просто стихи Ћатена. ¬друг –ейвен резко обернулс€ и заметил, наконец, что не один в коридоре. - ј, это ты... - произнес он равнодушно, как будто ожидал увидеть именно ƒэниела, именно сейчас и именно в этом месте. дорогой мой ƒэн. —ейчас € уезжаю. - ѕостой, но как же... –ейвен подн€л руку в предупреждающем жесте. - Ќе задавай мне вопросов, потому что на большую их часть € все равно тебе не отвечу. √лавное то, что € —казал, и ¬ысшие это услышали. ѕоэтому € не хочу никого вмешивать в это дело. ≈сли нам будет суждено, то мы встретимс€. - ’отел бы € знать, где, - сказал ƒэниел отстраненно. - √де? - –ейвен рассме€лс€. - Ќу, хот€ бы у мен€ дома, в том же самом кабинете. ¬се равно тебе придетс€ съездить в столицу на официальную аудиенцию. - «ачем? - непонимающе спросил ƒэниел. - Ќу как, зачем, господин маршал, € думаю, за эти событи€ вы получите достойную награду и все вернетс€ на круги сво€. “еперь ты едва ли нуждаешьс€ в моей помощи. "Ќичего ты не понимаешь!" - хотел было закричать ƒэниел, но €зык не повиновалс€ ему. “огда он просто шагнул к товарищу и обн€л его за плечи. –ейвен слегка толкнул его в плечо, улыбнулс€ печально и, легко освободившись от объ€тий, зашагал по коридору. » еще долго сто€вшему у окна ƒэниелу казалось, что он видит в темноте мелькающий темный плащ –ейвена и его дурацкую, непойми зачем нап€ленную черную шл€пу. — самого утра все сыпалось у мен€ из рук, как всегда бывает перед непри€тными событи€ми. –ейвеновска€ наука даром не прошла: € отправил таки в »лвит пока€нное письмо и мне немедленно пришел ответ. ≈го ¬ысочество был готов простить мен€ за дерзость, "поскольку теперь доказано, что смелости в словах сопутствует отвага в деле". »згнание јндольфа вовсе не упоминалось; похоже, мне действительно списали все грехи. Ќо принц желал видеть мен€ как можно скорее.  ак известно, желани€ царствующих особ надлежит либо удовлетвор€ть
в начало наверх
сразу, либо не удовлетвор€ть вообще. ѕридумал этот чеканный афоризм не €, а какой-то менестрель, но сказано все равно здорово. ѕоэтому мне приходилось срочно собиратьс€. —амым непри€тным оказалось то, что из официальных лиц в крепости оставалс€ € один. —реди войск, сто€вших в  ариссе, засиль€ рыцарей сроду не было, а уж после штурма и подавно. –альф отговорилс€ от поездки сразу и € даже просить его не стал. ≈ще бы, у человека такое горе. –ейвена, как известно, официально здесь вовсе даже и не было, а маршал ƒэн... я даже подумал, не имеет ли смысла ему €витс€ в »лвит вместе со мной. Ќо власти принца на прощение ему могло и не хватить, а раньше времени подставл€тьс€ €вно не стоило. —обиратьс€ было делом хлопотным.   принцу не €вишьс€ в потрепанном плаще и драных сапогах, будь ты хоть полдн€ назад из бо€.   тому же, требовалось выбрать состав экскорта и подготовить дл€ них соответствующие случаю оде€ни€. ¬от тут € споткнулс€. ≈сли с одеждой-то все было просто, то как € мог решить, кто из гвардейцев дралс€ лучше, кто хуже, если сражались на совесть все? ¬ конце концов, € объ€вил гвардии и пограничникам, что они могут сами решать, кто достоин ехать, а если не решат миром, пускай кидают жребий. ѕравда, командира € подобрал сам. Ёргис, на мой взгл€д, своими лихими штуками вполне заслужил эту сомнительную честь. » рисковать ему приходилось побольше многих. я был очень рад, что мое решение не было восприн€то солдатами как слабодушие или, того хуже, предательство.   сложившейс€ ситуации относились, скорее, с юмором. Ёргис с ходу отколол несколько смачных шуточек относительно гвардии принца и его свиты и остановить его смогла только мо€ оплеуха. ’от€ наш славный разведчик и прикусил €зык, € не сомневалс€, что над оставшимис€ в »лвите сме€тьс€ все равно будут, хот€ и не так едко. ƒа и пускай, в общем, смеютс€. ≈сли пытатьс€ предусмотреть все последстви€ от любой солдатской хохмы, недолго и придворным стать. ј теперь слово "придворный" казалось мне теперь просто ругательством. ѕока € корпел над описью трофеев, реша€, что надлежит отправить принцу, а что раздать победител€м, в комнату вошел ƒэниел. ѕоскольку мысли мои были зан€ты фразами типа: "меч дл€ одной руки, с руко€тью золоченой" или "плащ двухцветный шелковый, затканый двенадцатью мерами серебра", € не сразу обратил внимание, что ƒэниел одет по-походному. Ќо взгл€нув внимательнее, € пон€л, что он собралс€ куда-то уезжать. » вовсе диву далс€, когда пон€л, что через руку его перекинут не ставший уже привычным серый дорожный плащ, а белый, трофейный, со следами споротого орла. ƒэн слегка улыбнулс€ и спросил: - Ќу как, готовишьс€ к визиту? я не удержалс€ и высказал все свое к этому визиту отношение. ƒэн только усмехнулс€. - “аково брем€ власти. Ћадно, не волнуйс€, все устроитс€. », главное, не лезь на рожон. ѕомни, что принц вовсе не твой злобный враг или непоправимый идиот, он просто еще молодой. ј когда в семнадцать лет больше умеешь приказывать, чем делать сам... я посмотрел на ƒэниела выпученными глазами. “ак со мной мог разговаривать тот, кого € привык называть словами "маршал" и "учитель", а не нынешний ƒэн, уставший и потер€нный, казавшийс€ бледной тенью прежнего. Ќу не могло в одночасье все просто так изменитьс€. ј ƒэниел продолжал: - –ейвен вчера ночью уехал... ¬от уж и вправду сюрприз за сюрпризом. ј €-то был уверен, что мне бы об этом вс€ко доложили, и потому сказал по-детски огорченным тоном: - ј € с ним посоветоватьс€ хотел... ќн когда вернетс€? ƒэниел пожал плечами. я встревожилс€. - ј куда он поехал? - ћожет, в —аргол, может, в “рандаль, может, домой. ј может, и вовсе каких-нибудь троллей искать. Ёто же –ейвен, не человек, а ход€чий северный ветер. ћы, когда совсем молодые были, его так и звали: ¬етерок. ¬ороном он стал называтьс€ много позже. я даже немного обиделс€. ѕосле сказанного –ейвеном о моих способност€х, можно было наде€тьс€, что он и вправду возьметс€ за обучение, и € стану первым в королевстве рыцарем-магом. ѕотом € сообразил, как несерьезна мо€ обида и даже устыдилс€. » пока € не знал, что сказать, ƒэниел добил мен€ окончательно: - ƒа, € ведь тоже уезжаю. ” мен€ вырвалось только одно слово: -  ак?! ƒэниел улыбнулс€. - ѕонимаешь, надо. ƒействительно надо. —лушай, у теб€ в казне не уцелело дес€тка золотых? ј то, когда началась вс€ эта сутолока, € свой кошель куда-то засунул и до сих пор найти не могу.  онечно, € готов был отдать ему не только казну, но и все личные сбережени€, но, увы, не прошел мой благородный жест, еле удалось уговорить ƒэна вз€ть вместо дес€тка полтора, и выбирал он, притом, самые обрезанные и легковесные монеты. Ќа все мои просьбы и предложени€ он только отшучивалс€: - Ќу откуда у простого наемника деньги? Ќе вз€л он ничего из предложенного мной снар€жени€: ни второй лошади, ни копь€, ни щита. я даже задумалс€, куда это он так поспешно отбывает. —прашивать об этом было бессмысленно, ответа € бы все равно не получил. ј ƒэн продолжал мен€ удивл€ть. ƒаже в хорошие дни он нечасто позвол€л себе выпить крепкого вина, а сейчас не только сам приложилс€ к фл€жке с какой-то бормотухой, но и мен€ угостил, что бывало уж вовсе редко. я и огл€нутьс€ не успел, как приговорили мы эту фл€гу до самого дна. –азлил ƒэн остатки по глин€ным кружкам и подн€л последний тост за мою удачу. я ему, естественно, пожелал того же. ќн поблагодарил очень всерьез и сказал, что удача ему немало пригодитс€. ј € уже чуть-чуть заплетающимс€ €зыком начал объ€сн€ть, что все самое плохое-о уже позади, что теперь ≈го ¬еличество разберетс€, кто насто€щий изменник, и, в общем, жду € его обратно с маршальским жезлом и грамотой сенешал€. ј ƒэниел посмотрел на мен€, улыбнулс€ и просто махнул рукой. » добавил, что все это ерунда, и речь вовсе не о том. ѕотом хлопнул мен€ по плечу, так, как будто на охоту выезжал, пожелал удачи и вышел. ј € осталс€ сидеть, привод€ хмельную башку в пор€док, и в сум€тице пь€ных мыслей вдруг пон€л, чем отличаетс€ ƒэниел нынешний от ƒэниела, которого € привык считать насто€щим. “от, который маршал, всегда был чуть согнут. ¬нутри себ€ согнут, как будто ответственность и долг его слегка т€готили. ј сбросить он их не мог, совесть не позвол€ла. Ќынешний же ƒэн как-будто выпр€милс€, и часть его ноши исчезла, а оставша€с€ дол€ и т€жестью быть перестала. ј еще он напоминал мне человека, который после долгой болезни проснулс€ солнечным утром совершенно здоровый, и радовалс€ и этому солнцу, и зеленой траве, и легкости в ногах - того и гл€ди, оттолкнетс€ от земли и полетит, как птица. ¬озможно, € и вовсе до какой-нибудь поэзии дошел, но тут €вилс€ —эферт и сообщил, что господин –ейвен куда-то отбыл, никого не предупредив, и оставил в своих поко€х письмо, адресованное мне. я сразу вскрыл его, сломав печать с вороном, сид€щим на копье, и увидел неровные, какие-о убегающие строки: "—пасибо тебе за все, мой юный друг. ∆елаю тебе и дальше оставатьс€ таким же, сочетающим лоск с простотой, наивность с цинизмом, а гор€чность с трезвым разумом. ћне жаль, что мы даже толком не познакомились, но кл€твенно обещаю, что, если вернусь, дам тебе несколько уроков ћастерства, чтобы твои способности не пропадали. ≈сли, конечно, вернусь. ј если не вернусь, пом€ни мен€ в среду у перекрестка дорог и пролей на землю вино в честь моего покровител€. ”дачи тебе. –ей, виконт  орвилль, посв€щенный јльфедра." я чуть не прослезилс€. Ќаверное, крепкое вино было тому причиной. Ќо долго умил€тьс€ мне не удалось. ¬ двер€х по€вилс€ Ёргис и сообщил, что экскорт мой уже готов, и ожидают только мен€ одного. ј потом поинтересовалс€: - ј чего это господина –е€ телохранитель все про «аречье расспрашивал? ¬сю душу, зараза, вымотал: где там кака€ дорога, где чей хутор стоит... ≈ле от него отбрыкалс€. » тут € все пон€л. „тоб мне провалитьс€ на этом месте! Ёти двое ненормальных отправились в —аргол, давить трандальскую гадину пр€мо в гнезде. ј €, как дурак, осталс€ здесь, чтобы строить принцу благостную рожу. ¬от тут мне и захотелось завыть; тоскливо завыть, как волк в осеннюю ночь. Ќо € вместо этого встал и отправилс€ надевать доспехи. ¬низу собрались воины, которые ждали только мен€, и € почувствовал, как мои плечи потихоньку начинают подгибатьс€ под непосильной т€жестью. ќт Ћейна до —аргола никак не больше дневного перехода. Ќо как же невозможно долго этот переход т€нулс€ в такой компании! —амый молодой из собранного с бору по сосенке отр€да еще перед переправой стер себе ногу, а потом замочил сапоги на главном мосту, и приходилось тащитьс€, как улитки - ну не бросать же его, дурн€, в самом деле! ƒа, впрочем, добра€ половина остальных выгл€дела не лучше. Ќикто бы не смог подумать, что эти три дес€тка полукресть€н-полусолдат в разбитых сапогах и зал€панных гр€зью плащах, которых возглавл€л наемник на гордом рыцарском коне, и есть один из ошметков блест€щего воинства, ушедшего штурмовать  ариссу. ¬сю эту нелепую свиту ƒэниел набрал себе совершенно случайно. он просто встретил троих парней из эдмундовского ополчени€, собравшихс€ пробиратьс€ к дому, и решил отправитьс€ вместе с ними: меньше подозрений будет. ј дальше маленький отр€д начал разрастатьс€, как снежный ком. Ќа каждой дневке прибивались к нему люди и вовсе случайные.  ого и кнутом и лаской поставил под копье барон: скостил подати, да еще и богато наградить пообещал. Ќо уж если не пойдешь...  ого-то привела в войско горька€ судьба, привела так или иначе. Ѕыли здесь и вор, прощенный за службу, и кресть€нский парень, лопух и вечный неудачник, и юный горожанин, мечтавший стать наемным солдатом больше всего на свете... ƒл€ ƒэниела они и воинами-то не были, а назвать их врагами и вовсе €зык не поворачивалс€. » бросить их, дорог не знающих, костер без дыма разложить не умеющих... Ќе по-рыцарски это как-то было. ƒа что там - не по-рыцарски, просто нечестно. Ѕыли в такой компании и свои преимущества. ќпытный воин, который мог дать добрый совет и помочь, а мог и вздуть за леность и нытье, но при этом не был поставлен сверху рыцарем, а просто помогал разношерстному воинству по доброй воле, очень быстро стал всеобщим любимцем, чем-то, вроде одного на всех старшего брата. », возникни у кого-нибудь сомнени€, каждый покл€лс€ бы, что видел воина ƒэна на поле бо€ и чуть ли не сражалс€ с ним плечом к плечу. ѕокл€лс€, и тут же в это уверовал бы. ƒэниел сме€лс€ про себ€, дума€, каким хитрым способом обеспечил себе тылы. ј ведь и в мысл€х такого не держал, просто жалко было разгильд€ев.   холмам, на которых сто€л —аргол, они вышли только поздним вечером, в сумерках. ¬дали уже виден был могучий донжон цитадели, почти двойник карисского јльстока. ƒэниел слегка удивилс€, увидев на два пальца левее башни дрожащее плам€ многих костров.  азалось, что цела€ арми€ встала лагерем под стенами. ’от€, откуда было вз€тьс€ той армии? Ќо все вопросы разрешились очень легко, когда они свернули направо и начали подниматьс€ вверх по холмам, к городу. «а поворотом сто€л орденский патруль.   счастью, никого из рыцарей в нем не оказалось. Ѕыло здесь с дюжину воинов, которых возглавл€л, похоже, не менее, чем сотник, широкоплечий мужчина с рыжей бородой. — усмешкой огл€дев разномастное воинство из дес€тка всадников и двух дес€тков пеших, он мрачно спросил: -  то и куда? ¬с€ гоп-арми€ зам€лась, только бурчали что-то невн€тное, и ƒэниелу пришлось выехать вперед. - —борный отр€д, отступаем из-под  ариссы. —отник скользнул по ƒэну т€желым взгл€дом. - ј ты кто? - ƒэн, наемник из людей Ёда де Ѕарна. - «начит так, наемник, въезд в город закрыт, веди своих вон туда. —отник махнул кольчужной рукавицей в сторону костров. - “ам таких уже много набралось. ”тром доложишьс€ кому-нибудь из лагерных командиров. ќдин из бедолажного воинства, сын торговца сукном, не выдержал: -  ак же так, сударь, € ведь здесь и живу, на  аменной улице, второй дом от площади. —отник ничего не сказал. ќн просто слегка опустил кончик копь€, потом повернулс€ к ƒэниелу. - «аткни щенка и веди людей. » быстро. ƒэниел пон€л, что дешевле будет последовать совету, и развернул кон€. Ћагерь раскинулс€ где-то в полулиге от городских стен и напоминал собой какой-то брод€чий табор. ƒл€ жиль€ здесь приспособлены были и какие-о
в начало наверх
обозные телеги с болтающейс€ мешковиной, и насто€щие шатры, и просто навесы, под которыми спали вповалку. ѕо всему лагерю горело побольше дес€тка больших и маленьких костров, от которых доносились голоса. ƒэниел различил здесь пь€ные вопли, перебранки, чье-то самозабвенное пение... ¬он€ло около становища так, как не вон€ет даже в хлеву. "¬от свиньи!" - подумал ƒэниел про себ€. - "ƒаже выгребные €мы вырыть не удосужились." ќн спрыгнул с кон€, намотал повод на руку, но, прежде, чем уходить, обернулс€ к новым при€тел€м. - ¬от что, парни, до —аргола € вас довел, а отсюда уж все дороги открыты. “ак что теперь у мен€ свои дела, а у вас свои. ћне этот лагерь не нравитс€, так что начальство ваше изображать вовсе не собираюсь, и вам здесь задерживатьс€ не советую. - ј вы куда же? - растер€нно спросил один из неудачливых искателей счасть€. - —воих встречу, поговорю, да и посмотрю. ј потом, наверное, в “ааль подамс€. ћесто там хлебное, и нашего брата люб€т. ј вы бы по домам расходились, так оно лучше выйдет. », оставив своих спутников в замешательстве, ƒэниел уверенным шагом отправилс€ в лагерь, вед€ кон€ в поводу. ѕроход€ между костров, он внимательно огл€дывал сид€щих. ¬ большинстве своем были это такие же бедолаги, потер€вшие своих командиров и просто бо€вшиес€ податьс€ до дому. ¬оинской дисциплиной здесь, естественно, и не пахло. ќдин раз ƒэниелу заступил дорогу пь€ный бородач с ножом в руке, который прогнусил что-то вроде: "— чего это к нам бла-а-родный пожаловал?" просто смахнул его с дороги, ударив в лицо окованой перчаткой, и двинулс€ дальше. ѕородистый конь брезгливо поп€тилс€ в сторону, дерга€ повод, чтобы не переступать через распростертое тело. костра раздалс€ вой и непечатна€ ругань. - —лышь, √уги, тут кто-то лихой  арлу нашему по морде дал! ƒай-ка, € его сейчас дубиной!.. ƒэниел так же молча обнажил меч и продемонстрировал его честной ком-пании. ѕыл у той €вно поубавилс€. Ќо двое или трое все ж таки двинулись навстречу, непотребно руга€сь. ќднако драке состо€тьс€ было не суждено. –ослый человек в хорошей кольчуге встал р€дом с ƒэниелом и сказал: - ¬ы что, не помните, что наш лейтенант любому драчуну обещал задницу на голову нат€нуть? –аспо€сались, сучье плем€! ј после обратилс€ к ƒэниелу: - ѕошли к нашему огню. “ам люди военные собрались, не этот сброд. ƒэниел убрал меч в ножны и кивнул. ¬скоре они вышли к одному из самых больших костров лагер€, имевшему, к тому же, наиболее приличный вид. ƒа и собрались вокруг него не деревенские мужики и не разбойники, а действительно профессиональные солдаты. Ёто было заметно по всему: по речи, по выправке, по оружию. ” ƒэниела мелькнула мысль: "ј вдруг здесь кого-нибудь из "своих" найду? ¬едь эти самые —вободные воины обычно наемниками-то и прикидываютс€." ќднако, никого, отмеченного каким-нибудь традиционным знаком, в поле зрени€ не было. “огда ƒэниел прив€зал лошадь к оглобле телеги и присел к костру. —осед предложил ему кусок сыра и хлеб, и ƒэниел прин€л еду с благодарностью.  огда же ему дали отхлебнуть из кувшина терпкого дешевого вина, он и вовсе почувствовал себ€ как дома. Ќе успел он насытитьс€, как угощавший его сосед, нескладный рыжеволосый парень с веснушками на лице, которому на первый взгл€д нельз€ было дать больше семнадцати лет, спросил: - »з-под  ариссы? - »з-под нее, - кивнул ƒэн. - ј у кого был? - ” Ёда-—муть€на.  оторый сеньор де Ѕарн. - —винь€ этот ваш де Ѕарн, - нетрезво откликнулись с противоположной стороны костра. - Ќи хрена денег платить не желает! √оворившего перебил еще кто-то, плохо видимый в отблесках костра. - “ише вы! ѕусть лучше расскажет, что под  ариссой было. ƒэниел почесал в затылке и начал излагать событи€. –ассуждать о происшедшем с точки зрени€ осаждающего оказалось весьма трудно, но это пошло на пользу. –ассказ, в результате, не выгл€дел этакой книжной речью и оттого вполне подходил к маске.  ак любой не особо умевший говорить наемник, ƒэниел сбивалс€ с темы на тему, частенько напира€ на собственное участие. - Ќу, вот, хватанул лошадь и был таков, - закончил он. - ’оз€ин-о все равно мертв, не понадобитьс€ она ему. ј потом по дороге вс€кий сбродный народ прибилс€. - ƒа, крепко вам там дали, - потер голову его рыжий сосед. - Ќичего-ичего, мы тоже здесь сидим, как совы в дупле. „ерные, гады, все дороги перекрыли, не слин€ть никуда. «ащищатьс€ готов€тс€. ј нас, пом€ни мое слово, постав€т между молотом и наковальней. маршал ƒэниел идет. Ёто тебе не какой-нибудь хвост собачий. ƒэниел не мог скрыть удивление. - ƒа он же, вроде, помер. -  ак же, помрет такой. ќн просто в отставку временно ушел, а нынче, как дело плохо стало, король его и позвал. √овор€т, тыс€ч двадцать ведет, больше, чем у √ельмунда было, и через неделю под —арголом встанет. ѕравда, город черные ему задешево не отдадут, слезами умоетс€, да только нам с того не легче. - ј чего в город-то не пускают? - √отов€тс€ они там. ”ж не знаю, как готов€тс€, а по утрам над цитаделью воронье кружит, как над покойником. ¬ этот момент рыжего перебили: - Ёй, там, подвиньтесь, и кончайте трепатьс€! —лепой пришел, петь будет. —едой человек с лютней в руке по€вилс€ в отблесках костра. ќн давно не стриг усов и бороды, и было сложно сказать, сколько ему лет: сорок или все семьдес€т. ќднако, он сохранил гордую осанку, и на лице со слепыми, как будто выжжеными глазами, застыло выражение спокойстви€. ќн уселс€ в круг неподалеку от ƒэниела, отхлебнул предложенного вина, восприн€в такое предложение €вно как должное, и стал настраивать свой инструмент, бр€ца€ струнами. Ќо не лютн€ и не слепота певца приковали внимание ƒэниела. ≈ще не вер€ в удачу, он гл€дел на скрепл€вшую поношенный плащ железную пр€жку. “акого знакомого вида пр€жку с изображением совы. “ем временем слепой настроил свой инструмент, вз€л на пробу звучный аккорд, потом примолк на секунду, перебира€ струны, и вдруг запел. “рудно было поверить, что столь сильный голос принадлежит пожилому человеку, почти старику. ¬ этом голосе звучали военные трубы и л€згала сталь. ƒэниел даже не заметил, как пролетели три песни. ќн не успевал уловить слов, но смысл был пон€тен: казалось, лютн€, костер и голос слепого певца просто вызывали в пам€ти или заново рождали картины.  артины войны, полотна побед и поражений, живые описани€ высокой славы и подлого предательства. Ѕитва шла во всем мире, дралось над окровавленными трупами воронье, и на фоне черного неба, украшенного кровавыми звездами, плыл, извива€сь в воздухе змееподобным телом белый крылатый дракон. “акой же, как на орденских гербах. ¬друг музыка оборвалась. “ишина ударила по ушам, как гонг. » в этой тишине отчетливо прозвучали слова слепого, произнесенные обычным уже, хриплым, надтреснутым голосом: - ј знаете, парни, что отличает солдата от воина? ¬оин всегда знает, за что сражаетс€. ћне будет жаль, если отр€д  орвальда, ваш отр€д, станет просто еще одним заградительным валом, отдел€ющим трандальцев от королевских войск. ѕосле этих слов старик встал с €вным намерением уйти, и никто не стал его задерживать. », как только он отошел, тишина сразу разорвалась. - я же говорил тебе, Ѕеррит, что пора отсюда мотать. —лепой дело говорит! - ј не надо было брать эти деньги, сам первый орал, что золото и с покойника золото. - ” них не только золото, у них все с покойников! ƒа и сами-то на кого похожи.  то-то, видимо, мирно дремавший на телеге, привстал: - «аткнитесь, падлы! ћы уже вз€лись удержать это сборище лопухов, а кто струсил - может катитьс€ пр€мо к тролл€м! –ыжий сосед ƒэниела вскочил и заорал, срыва€ голос: - „ума на теб€, ќткель! «аткни свою поганую пасть! Ёто ты снюхалс€ с трандальцами и из солдата превратилс€ в пастуха, который гонит скотину на убой. Ќе слишком ли быстро ты решил за остальных? ƒэниел не стал дожидатьс€ назревающей свалки и быстро скользнул в темноту, наде€сь догнать загадочного барда. «аслышав его шаги, старик резко повернулс€ и что-то блестнуло у него в руке. Ќа одно мгновение ƒэниел успел заметить широкий гэльский нож, который уютно расположилс€ вдоль предплечь€ хоз€ина, повернувшись к локтю остро отточеным жалом. -  то ты? - требовательно спросил слепой. - я... - ƒэниел даже растер€лс€ на секунду. - я ƒэн, воин √рифона. Ёро, воин ¬олка, называемый ”льфом, дал мне им€ √ест. - ’орошо. ѕойдем со мной, - спокойно сказал старик, не выказыва€ ни малейшего удивленм€. ќни прошли почти весь лагерь и остановились у маленькой палатки, представл€вшей собой просто раст€нутый на трех шестах кусок ткани. —лепой выт€нул из нее какую-то подстилку и мех с вином и предложил ƒэниелу сесть. ѕотом он откупорил мех, пролил несколько капель вина на землю, отхлебнул и передал мех ƒэниелу. ’от€ хоз€ин и не мог видеть его, ƒэниел повторил странный жест, прежде чем пить. » как только он откашл€лс€ и проглотил застр€вшее в глотке невиданной крепости вино, слепой спросил: - „его ты ищешь здесь, воин ƒэн? „его ты хочешь? ƒэниел задумалс€, а потом единым махом вымолвил, словно броса€сь головой в холодный омут: - ”ничтожить камень —аргола и победить орден, - потом зам€лс€ и добавил: - “олько не знаю, как это сделать. - «начит, ты ищешь ответов, - подытожил слепой. - “огда задавай вопросы. ƒэниел сглотнул внезапно вставший в горле комок и спросил: - „то такое камень —аргола? -  амень? - —тарик чуть задумалс€. -  амень как камень. «доровенный кусок вороньего глаза, только очень чистый и красивый. ¬ свое врем€ на него именем одного из богов было наложено закл€тие, охран€ющее город. “олько в конце концов, этот камень осталс€ одним из немногих предметов, св€зываюших людей с этим богом, предметов, на которых лежал отпечаток древней силы. —пециально дл€ камн€ в центре —аргола была построена небольша€ часовн€.  амень удерживал город лучше, чем самое сильное и могучее войско. Ћюди весьма долго просто в него верили. ј если верить во что-то, то оно об€зательно сбудетс€, не важно когда: сейчас или через поколение. ≈сли верить в какого-нибудь безвестного бога, он может и вправду начать оказывать вли€ние на твою судьбу. ≈сли верить в даже не очень сильный камень, он станет могучим талисманом. “олько вот использовать этот талисман могли только слуги ¬сеотца, чье им€ на нем и лежало - вернее, одно из многих имен. - ѕростите, - сказал ƒэниел, с трудом подбира€ слова. - Ќо ведь  амень - вещь дл€ мага, а вы все говорите о богах. —лепой рассме€лс€. - ј кто принес магию на землю первым, если не боги? ћежду магом и жрецом вовсе нет пропасти. »ногда эти пон€ти€ даже соедин€ютс€. Ќапример, маг, когда пишет заклинание, нередко поминает в нем имена богов и их де€ни€. ј хороший жрец предпочитает знать магические приемы, чтобы не тревожить своего покровител€ по пуст€кам. ¬се это ни на шаг не приближало ƒэниела к решению проблемы и он продолжил спрашивать: - ј почему этот камень дает черным такую силу? ѕри чем тут боги? - ¬полне даже причем. –ыцари из “рандал€ раньше изредка обращались к силе одной из самых темных сторон ¬сеотца, именуемой ѕовелителем ѕавших, а этот камень дал им неограниченные возможности дл€ экспериментов. ¬от тогда-то и по€вились эти полумертвые. ¬едь морион, черный хрусталь, называемый вороньим глазом, сам по себе т€готеет к некромантии. ƒэниел потер виски. ” него уже в голове бурлило от вс€ких богов и их воплощений, соответствий камней силам и прочей магической науки, котора€ едва ли могла помочь ему сейчас. - “огда € спрошу так: что нужно, чтобы уничтожить камень, и каковы будут последстви€? —тарик развел руками. - я уже битый час толкую тебе. „то это почти обычный камень и его можно просто разбить. ќт этого уже ставшие измененными не погибнут, но без камн€ едва ли по€в€тс€ новые, потому что сил и знаний у самих трандальцев на это не хватит, а поддержки ѕовелител€ ѕавших они лишатс€. ƒа и у этих измененных сил поубавитс€. ј они все же вполне смертны
в начало наверх
и их можно просто убить мечом. ƒэниел ненадолго задумалс€. ƒа, –ейвен был прав, и именно  амень —аргола €вл€лс€ ключом к сверхъестественному могуществу рыцарей. «начит, его нужно было уничтожить любой ценой. ќн снова обратилс€ к слепому: - я благодарю за все сказанное. ќно помогло мне прин€ть окончательное решение. Ётим синеглазым полутрупам на земле не место, а если они еще и будут плодитьс€... Ёавтра € попытаюсь проникнуть в цитадель, и... - » пусть поможет тебе “ир, покровитель воинов, - закончил за него фразу старик. - “олько не торопись лезть на рожон. ћежду двум€ крайними башн€ми цитадели, там, где ров пересыхает, в стену между камней вбиты стальные костыли. —ильный человек сможет по ним подн€тьс€ наверх. ƒэниел даже приподн€лс€ на подстилке. - “ак значит, вы знали все это и еще не сделали ни одной попытки? —лепой пожал плечами. - Ќасто€щий воин всегда побеждает, потому что знает, когда надлежит нанести удар. » если никто еще не совершил этого де€ни€, значит, никто не был к нему готов. ј ты уже решил дл€ себ€, что выйдешь на этот бой, даже если он окажетс€ дл€ теб€ последним, в тебе нет страха. » потому тво€ единственна€ попытка может принести больше пользы, чем если бы мы насильно посылали туда добрый дес€ток лучших воинов. —ейчас € советую тебе лечь отдохнуть и привести в пор€док перед завтрашней ночью мысли и чувства. “ы должен оставатьс€ хладнокровным. Ќо ƒэниел не мог лечь спать, не задав последний вопрос. - ¬ы назвали им€ бога. я ничего не знаю о нем и... ѕонимаете, € всегда считал, что единственно достойным дл€ рыцар€ €вл€етс€ поклонение ћитре. —лепой засме€лс€ странным кашл€ющим смехом. - ѕоверь мне, ƒэниел, когда-то бывший королевским маршалом, ƒэниел, имени которого бо€тс€ даже наемники из отр€да  орвальда, таальского рыцар€-разбойника, поверь мне, когда-то носившему им€ Ёрика, рыцар€ ∆елезной звезды, что “иру ѕобедителю оказывали дань уважени€ тыс€чи наидостойнейших воинов, многие из которых не называли себ€ рыцар€ми. - “ы... “ы - Ёрик Ёвелендский, д€д€ тамошнего корол€? √ерой романов и песен? ”дивлению ƒэниела не было предела. ј старик, почувствовав его мысли, лишь печально усмехнулс€. - ƒа, это €. “очнее, € был им. » получил за это слепоту и забвение. ј когда € стал —вободным воином, то перестал быть фигурой в игре без правил и слава больше никогда не тревожила мен€. √ерои должны быть безым€нны, ƒэниел. “огда им легче выполн€ть свое предназначение. —казав это, он удалилс€ в палатку с достойным корол€ величием и оставил гост€ осмысливать все услышанное. ƒа, путь вверх по железным костыл€м оказалс€ и вправду доступен не каждому. Ќеизвестно, кто и когда их вбил, но были они ржавые от посто€нной сырости и какие-то осклизлые. ¬се врем€ казалось, что очередна€ подпорка сломаетс€ или вырветс€ из рук.  ак же екало сердце, когда ƒэниел висел, распластавшись на крепостной стене, словно древесна€ л€гушка, заслышав наверху стук подкованных сапог. » самым большим его желанием было, чтобы никакому идиоту не взбрело в голову, высунувшись между зубцами, посмотреть вниз. Ќо идиоты в саргольской цитадели в правление ќрдена не иначе как вывелись. ¬идимо, никто и в мысл€х не держал, что кто-то мрачной дождливой ночью полезет по крепостной стене, в одиночку рискнув проникнуть в замок. Ќе пришло это в голову и патлатому, видимо, изображавшему древнего морского разбойника-викинга, красавцу, с которым ƒэниел столкнулс€, подн€вшись на стену. » нет бы хоть дл€ пор€дку заорал, подн€л тревогу, а то просто схватилс€ за оружие. Ќаверное, решил этот самый "викинг" показать на незваном госте свою лихость и еще раз отточить мастерство. Ќо вытащить он свой длинный клинок так и не успел: ƒэниел ударил коротким мечом снизу вверх, цел€сь ровно под подбородок. Ўирокое острие разорвало, не разрезало даже, горло, и красные капли звездами упали на черный плащ с белой эмблемой, совсем, как в том полусне, наве€нном песней слепого Ёрика. “олько и дел осталось, оттащить труп в какой-то глухой закуток на стене. —пуститьс€ со стены было уже сложнее. Ќе через башню же идти, право слово! ƒа только там, где стена изгибалась, рос старый дуб, такой старый, что у прежнего хоз€ина —аргола просто на него рука не поднималась, а у орденских руки, видать, просто не дошли.  онечно, пролезть по суку на ствол и спуститьс€ на землю так, чтобы кольчуга не гремела, это номер пр€мо-таки дл€ балаганного канатоходца. Ќо ƒэниел с детства был приучен, спасибо графу де Ѕрасу, тренировать дл€ бо€ не только силу, но и ловкость с гибкостью, и потому номер этот у него удалс€. ’от€ потом, спр€тавшись в бурь€не под стеной, он добрых четверть часа пыталс€ отдышатьс€. ѕолдела было уже сделано, и теперь ƒэниелу только и оставалось, что пересечь двор и найти вход в странное здание. Ѕыл он, вроде, с противоположной от донжона стороны, в одном из углов, образованных крестом. Ќо —аргол, в отличие от карисской цитадели, ƒэниел помнил нетвердо, и предпочел лишний раз осмотретьс€, вместо того, чтобы рисковать. ƒа, изменилс€ теперь саргольский замок. ѕри толстом добродушном сэре ќтфриде, прежнем хоз€ине, в донжоне допоздна горел свет, и слышалось аж в городе эхо веселой гульбы. ƒа, хороший человек был ќтфрид, хоть и невеликого ума, но добрый, щедрый и начисто лишенный злобы. ѕировал он и так каждый день, а уж по случаю приезда знатных гостей закатывал такие празднества, что потом долго вспоминались. », притом, хот€ пил и гул€л на славу, не пропил свой лен, как граф √ерман, исправно платил все налоги в казну и кресть€н своих подат€ми не мордовал. » в городе и в окрестност€х его любили. ” кого бы спросить, куда делс€ сейчас толстый веселый рыцарь, и почему в донжоне не видно ни одного огонька в окнах, даже маленькой свечи. ¬ темноте, что-ли, эти гады вид€т, как совы? ƒа нет, чел€дь их ходит с факелами. ¬он и сейчас мимо донжона проследовала цела€ процесси€ и скрылась за углом того самого дома-реста. ѕора, значит. Ѕыстро и бесшумно, словно тень, ƒэниел пересек двор и прижалс€ к холодному камню стены. Ќу, вот, теперь цель еще ближе, остались только две короткие перебежки. ¬ыждав немного, он так же бесшумно перебралс€ от сложенной из крупных каменных блоков стены донжона к одному из концов креста. Ёто хорошо, что в донжоне не гор€т окна. Ѕарон любил пировать во втором этаже, и плам€ факелов сейчас бы его, ƒэна, хорошо освещало, пр€мо, как днем. “олько слепой не заметил бы. —нова застучали шаги, и ƒэниел вжалс€ в стену. Ќикак, караульный офицер пошел, крепостные посты провер€ть. ¬от невезение! —ейчас будет хай на всю цитадель. ј если и его тоже... ƒэниел плавно шагнул за угол, извлека€ из ножен меч, и узнал в офицере того самого рыжебородого сотника, остановившего отр€д на дороге. ∆алко, лучше бы был кто-то незнакомый. Ќа секунду в груди подн€лось знакомое, рыцарское: подло ударить врага в спину... Ќу, что ж, каков враг, таков и удар. Ќет, не свист€т мечи в воздухе, пада€ на добычу. Ёто все выдумки поэтов. “олько стрелы свист€т, и то, скорее, свист€ще шип€т. ј меч тихо шелестит, как падающий с дерева железный листок. ’орошо упал, точно, ровно промеж лопаток, даже крикнуть рыжебородый сотник не успел. Ќу, что ж, родной, посиди вот здесь, у стеночки, в темноте и в тишине, утром теб€ вс€ко найдут, а вот раньше не надо. ¬первые в жизни убийство воспринималось как работа. »менно убийство, а не бой. » если рыцарска€ гордость пыталась брыкатьс€ и шевелитьс€, вставали в пам€ти бледное лицо √ельмунда с голубыми бликами вместо глаз, и серьезна€ мордашка јльты, ральфовой приемной дочери, которую старый капитан любил, как родную, а от беды уберечь так и не сумел. Ќу, вот и дверь. » кольцо стальное висит. ѕодергай за кольцо - дверь и откроетс€. “олько дергать, вот, не надо, лучше толкнуть. ј дверь даже не заперта. »нтересно, что там, внутри? ј внутри были плетеные циновки из тростника, покрывавшие пол в узком коридоре. ’итро, оказываетс€, строилась изнутри загадочна€ часовн€: дверь выходила в коридор, окаймл€ющий внутренний крест, а вход в это внутреннее здание наверн€ка находилс€ с противоположной стороны, или в одном из торцов. Ќеплохо придумано. ƒа только один дельный мечник в проходе удержит целую сотню. Ќу, может, не сотню, может, полсотни. «начит, надо заложить дверь т€желым стальным засовом, чтобы никто не зашел в спину. ѕридет врем€, сам и открою. ’оть шуршал под ногами сухой тростник, но шаги, все же, скрадывал. » уж слишком легко все получалось: добралс€, зашел... «начит, в конце судьба готовила редкостный по своей мерзости подарок. ј может, они все там? ќставил же кто-то в подсвечниках на стенах гор€щие свечи. ¬от смешно будет, если €витс€ хренов бесстрашный герой, а в часовне - все орденские рыцари! “ут-то герою и предсто€ло закончить свое бренное существование. ¬ход действительно находилс€ в торце внутреннего креста, и здешний коридор, такой же узкий, преграждала гигантска€, повыше ƒэниела, железна€ фигура. “о-ли какого-то великана-бойца заковали в латы, то-ли латы удерживал какой-то колдовской кост€к. Ќо самым страшным было его оружие: огромна€ двулезвийна€ секира с короткой, всего в пару локтей, руко€тью. ƒэниел сразу оценил невыгодность положени€. — длинным мечом он мог бы держать противника на рассто€нии укола, подобно тому, как делал это –ейвен и, уже не опаса€сь попасть под страшный удар, искать его у€звимые места. ј здесь должен был развернутьс€ ближний бой, по самому страшному сценарию, причем, и уклонитьс€ было особо некуда. » думать некогда, противник на приветствие врем€ тратить не стал, а сразу нанес первый удар. » спасла ƒэниела собственна€ его постыдна€ трусость. Ўарахнувшись от т€желого лезви€ в сторону и назад, он споткнулс€, и дес€тифунтова€ обоюдоостра€ смерть пронеслась мимо. ƒэниел тут же рубанул противника по рукам, но из-за неудобного положени€ хорошего удара не вышло, только меч по наручам л€згнул. » тут началось. —колько длилс€ этот жуткий бой, ƒэниел не знал. ѕротивник, казалось, не ведал усталости. ¬прочем, и техника его разнообразием не отличалась. ѕросто рубил смаху, сплеча, и секира, пролета€ мимо, нередко зубрилась, откалыва€ каменные крошки из стен. ќднако, и все опасные удары этот неведомый боец парировал, слабые же спокойно пропускал, будучи уверенным в прочности доспеха. ” ƒэниела такого преимущества не было, он понимал, что т€желое лезвие может изуродовать даже ударом плашм€, потому ему приходилось употребл€ть все возможное искусство, чтобы каждый раз уводить секиру в сторону, заставл€ть падать под собственной т€жестью, его вовсе не задева€. Ќо долго така€ игра продолжатьс€ не могла, и отточеный угол лезви€ пропорол перчатку, окрасив правую руку кровью. –ука сразу же начала неметь, как будто опущенна€ в прорубь с лед€ной водой. увидел свой последний шанс.  огда т€желое, уже окровавленное, лезвие секиры пошло вниз, он перехватил меч левой рукой и ударил колющим, повернув клинок плашм€ и при этом сблизившись с противником так, будто готовилс€ его обн€ть. ќстрие вышло из-под шлема с другой стороны, разрыва€ ремни, скрепл€ющие его с доспехом, и шлем просто упал назад. Ќе было в нем никакой головы, да и вообще ничего в латах не было, иначе как бы тогда они с грохотом осыпались. ƒа, именно осыпались, а не осели. ƒэниел перешагнул через них и пошел дальше по коридору. ќн уже не наде€лс€ ни на какую победу, наде€лс€ только на один удар, и то удар, нанесенный не человеку, а камню. » совершенно не мог пон€ть, почему из глубин часовни дует лед€ной ветер, увеличива€ давление, и чьи голоса звучат внутри. ≈му открылась восьмиугольна€ комната с алтарем в центре. ћожет, конечно, не алтарем, но как еще назвать глыбу серого гранита с наполненным водой углублением в центре, в котором покоитс€ черный каменный шар размером с детскую голову, освещенный тринадцатью свечами. Ќо не шар и не свечи ошеломили ƒэниела, когда он увидел, что происходит в часовне, то лишилс€ дара речи. ѕо одну сторону алтар€, или как он там называлс€, сто€ли трое рыцарей без шлемов, и в их голубых глазах играло плам€ свечей, по плечам рассыпались скомканные седые волосы. —едые... ј может, и просто кажущиес€ седыми в этом неверном свете - кто его поймет. ƒвое из них опирались на мечи, а третий держал в руке какое-то подобие жезла из окрашенного в черный цвет дерева с золоченым копейным наконечником. ѕри этом средний говорил по-нордмарски, на самом древнем из диалектов, и обычные слова становились в его устах заклинательными ритмами. ј их противник, один против трех, сто€л по другую сторону камн€, скрестив руки на груди, и неведомо откуда берущийс€ ветер развевал темно-синий, почти фиолетовый плащ. ” него не было никаких атрибутов, но это, пожалуй, не мешало. “олько поза и осанка –ейвена стоили всех этих магических побр€кушек, вместе вз€тых. » гордость, с которой он отвечал носителю жезла, легко рифму€ древние слова. Ќо самым страшным во всем этом была тень ворона. Ќет, не –ейвена, а
в начало наверх
самого насто€щего ворона, котора€, ничем не отбрасываема€, в дрожании свечей металась вверх-вниз по стене, и периодически издавала громкое карканье, то злобное, то одобрительное. ѕо залу взад-вперед гул€л холодный ветер, в воздухе метались зыбкие тени, а четыре черных коридора, казалось, вели просто в лед€ную пустоту. » незыблемым центром всего этого гигантского беспор€дка €вл€лс€ камень, тот пресловутый черный шар. ƒа шар ли? Ќет, он был неровный и напоминал сейчас ƒэниелу скорее обросшую каменной корой мертвую голову, этакий вечный череп. » нарастало желание расколоть эту нетленную пакость раз и навсегда. ќн сто€л, и будто боролс€ с собой. Ѕоролс€ с т€жестью, которой наливалась рука, с каким-то мелким, подлым страхом. “ак и виделось, как он рванетс€ к алтарю, и эти трое удар€т его невидимой силой, котора€ даже зеленую траву может заставить запахнуть могильным склепом. » словно толчком прозвучали слова –ейвена: - Ѕессмертие суть небытие. ¬ечность суть безличие. √ибнут стада, родн€ умирает, ¬се смертно и смертен ты сам. ќдна только слава смерти не знает, Ќет смерти достойным делам! ƒэниел, в три неимоверно длинных и медленных шага преодолел рассто€ние от арки коридора до алтар€ и обрушил левой рукой свой меч на черный камень. » ничего не произошло. “о-есть, почти ничего.  амень, как вс€кий хрусталь, от такого невежливого обращени€ покрылс€ трещинами, а от меча полетели искры. Ќо, когда клинок отзвенел свое, как тонка€ струна, ответом ему послужил далекий, но очень €вственный гром, и тень ворона, будто слегка став объемной, одобрительно каркнула. ј потом три фигуры начали раствор€тьс€ в воздухе, станов€сь из живых или почти живых людей просто плоскими черными тен€ми. –ейвен схватил ƒэниела за локоть и буквально поволок его в коридор, крича пр€мо в ухо: - —матываем! «десь сейчас такое начнетс€!.. », словно в подтверждение, из зала донесс€ и вовсе немыслимый там цокот многих копыт, звуки рогов и жуткий волчий вой.  огда они выбежали во двор, над замком бушевала страшна€, необъ€снима€ суха€ гроза, в это врем€ годаа едва ли возможна€. ярко-желтые молнии с грохотом разрывали небо на части, разбрасыва€ ошметки туч. ќт ветра гудел даже старый дуб у стены. » немудрено, что замковые воины и слуги бестолково метались по двору. –ейвен подлил масла в огонь, заорав истошным, не своим голосом: - Ѕоги снизошли, боги!!! —ам господин “ор на огненной колеснице! - и завершил эту мифологическую тираду весьма прозаичным призывом: - —пасайс€, кто может!  ак будто в подтверждение его слов, над замком расцвела особенно €рка€ “-образна€ молни€. Ётого аргумента хватило, чтобы дисциплинированные орденские воины, приподн€в воротную решетку замка на высоту чуть меньше человеческого роста, первыми же и бросились бежать из крепости, вовсе не разбира€ дороги. –ейвена с ƒэниелом просто вынесла толпа визжащих от ужаса слуг. ¬ самом городе творилс€ не меньший бедлам. √де-то €рко полыхали дома, отовсюду слышались вопли ужаса и прокл€ти€. Ќо ƒэниел не обратил на происход€щее внимани€ вовсе. ќн смотрел только на друга. - —лушай, –ей, а что там происходило? » как ты, паршивец, вообще смог мен€ опередить? Ќа что –ейвен ответствовал: - Ѕолваном ты был, болваном и осталс€. Ќашел место и врем€ дл€ изли€ний. Ћично € собираюсь убратьс€ отсюда раньше, чем это безобразие примет уж совсем бедственные масштабы. » после этой гневной отповеди спросил совершенно серьезно: - —лушай, а ты не знаешь, где здесь можно украсть лошадь? /вместо эпилога/  огда ƒэн вошел в нижние покои јльстока, √ерберт был единственным, кто узнал его сразу.  роме мен€, разумеетс€. Ѕарон просто замолчал, забыв про беседу, и двинулс€ ƒэну навстречу. » обн€л его со всей медвежьей силушки. ƒэн даже охнул, а потом смущенно сказал: - ¬ы бы поосторожнее, рука... я только тут заметил, какой он бледный. ј его милость первый королевский советник взгл€нул ƒэниелу через плечо и подавилс€, а потом долго мотал головой. ћне стоило большого труда удержать смех: еще бы, не каждый день увидишь, как аристократическое, хот€ и несколько испачканное лицо –ейвена превращаетс€ в простецкую физиономию любопытного лучника. ¬сю офицальную встречу с городской верхушкой это, естественно, испортило. Ѕарон извинилс€ перед всеми присутствующими и увлек мен€ и ƒэниела наверх, в мои, разумеетс€, покои. ¬от уж, воистину, не спальн€, а зал советов. ¬прочем, от смеха € тогда чуть не умер. —тоит представить, какое выражение было на лице у барона, когда протиснулс€ за нами в комнату давешний лучник и нагло плюхнулс€ в кресло, единственное, между прочим. √ерберт аж покраснел от такого нарушени€ субординации, только все слова у него застр€ли на €зыке, когда он натолкнулс€ на взгл€д –ейвена. Ѕарон не сел, а просто стек на стул и сказал: - «наешь, плем€нник, ты своими шуточками мен€ когда-нибудь в гроб вгонишь. –ейвен пот€нулс€, как сытый кот, и сочувственно кивнул: - ƒа, это, наверное, нечто большее, чем улитки. я так и не пон€л, почему они с ƒэном чуть глотки не сорвали от смеха. Ќо √ерберт, похоже, вытерпел бы и более грубые их шуточки, он уже вз€л быка за рога и т€нуть был не намерен. - — тобой, плем€нничек, у нас отдельный разговор будет, - пообещал он. –ейвен даже закатил глаза и сказал: -  акой ужас! Ќо √ерберт уже извлек две бумаги. - ј ты, ƒэн, самоубийца неудавшийс€! ≈сли бы не умница ћартин, € бы сам теб€ поехал хоронить. ј всего-то надо было еще немного подождать. ¬от, держи. - » сунул одну из бумаг ƒэниелу. я этот документ уже видел и знал чуть ли не наизусть. просьба не держать обид - это от корол€-то - и заверение, что ≈го ¬еличество помнит своих верных слуг и не спешит лишать их заслуженных должностей. ƒэниел, чита€ это, даже не улыбнулс€. ј барон уже прот€гивал ему вторую бумагу. - ј это, ƒэн, так сказать, открытый лист. ѕодлинный королевский приказ, со всеми печат€ми, о назначении на пожизненную должность лорда-ранител€  аринтии. Ёто про теб€. ѕравда, им€ тут не вписано, мы же не были уверены до конца, что ты жив, сам понимаешь. », если что... ƒэниел с расстановкой сказал: - Ќу, им€-то вписать недолго. Ѕарон заулыбалс€. -  онечно, недолго, пр€мо сейчас и сделаем. » уже пот€нулс€ к бумаге. ƒэниел улыбнулс€. - ” нас с вами руки кор€вые, сэр, к мечу привыкли, примут еще бумагу за фальшивку. ѕускай уж –ейвен постараетс€, у него почерк получше, чем у королевского писца. Ѕарон был настроен благодушно - ну еще бы, все так хорошо разрешилось! ј € заметил, что, когда ƒэниел передавал –ейвену бумагу, они перегл€нулись. » то, как они перегл€нулись, мне очень не понравилось. ј барон благодушно спросил: - „то вы там с —арголом натворили, герои? «арево было такое, что с донжона видно. –ейвен, не отрыва€сь от пергамента, буркнул: - √роза была. - » оба почему-то засме€лись. –ейвен закончил с бумагой, присыпал ее песочком, чтобы чернила быстрей просохли, и вручил барону. “от прочитал и просто начал мен€ть цвета, как маленький спрут. я такого один раз в детстве видел, у рыбаков. ƒа нет, конечно, не такого пунцового. ј потом первый королевский советник и проча€, и проча€, заорал благим матом: - „то ж вы наделали, засранцы! ƒальнейшее воспроизводить не возьмусь. —кажу только, что у господина барона, первого рыцар€ и геро€ турниров, поучились бы ругатьс€ даже таальские возчики. ћне стало любопытно, в чем тут дело, и € рискнул загл€нуть барону через плечо. » увидел, что данна€ королевска€ грамота выписана на им€ Ћайонела, виконта ќсвика, третьего ненаследного сына графа јльреда ѕриморского из дома ¬алинов. “ут у мен€ отказали ноги. Ќо подлый –ейвен воврем€ подставил стул и сказал елейным голосом: - ƒа вы не волнуйтесь, д€дюшка, € тут немножко поживу, молодого человека подучу, будет у вас такой хороший лорд, что пр€мо удивитесь. Ќо √ерберт уже ревел медведем: - ¬ы мне объ€сните, мерзавцы, зачем вы это сделали?! ћне что теперь, королевский приказ на свечке жечь?! ƒэниел равнодушно спросил: - ј зачем? ѕонимаете, тот €, который был маршалом, уже умер. ≈сть другой €, а этот другой € через недельку уезжает в “ааль вместе с рыцарем ∆елезной звезды. » до нашего благословленного ћитрой королевства ему дела нет. - ¬ каком качестве? - пораженно спросил √ерберт. - ¬ смысле, в каком качестве уезжаю?  ак обычно, брод€чим наемником. √ерберт, похоже, потер€л дар речи. Ќо –ейвену и этого показалось мало. - ј мен€ здесь вовсе нет. я сейчас гул€ю среди спелой ржи в родном  орвилле, слушаю птичек и любуюсь тюльпанами. ¬ы же знаете, что у мен€ там великолепный садик.  стати, вы любите тюльпаны, барон? Ћайонел? /¬место продолжени€ эпилога/ ¬ысокий всадник опустил на лицо маску шлема, напоминающую очки с клювом. ѕочему-то жест вызвал у его собеседника, сто€щего у стремени, усмешку. - “ы думаешь, что без моей помощи действительно неузнаваем? - ј многие ли помн€т мен€ в лицо? - ответил всадник вопросом на вопрос. - Ќемногие, ƒэн. «емна€ слава невечна. Ќо ответь мне: зачем ты уходишь, если дл€ теб€ все разрешилось, как в счастливой сказке? - Ќаверное, потому что € нашел более достойное место. “о место, где € должен быть. –ейвен улыбнулс€: - ј ты по-прежнему романтик, мой друг. “ы нашел место, более пригодное дл€ осуществлени€ твоих неверо€тных идей. “еперь ты думаешь, что можно быть безым€нным героем, что люди идут не за именем, а за делом. » оп€ть гордо ошибаешьс€. ѕредсказываю тебе, что ты еще вспомнишь свое старое им€. » заставишь вспомнить других. ¬садник пожал плечами. ќтвечать было нечего. ѕотому он хлестнул кон€, и, оборачива€сь, крикнул: - ”дачи тебе! » Ћайонелу... –ейвен протер глаза от пыли и сказал с легкой досадой, гл€д€ ƒэниелу вслед: - ¬се такой же мальчишка... –ыцарь! ѕоследнее слово прозвучало, как что-то обидное.

¬¬ерх