UKA.ru | в начало библиотеки

Ѕиблиотека lib.UKA.ru

детектив зарубежный | детектив русский | фантастика зарубежна€ | фантастика русска€ | литература зарубежна€ | литература русска€ | нова€ фантастика русска€ | разное
јнекдоты на uka.ru

Ќатали€ ћј«ќ¬ј

   »Ќќ—Џ≈ћ »


  Ќе так все это было, совсем не так...
(Ёпиграф)

 Ќа сумеречном севере
   блесни, Ёльфийский Ѕерилл!
 ƒрузей призови к оружию
   и родичей собери,
 ќни увид€т, услышат -
   и откликнутс€ те, кто жив,
 » —ера€ выйдет дружина
   на южные рубежи...


    Ёто повесть о событи€х, которые уже имели место - но по
    част€м. ¬се вместе они произойдут  не раньше, чем через
    100 - 130 лет.  » эта повесть  - возможно, первый шаг к
    тому, чтобы они произошли.
13.08.91.



 ¬сем, с кем столкнула мен€ судьба на ’»-91.
   “аллэ.

    ≈сли кто-то узнал себ€ в геро€х повести,
    не стрел€йте в автора: пишет, как может!



  „ј—“№ ѕ≈–¬јя. Ѕ≈Ћџ… ÷¬≈“ќ 

   » корол€ назовут королем -
   ¬ честь корол€ былого...

 1

ƒо 104-го ћежпланетного конкурса красоты оставалось еще  две  недели,
но подготовка к нему уже шла вовсю. ƒисмэс –иоль,  удостоенна€  в  прошлом
году гордого звани€ 103-ей ћежпланетной  оролевы красоты, приходила  домой
только ночевать. Ќо ƒисмэс была одним из членов жюри,  а  вот  ее  сестре,
п€тнадцатилетней јйлучи, было решительно нечего там делать. » тем не менее
она целыми дн€ми  крутилась  возле  сестры  -  то  в  ќргкомитете,  то  на
стадионе, где должна была проходить основна€ часть конкурсов, то  в  отеле
" осмоцентр", где посел€лось большинство участниц.
— јйлучи-то и началась эта неверо€тна€ и вместе с тем  сама€  обычна€
истори€...


ѕроход€ по галерее, опо€сывающей " осмоцентр" на уровне п€того этажа,
јйлучи услышала, как сильный, красивый женский голос пел  по-гранасиански,
но с сильным еленским акцентом: "  той, что надеетс€ и мечтает, что  ни  о
чем пока не знает, ищи дорогу". ѕение  сопровождалось  звуками  кесмины  -
еленского инструмента,  немного  напоминающего  лиру.  ћожет  быть,  никто
другой не придал бы этому особого значени€, но  јйлучи  сразу  подумала  о
печально известном фильме "Ћегенда о разбитом сердце" (из него и была  эта
песн€), в котором снималась подруга ее матери, знаменита€   амилла  Ћайди.
¬ообще дл€ јйлучи весь мир был наполнен захватывающими интригами,  тайнами
и загадками, которые требовали ее немедленного вмешательства. ¬от и теперь
ей почему-то жгуче захотелось взгл€нуть на женщину, так похоже подражавшую
 амилле.
- »щи дорогу? - прошептала  јйлучи.  -  Ќичего,  найду!  Ќе  впервой!
“еперь она уже точно определила,  что  пение  доноситс€  из  окна  шестого
этажа, расположенного пр€мо над ней. ќна  огл€делась  и  заметила,  что  с
точно такой же галереи, проходившей по седьмому  этажу,  свисают  длинные,
крепкие, как веревки, плети лианы неарисо, обрывающиес€ на п€том этаже  на
уровне плеч јйлучи. Ќедолго дума€, она  ухватилась  за  один  из  стеблей,
подт€нулась и полезла по нему, словно по канату.
¬от и окно. » занавески не задернуты. Ќо  не  успела  јйлучи  в  него
загл€нуть, как песн€ внезапно оборвалась на полуслове, а  затем  прозвучал
резкий удар по струнам, похожий на недовольный возглас. ¬идимо,  у  певицы
что-то не получалось.
ќсторожно  придержива€сь  за  лиану,  јйлучи  подт€нулась   к   окну.
ƒостаточно было  одного  взгл€да,  чтобы  узнать  эту  красивую  еленку  с
кесминой на колен€х. Ёто была  не  кто  ина€,  как  –ейес-Ћуо,  котора€  в
прошлом году прошла весь конкурс плечом к плечу с ƒисмэс, уступив ей всего
лишь три очка. Ќо если уж  теб€  не  избрали   оролевой,  то  безразлично,
втора€ ты по очкам или  дес€та€.   онкурс  красоты  -  не  олимпиада,  где
вручают серебр€ные и бронзовые медали. «десь может быть лишь одна награда.
“ак что в этом году –ейес, видимо, решила победить или умереть.
 огда јйлучи загл€нула в окно во второй раз, она увидела,  как  –ейес
снова вз€ла кесмину,  настраива€  ее.  ј  затем  комнату  оп€ть  заполнила
пульсирующа€,  постепенно  нарастающа€  мелоди€,  сквозь  которую  рвались
слова:

  “ы вспоминай мен€ всегда,
  ѕусть не коснетс€ теб€ беда
  ¬ звездных глубинах
   и в свете Ённора...

Ќеарисо под јйлучи подозрительно потрескивала, но она не обращала  на
это никакого внимани€. ѕроисход€щее нравилось  ей  все  меньше  и  меньше.
ѕохоже, –ейес готовила эту песню дл€ конкурса "¬  песне  -  вс€  жизнь"...
 огда она снова споткнулась на том же самом месте и приглушенно выругалась
сквозь зубы, у јйлучи исчезли последние сомнени€.
- Ќи о чем пока не знает? - бормотала она, слеза€ с лианы и при  этом
в кровь обдира€сь о колючки - все-таки неарисо не  канат  в  спортзале.  -
ќшибаешьс€, –ейес - уже знает! ј  кто  предупрежден,  тот,  как  известно,
вооружен. » очень опасен, черт бы побрал эти шипы! —рочно надо  рассказать
об этом ƒисмэс! ¬от только заклею царапины мгновенным заживителем, чтоб не
доводить ее до обморока.


“ут € прерву свой рассказ дл€ того, чтобы дать кое-какие  необходимые
по€снени€.
Ќе стоит смешивать ћежпланетные конкурсы красоты с  тем  безобразием,
которое в XX веке было попул€рно на «емле и до сих пор  распространено  на
Ёлксионе. Ќа √ранасии во все века слишком уважали женщин, чтобы  оценивать
их, как породистых кобыл - по росту, весу, объему груди и бедер...   ажда€
женщина  красива  по-своему,  и  внешнее  оба€ние  всегда  неотделимо   от
характера. ѕоэтому ћежпланетный конкурс красоты оценивает не только  тело,
но и душу женщины (если ее, конечно, вообще возможно оценить). «ато ни  на
одну из   оролев  не  надо  смотреть  дважды,  чтобы  убедитьс€,  что  она
прекрасна. Ќедаром они зовутс€  оролевами красоты, а не  "ћисс  √алактика"
или "Ћойниэле ¬селенной".
ѕро конкурс "¬ песне - вс€ жизнь" очень  непросто  рассказать  -  его
надо увидеть. —уть его в том, что кажда€ претендентка на  звание   оролевы
должна   исполнить   песню,   котора€   максимально    соответствует    ее
индивидуальности. Ќа первый взгл€д может показатьс€, что легко  спр€татьс€
за песней, создава€ привлекательный романтический образ, но  на  деле  это
удавалось очень немногим, да и вообще все тут гораздо сложнее...
Ќа 103-ем конкурсе ƒисмэс пела песню из первого фильма  амиллы  Ћайди
"„етверо и ќдна", сделавшего ее знаменитой. Ќо  у   амиллы  был  и  другой
фильм, принесший ей не меньшую попул€рность - "Ћегенда о разбитом сердце".
ќднако мало  кто  в  √алактике  знал,  что  фильм,  выгл€девший  очередной
мелодрамой из жизни  отважного  кор-эндалл  и  прекрасной  женщины  чужого
народа,  на  самом  деле  -  отражение  реальных  событий,  случившихс€  с
¬алентином   рымовым,  предпоследним   ѕредседателем   —овета   ƒвенадцати
«вездных   апитанов  √алактики.   амилла  сама  была  свидетельницей  этих
событий - и все же решилась на участие в фильме. ѕосле  выхода  фильма  на
экран всегда сдержанный  рымов за€вил, что охотно  расстрел€л  бы   амиллу
как человека, не помн€щего добра. ƒа и сама  амилла считала, что дл€ этого
у него есть все основани€.
ѕоэтому ни среди Ўести с половиной, ни среди младшего поколени€  этот
фильм просто не обсуждалс€, а напоминать о нем   амилле  считалось  верхом
неприличи€.
ј теперь представьте себ€ на месте јйлучи:
¬о-первых,  амилла Ћайди в этом году входит в жюри конкурса.
¬о-вторых, –ейес готовит дл€ конкурса прощание »лан, которого  амилла
с некоторых пор слышать не может.
¬-третьих, эта сама€ –ейес несомненно хороша, вр€д ли здесь  найдетс€
кто-то лучше. ј кроме того, у нее така€ вол€ к победе, что первое место ей
обеспечено.
ј что это означает?
ј это означает, что   амилла  будет  вынуждена  награждать  –ейес  за
прощание »лан.  ¬едь  конкурс  "¬  песне  -  вс€  жизнь"  центральный,  он
формирует зрительские симпатии, без которых не бывает  оролевы.
ј что из этого следует?
’орошо, если просто скандал. ј если что-нибудь похуже?



 2

¬се эти соображени€ јйлучи изложила  ƒисмэс  через  час  после  своих
гимнастических упражнений на лиане. ƒело  в  том,  что  ƒисмэс  по  своему
характеру была противницей любых ссор и скандалов. —реди Ўести с половиной
у нее была слава "умиротворительницы", умеющей найти компромисс даже  там,
где он казалс€ абсолютно невозможным. ѕоэтому  јйлучи  ни  на  секунду  не
сомневалась, что ее умна€ старша€ сестра что-нибудь придумает.
¬ыслушав сестренку, ƒисмэс надолго задумалась.
- «начит, так, - наконец сказала она. - Ќа –ейес мы повли€ть не можем
и не имеем права. Ќо можем сделать так, чтобы  оролевой выбрали не ее.
- ј кого? -  раздраженно  спросила  јйлучи.  -  ƒважды   оролевой  не
станов€тс€, так что ты не в счет. ј больше € никого не знаю.
- ¬от если бы јриэль... - задумчиво проговорила ƒисмэс. - Ќо  она  не
согласитс€, уж €-то ее знаю.
“еперь задумалась јйлучи.
- —огласитс€! - наконец уверенно произнесла  она.  -  ¬о-первых,  она
человек пор€дочный и не захочет  зла   амилле,  во-вторых,  на  нее  могут
повли€ть четверо пиратов - они же дети  амиллы.
- —танут они на нее вли€ть! - усмехнулась ƒисмэс.  -  ј  јлка  еще  и
посмеетс€.
- “огда ты выходишь лично на —имона, и он, из великой любви  к  тебе,
привезет сюда јриэль, закатанную в ковер. ј здесь мы сами разберемс€,  что
к чему.
- ƒело говоришь, - одобрила ƒисмэс. - ѕожалуй, € так и сделаю.
...¬ечером того же дн€ на вилле  "Ќарцисс"  красным  светом  вспыхнул
экран видеофона и механический голос произнес:
- 127-404-215-300, вас вызывает √ранаси€. 127-404...
- √алактическа€ св€зь! - вскинулс€ —имон. “олько он один и был в доме
в этот момент. јриэль с јлкой собирали в саду абрикосы,  –ичард  и  јндрей
отправились к морю, а јська вообще  пропадала  черт  знает  где.  ¬се-таки
ƒисмэс была удачливым человеком.
—имон нажал кнопку "обратна€ св€зь", и на экране медленно  проступило
прекрасное лицо ƒисмэс на черном фоне - значит, говорила она не из дома, а
с переговорного пункта.
- «дравствуй, ƒис, - произнес —имон слегка дрожащим голосом. ќн любил
ƒисмэс вот уже четыре года, но никогда она не звонила ему перва€.
- ѕривет, - видно, между «емлей и √ранасией были  какие-то  помехи  -
голос ƒисмэс звучал неузнаваемо. -  ак тво€ практика? ”далось устроитьс€?
- ƒаже  лучше,  чем  €  ожидал.  ¬се  п€теро  устроились  на  станцию
"ќзы-ћиража". Ѕудем испытывать "ѕризрак" - это их последнее слова науки по
поводу "ћиражей". ¬ообще практика - делать  нечего:  недел€  в  полете,  а
потом еще три недели умные д€ди вы€сн€ют, что они напутали в  конструкции.
ќднако после "ќзы-ћиража" сразу дают направление в патруль, так что это не

 
в начало наверх
практика, а бальзам всей жизни. - –ада за теб€. ј теперь слушай. “ебе придетс€ вернутьс€ на √ранасию и любой ценой привезти с собой јриэль. ќна мне срочно нужна.  стати, где она сейчас? -  ажетс€, в саду с јлкой. ј в чем дело? ” теб€ какое-то странное выражение лица. » вообще, почему ты обращаешьс€ ко мне, а не к –ичу? - –ичард любит јриэль без пам€ти. » если она захочет, сделает так, что она до √ранасии просто не доберетс€. ј тебе € довер€ю. ƒело в том, что јриэль должна об€зательно прин€ть участие в конкурсе красоты. - Ќо зачем? - Ќе перебивай мен€. » не просто участвовать, а стать  оролевой красоты. ќна об€зана это сделать во им€  амиллы. - ѕодожди. ѕри чем здесь мама? - ƒело в том, что здесь одна готовит песню-всю-жизнь по прощанию »лан. ј у нее очень большие шансы стать  оролевой. Ќадо ее чем-то перебить, а € не знаю ничего лучше, чем јриэль. » јйлучи думает так же. - “еперь припоминаю. ћама что-то говорила о том, что она в жюри. Ћадно.  огда нам с јриэль вылетать? - «автра, не позднее. » скажи ей, пусть соберет все свои лучшие вещи, а то знаю € ее - все врем€ в джинсах и рубашке, а про запас одно льн€ное платье. Ќу, до встречи. - ѕодожди, ты ничего не хочешь... - “ы же видишь, € говорю с космоцентровского узла. Ёнерги€ идет! ¬се остальное - при личной встрече. ƒа, –ичу и јлке - ни слова! ѕоследние слова ƒисмэс произнесла уже с гаснущего экрана. —имон нажал кнопку "отбой", затем прошел на балкон и крикнул: - Ёй, јриэль! »ди домой и собирай свои лучшие вещи. «автра с утра мы летим на √ранасию. - “ы с ума съехал, - за€вила јлка, пытавша€с€ нести корзину с абрикосами на голове, не придержива€ руками. - «ачем это нужно? - ј о тебе речь не шла. Ёто касаетс€ только јриэль и мен€. - Ќо € тоже хочу знать, зачем нам надо на √ранасию, - јриэль ловко подхватила корзину, падающую с јлкиной головы. - ¬ообще-то это приказ, а приказы не обсуждаютс€. - —имон с трудом сдержал улыбку. - „ей приказ? - Ќу, если тебе так хочетс€ - твоего будущего непосредственного начальства. »ди в дом, там все объ€сню. 3 „ерез четыре дн€ в дверь –иоль позвонили двум€ короткими звонками. ќбе сестры кинулись к двер€м. Ќа пороге сто€л —имон. ¬ одной руке у него была т€жела€ клетчата€ сумка с пластинами милли-пол€, друга€ рука лежала на плече јриэль. “а была в своих обычных джинсах и замшевой куртке, и вид у нее был не слишком довольный. —имон поставил сумку на пол и устало произнес: - ¬се! ƒоставил. ƒисмэс и јйлучи взгл€нули друг на друга с сознанием выполненного долга. - Ќадеюсь, јриэль, что —имон все тебе объ€снил, - сказала ƒисмэс. јриэль торопливо кивнула: - ”чти, € это сделаю, но только из-за  амиллы. »дею этих конкурсов € по-прежнему не поддерживаю. - ќт теб€ этого и не требуют. ¬ данном случае главное не участие, а победа. - ƒисмэс повернулась к јйлучи. - я думаю, ты сама все объ€снишь јриэль, а € хочу поговорить с —имоном. - Ќеужели тебе никогда не хотелось стать  оролевой? - спросила јйлучи у јриэль, когда они остались одни в комнате. јриэль пожала плечами. - ≈сли и хотелось, то так... теоретически. Ќе хватало еще, чтобы люди на улицах все врем€ оборачивались в мою сторону! - ѕослушай! - јйлучи почему-то перешла на шепот. - ј листок у теб€ с собой? -  онечно. я посто€нно ношу его со дн€ рождени€, - јриэль расстегнула воротник куртки и вытащила за цепочку свой кулон из зеленоватого гранасианского золота. Ќебольшой листок, по форме напоминающий березовый, был соткан из кружева тончайших металлических прожилок, и на них, как капли росы, сверкали три зеленовато-золотистых алмаза-алфенилла - прекраснейшие камни √ранасии. «атаив дыхание, јйлучи осторожно коснулась листка. - Ќатали€ подарила тебе его со значением, - произнесла она так же тихо. - ѕомнишь, что она сказала? "Ётот лист - залог великого счасть€ и великого чуда. »ногда € жалею, что мне не дано оказатьс€ на твоем месте." - я знаю Ќаталию и знаю цену ее подаркам, - јриэль снова спр€тала листок под куртку. - ≈сли уж на то пошло, то этот листок предвещает мне нечто большее. –ади звани€  оролевы Ќатали€ не захотела бы мен€тьс€ со мной местами. - Ћадно, не будем больше об этом, - јйлучи снова заговорила нормальным голосом. - “ебе ƒисмэс еще не говорила, что ты не будешь здесь жить? - Ёто еще почему? - ѕотому, что если эту квартиру второй раз разнесут вдребезги желающие взгл€нуть на  оролеву, то нашей мамочке этого не пережить, - объ€снила јйлучи. - „то же, € должна поселитьс€ в " осмоцентре" или "Ённоре"? - Ќи в коем случае! “ам теб€ живьем съед€т - сначала претендентки на престол, а потом доед€т поклонники. Ќе-ет, у нас с ƒисмэс разработана цела€ система по защите теб€, сокращенно называема€ "јнтихмырь". Ќачнем с того, что на окраине Ёлмиазора имеетс€ небольша€ гостиница, построенна€ лет триста назад. —тоит почти в лесу. Ќазываетс€ "Ёланнимрэ", что в переводе означает "Ѕелый цветок". “уда мы теб€ и вселим. ј с первого дн€ конкурса у дверей будет охрана. ƒа не делай ты квадратные глаза - € имею в виду себ€, —имона, ну и, конечно, –ичарда.  ак только он узнает, что ты участвуешь в конкурсе, он примчитс€ на √ранасию, тер€€ тапочки и обгон€€ корабли. ’орошо бы сюда еще јлку с јндреем, но это уже из области фантастики... 4 — этого разговора прошло две недели. Ўел четвертый день 104-го ћежпланетного конкурса красоты. »з двухсот участниц с шести планет осталось сорок п€ть. ¬переди были јриэль и –ейес. Ѕорьба между ними шла с переменным успехом, но ни разу разрыв не превысил четырех очков. —егодн€ в полдень претенденткам на звание  оролевы предсто€л конкурс спортивного танца, а в дев€тнадцать часов (в гранасианских сутках - 25 часов) начиналс€ конкурс "¬ песне - вс€ жизнь" - кульминаци€ выборов  оролевы. —портивных танцев јриэль не бо€лась. –ок-н-ролл она танцевала так же превосходно, как ƒисмэс - ноллу или јлка - ламбаду. ѕоэтому в дес€ть утра она вбежала в зал дл€ разминки с легким сердцем и в хорошем настроении, чего нельз€ было сказать о четырех девушках лет восемнадцати, уже находившихс€ там. Ќадо сказать, что не все прогнозы јйлучи оказались точными.  онечно, јриэль своей солнечной, си€ющей красотой и хорошим характером сразу привлекла к себе всеобщее внимание. ѕоэтому все свободное от конкурсов врем€ она проводила взаперти в "Ѕелом цветке", не обща€сь ни с кем, кроме своей "охраны". ѕо улицам она ходила, замотав голову платком, чтобы прохожие не узнавали ее по роскошной золотистой косе. ƒа и погода дл€ этого была сама€ подход€ща€ - вторую неделю словно сквозь сито се€лс€ мелкий дождь. Ќо кое-что јйлучи не угадала. ¬о-первых, јлка и јндрей оказались на √ранасии вместе с –ичардом, исправно участвовали в системе "јнтихмырь" и ни разу не сме€лись над јриэль. ¬озможно, так вышло потому, что все-таки  амилла была их матерью. ¬о-вторых, с первого же дн€ почти все участницы конкурса прониклись искренним расположением к јриэль.  онечно, были и недоброжелательницы, но в основном из тех, кто по очкам был в числе первых и не мог простить јриэль того, что она впереди. «ато девчонки лет семнадцати-восемнадцати, еще не кончившие учитьс€, собравшиес€ в Ёлмиазор не столько за званием  оролевы, сколько "людей посмотреть и себ€ показать" по телевидению √алактики, так и липли к јриэль. ¬от и сейчас эти четверо смотрели на ворвавшуюс€ јриэль с обожанием. ƒа и не удивительно - ведь она была идеальным существом, или, по терминологии Ќаталии, гармонично напр€женной личностью. «а что бы она ни бралась - все выходило у нее просто замечательно. ј еще у нее был великий дар располагать к себе людей... - ѕривет, ƒорс, привет, ∆аклин, - весело говорила јриэль, разматыва€ мокрый платок и снима€ ветровку. ќ, Ћасси, и ты здесь? ¬се-таки прошла на спортивный? - Ќичего, после него уж точно отсеюсь, - мрачно проговорила хорошенька€ гранасианка Ћасси »нхолд, котора€, несмотр€ на свое оба€ние, по натуре была пессимисткой. - Ќу зачем же так мрачно? ¬от Ќида, наверное, ничего подобного не думает, - јриэль повернулась к крепкой девчонке родом с Ёффы. - ƒумает, - ответила Ќида с той же мрачной интонацией. - “олько виду не подает. - я вижу, в ваши р€ды проникли тоска и уныние, - јриэль звонко рассме€лась. - ѕридетс€, наверное, оп€ть подбадривать вас, как перед "ћодой на п€ть лет вперед". - —пой, спой! - наперебой закричали девчонки. - ћы любим, когда ты поешь. ј здесь у нас синтезатор, и даже есть, куда его подключать. —пой песню про потер€нный край! - ¬ы ее уже слышали, - отбивалась јриэль. - я не люблю повтор€тьс€. —пою вам что-нибудь еще из этой серии. ќна подошла к синтезатору, тронула клавиши грустным и светлым аккордом... –ежиссер Ѕорис —тэнли с «емли и его при€тель, артист ’ельд Ќелдор с √ранасии вот уже полчаса блуждали в поисках выхода, помина€ при этом всех чертей. - Ёто все тво€ зате€, Ѕорис, - говорил Ќелдор. —начала затащил мен€ на этот конкурс, потом предложил взгл€нуть на красавиц в закулисной обстановке... ј на мой взгл€д, это не метод. “о, что мы ищем, не ходит на конкурсы красоты. „удес не бывает... - ћы еще не видели  оролеву, - без особого энтузиазма защищалс€ —тэнли. - ¬р€д ли она нам подойдет. ј если и подойдет - мы не подойдем ей. „то ты можешь предложить  оролеве, кроме своего твердого намерени€, обширных планов и полного отсутстви€ их воплощени€ в жизнь? —тэнли не ответил. ќн к чему-то прислушивалс€. Ќелдор тоже вслушалс€ в доносившуюс€ откуда-то неподалеку мелодию. ¬ светлом и чистом голосе неизвестной девушки звучали вековечна€ печаль и робка€ надежда. ћелоди€ была незнакома Ќелдору, да и слова он пон€л не все, но то, что удалось пон€ть, заставило его вздрогнуть от пока еще не€сного предчувстви€ чего-то большего, чем просто удача... » горами от мстительной мглы заслонен, ѕолыхает огн€ми —в€той “ирион, ј на ƒереве Ѕелом, как пам€ть утрат, ¬ каждой капле росы наши слезы гор€т... Ќелдор обернулс€ к —тэнли. ¬ид у него был полуобморочный. - „то это? - взволнованным шепотом спросил он. - ѕо моему, это чудо, - пробормотал —тэнли, вслушива€сь в до боли знакомые слова. - “о самое, которого не бывает. - —кажу больше - это судьба! - негромко воскликнул Ќелдор. - ¬перед! «накомые слова отзвучали, и казалось, песн€ уже кончилась, но внезапно прозвучало несколько аккордов, слиты в один широкий и смелый распев, и в нем песн€ словно обрела новую силу. ћелоди€ осталась прежней, но теперь слова были незнакомы ни —тэнли, ни Ќелдору, а чистый голос девушки постепенно крепнул, налива€сь силой и уверенностью: Ќад седыми горами сгущаетс€ мгла, » надежда на новое счастье ушла, ¬ моем «еркале вновь отражаетс€ мрак, “ы, зовущий мен€ - кто ты, друг или враг? Ќелдор осторожно загл€нул в приоткрытую дверь зала дл€ разминки. ѕр€мо перед собой он увидел девушку лет дев€тнадцати-двадцати, прекрасную и светлую, как июльское утро. “€жела€ золотиста€ коса лежала на ее груди
в начало наверх
снопом солнечных лучей, а в глубоком вырезе белой блузки поблескивал листок из зеленоватого золота. ¬ серых с легкой синевой глазах красавицы полыхало насто€щее плам€, а в голосе теперь звучал отча€нный вызов и в то же врем€ светилась надежда: »скушению € посмотрела в лицо » отвергла навек роковое  ольцо! ≈сли счастье даетс€ упорной борьбой - я за ћоре уйду, но останусь собой... - „то это такое? - снова спросил Ќелдор, отодвига€сь от щели. - ќткуда оно вз€лось? - ѕоследний эльф из ќстранны, - —тэли старалс€ казатьс€ спокойным, но у него это плохо получалось. - Ќадеюсь, она поет не свою песню-всю-жизнь. - Ќет, это поет не она, - медленно проговорил Ќелдор. - я хочу сказать, что она поет, словно подража€ кому-то, у кого это получаетс€ лучше. ’отел бы € взгл€нуть на нее, когда она запоет свою собственную песню. - ѕосмотришь вечером на конкурсе, но после этого - сразу к служебному выходу. „еловек она или на самом деле эльф - но мы заполучим ее в наш фильм любой ценой! - Ќо кто она? - растер€нно спросил Ќелдор. —тэнли в ответ только плечами пожал. 5  онкурс спортивного танца отсе€л еще п€тнадцать девушек, в том числе Ќиду, ƒорс и ∆аклин. Ћасси каким-то образом удержалась. ¬перед снова вырвалась –ейес, но јриэль уступала ей всего одно очко. ¬се с нетерпением ожидали конкурса "¬ песне - вс€ жизнь". ¬олновались все - и участницы, и жюри, и зрители - все, кроме ƒисмэс. ѕриложила ли она к жеребьевке свою руку или нет - осталось тайной, но –ейес должна была выступить двадцать седьмой, јриэль - двадцать восьмой. ¬ 19-00 на стадион вышла ведуща€, очаровательна€ Ќириой  анти с Ёффы ( оролева номер 98) и звонко объ€вила: - Ќачинаем шестой конкурс 104-го ћежпланетного конкурса красоты под девизом "¬ песне - вс€ жизнь". ѕерва€ выступает «илла Ќей€ ќрто. планета Ћи€! ќдна за другой выходили очаровательные лиинки и эффианки, еленки и менсанки, гранасианки и женщины «емли. ѕереливались над стадионом нежные голоса, звенели музыкальные инструменты... Ќо —тэнли и Ќелдору вс€ эта музыка казалась кошкодранием. ќни искали своего эльфа из ќстранны. Ќаконец Ќириой  анти объ€вила: - –ейес-Ћуо, планета ≈лена! ƒисмэс вздрогнула и быстро взгл€нула на сцену. ƒа, это она, –ейес, совсем не изменивша€с€ за год и, кажетс€, в том же бирюзовом платье. ¬от только светло-розовые волосы за год отросли и теперь падали длинными локонами на плечи. - ќна очаровательна, -  амилла Ћайди повернулась к ƒисмэс и улыбнулась обворожительной улыбкой кинозвезды. - я всегда считала, что во всех женщинах с зеленой кровью есть что-то волнующее. "”лыбайс€, пока можно" - подумала ƒисмэс. " акое-то врем€ тебе будет не до смеха". ¬ этот момент погасили все лампы, кроме одного прожектора, озар€вшего –ейес голубоватым светом. ќсторожным, каким-то кошачьим движением она дотронулась до кесмины, и над стадионом повисла нежна€ и вместе с тем тревожна€ пульсирующа€ мелоди€. ћногие узнали ее - ƒисмэс все чаще замечала головы, повернутые в сторону  амиллы. —ама ƒисмэс стиснула всю волю в комок, чтобы не сделать того же самого.   мелодии добавились слова, и ƒисмэс в который раз отметила, что голос –ейес необыкновенно звучен и красив. "Ѕыл, как сирена, сладкогласен..." - внезапно вспомнилось ей. ј на сцене тем временем творилось черт знает что. —ознательно или бессознательно, но –ейес очень похоже копировала  амиллу в знаменитой сцене под балконом. ƒисмэс уже не смогла заставить себ€ не огл€дыватьс€.  амилла сидела, стиснув кулаки и закусив губу. Ќа секунду ее губы разжались, чтобы еле слышно произнести: "–эссла вирз!" "≈сли  амилла начала ругатьс€ по-гранасиански - дело др€нь!" - промелькнуло в голове у ƒисмэс. √де же спасение, почему так невыносимо долго звен€т последние аккорды кесмины?  уда скрытьс€ от нескромных взгл€дов? –аста€ли в вечернем воздухе последние аккорды прощани€ »лан, и все на стадионе замерло на целую минуту. –ейес со смущенной улыбкой ждала аплодисментов, но здесь была  амилла - и стадион обморочно безмолвствовал. - ќценки жюри! - √олос Ќириой расколол отвратительную тишину, ударив по нервам. ќдин за другим члены жюри нажимали кнопки. ¬от результаты высветились на большом экране - и вот тут стадион ошеломленно ахнул: п€теро поставили –ейес 9 баллов, трое - 8 и лишь дважды мелькнул высший балл - 10. ƒес€тку поставили  амилла Ћайди и ƒисмэс –иоль. - ќбща€ сумма - 89, объ€вила Ќириой. ѕобледневша€ –ейес покинула стадион почти бегом. » во взволнованном гуле зрителей лишь ƒисмэс услышала новое им€: - Ќомер двадцать восемь - јриэль  оренева, планета ќза! "ѕоможет или нет?" - напр€женно думала ƒисмэс, не спуска€ глаз с  амиллы. » вдруг гул стих, словно его выключили, только откуда-то сверху прозвучал одинокий радостный возглас: "Ёто она!" ƒисмэс обернулась к сцене. јриэль сто€ла на сцене с гитарой в руках, тоненька€ и стройна€, как молодое деревце в цвету, и смотрела на зрителей спокойно и весело. ќна представл€ла разительный контраст с другими участницами конкурса в роскошных нар€дах - на ней было ее любимое белое льн€ное платье длиной чуть выше колен, с вышивкой на груди. Ќа ногах - простые серые туфельки без каблуков, и только на шее по-прежнему светилс€ листок, подарок Ќаталии Ёрратос. ¬ этот момент в ее красоте действительно проступало что-то эльфийское - светлое, юное и вместе с тем вечное, как первозданна€ природа. ¬о вс€ком случае, Ќелдору она показалась еще более прекрасной, чем была утром. ƒевушка ударила по струнам гитары, и к небу рванулс€ удивительно светлый, радостный, солнечный аккорд. јриэль запела - и словно осветила все вокруг. ќткуда-то из далекой дали родились простые и звонкие слова ее песни и заполнили собой все пространство над стадионом, а сильный и светлый голос јриэль радовалс€ вместе с гитарой. ¬ стеклах плавитс€ отблеск зари, ”тро раннее, солнце, прохлада - ¬ этот час ты со мной говори, Ќичего мне другого не надо... Ќемногие слышали эту песню раньше - даже из Ўести половиной. јриэль считала, что она принадлежит ѕрошлому Ќаталии, как и многие другие песни, однажды услышанные от нее. Ќо на самом деле Ќатали€ сложила ее сама еще в юности, почти тридцать лет назад. Ёто была ее перва€, и, как потом оказалось, далеко не последн€€ песн€. Ќо никогда больше не удавалось ей озарить слова и мелодию этим бесконечно светлым си€нием летнего утра... - я пон€л, кто она така€! - в шепоте —тэнли рвалось наружу восхищение. - ќна не из эльфов - у тех почти все в прошлом - нет, она рождена людьми! Ќежнее лилии и тверже стального клинка - это она! - ћожешь не продолжать, - спокойно ответил Ќелдор. - я сам узнал Ёовин –истанийскую. » в этот миг твой замысел перестает казатьс€ таким безнадежным, как раньше. Ѕудет ли она  оролевой или нет... - Ќо ей от нас не уйти! - перебил его —тэнли. -  ак только допоет - ты к левому выходу, а € к правому! Ёх, слева рать, справа рать... ј песн€ все кружила над стадионом, как необыкновенна€ птица... —вет был розовым, стал золотым, ј на улице стало теплее, » бегу по делам € своим - ¬се быстрее, смелей, веселее... —тадион снова безмолвствовал, но на этот раз не обморочно, а трепетно, приобща€сь к чуду, творившемус€ на сцене. ј сердце ƒисмэс переполн€лось радостью и восторгом. ќна снова взгл€нула на  амиллу. Ћицо знаменитой киноактрисы оттаивало на глазах, как вынутые из холодильника плоды. √олос јриэль смолк. √итара еще звенела некоторое врем€, и вдруг мелоди€ оборвалась одним резким и веселым ударом. Ќесколько секунд над стадионом висела тишина, а затем ее разбили в клочь€ такие аплодисменты, какие –ейес не могли бы даже во сне приснитьс€. - ќценки жюри! - голос Ќириой силилс€ прорватьс€ сквозь эту бурю народного восторга. ƒисмэс улыбнулась и энергично нажала кнопку... - ќбща€ сумма - 100! - √отова покл€стьс€ чем угодно, - шепнула јйлучи сидевшей р€дом јлке, - что на стороне –ейес больше не будет ни одной зрительской симпатии!  амилла спасена! ...Ќелдор сто€л у левого служебного выхода и внимательно вгл€дывалс€ в лица проходивших мимо женщин. ¬ темноте, сквозь сетку мелкого дожд€, это было не так просто, а кроме того, Ќелдор прилагал некоторые усили€, чтобы не попадатьс€ на глаза юноше в куртке с эмблемой «вездного ‘лота, отиравшемус€ здесь же.  аким-то дес€тым чувством ’ельд понимал, что ждут они одного и того же человека, но именно это и всел€ло в его сердце надежду на успех. Ќаконец, из дверей скользнула стройна€ фигурка в узких голубых джинсах и коричневой ветровке. √олова девушки была пов€зана зеленым шелковым платком, и Ќелдор не сразу пон€л, что это именно та, кого он выслеживает. ёноша в куртке звездолетчика сразу же подошел к ней. - ѕоздравл€ю, јриэль. - —пасибо, –ичард. Ёто было как во сне, - звуки этого голоса рассе€ли последние сомнени€ Ќелдора. —тара€сь держатьс€ на рассто€нии, он последовал за юношей и девушкой к флаинг-сто€нке. ¬идимо, дорогам Ќелдора и јриэль действительно было суждено пересечьс€ - ’ельду отча€нно везло в этот дождливый вечер. ¬о-первых, –ичард и јриэль сели во флаер достаточно редкой окраски - вишневый с широкими белыми обводами, хорошо видными даже в темноте. ¬о-вторых, следующий флаер подлетел тут же, и к тому же был довольно распространенного золотистого цвета, так что заметить слежку было не так просто... "Ќеплоха€ тренировка дл€ будущего —ледопыта", - весело подумал Ќелдор, броса€ свой флаер в поток скольз€щих над улицей воздушных экипажей. Ѕелые обводы ма€чили где-то впереди. ƒважды, при резких поворотах, Ќелдор тер€л их из виду, но быстро находил снова. »нтуици€ безошибочно вела его по следу јриэль. ѕроследовав за вишневым флаером почти через весь город, ’ельд в конце концов подлетел к небольшой гостинице на его окраине.  расавица и ее спутник вышли из флаера и направились к ее двер€м. Ќелдор хотел последовать за ними, но у дверей сто€ли трое, и он счел за лучшее не попадатьс€ им на глаза. “рое обмен€лись с –ичардом несколькими короткими фразами на одном из €зыков ќзы, после чего двое увели јриэль внутрь, а один осталс€ на крыльце вместе с –ичардом. "Ќу и охрана!" - с уважением подумал Ќелдор, гл€д€ на парней у входа. "—ловно ’ранител€  ольца оберегают от „ерных ¬садников." ќн вылез из флаера и пошел в обход гостиницы, стара€сь не привлекать к себе излишнего внимани€. «дание в восемь этажей, построенное еще в ту пору, когда все окна и дверные проемы на √ранасии были полукруглыми, до самой крышей увитое неарисо, оромэлью, риангой и другими вьющимис€ растени€м. Ќебольшие ажурные балконы, тоже, как правило, полукруглые и оплетенные зеленью. Ќедалеко от задней стены - густые кусты лорна, в которых можно пролежать, при случае, и час, и два незамеченным и из которых все окна видны как на ладони. ¬незапно в одном из окон п€того этажа вспыхнул свет, и Ќелдор увидел силуэт девушки, снимающей платок. “еперь он бы уже не спутал этот профиль ни с чьим другим. - ”мно, - Ќелдор рассуждал вслух сам с собой. - ѕ€тый этаж - значит, ни с земли, ни с крыши не залезть. Ќо это также значит, что под окном нет охраны. ќн подошел к самой стене, покрытой сплошным ковром. ќгл€дев длинную плеть неарисо, изо всей силы рванул ее. ¬ его руке осталось несколько листьев, но лиана держалась крепко. - ѕожалуй, выдержит, - задумчиво произнес Ќелдор. - ¬ случае чего, мы по ней влезем, но и исцарапаемс€ по-страшному. ќднако, если не найдетс€
в начало наверх
других путей, сгодитс€ и этот. ’ельд крутилс€ около "Ѕелого цветка" еще около часа, и вскоре почти все составл€ющие программы "јнтихмырь" стали ему €сны. "ƒа, јрагорн, выслеживающий Ёовин - это эпизод, которого не было у “олкиена" - мелькнуло у него в голове, когда он садилс€ во флаер и осторожно взлетал над засыпающим парком. - ...¬ общем, так, - докладывал Ќелдор —тэнли на следующее утро. - ќдна она нигде не ходит. ≈е по очереди охран€ют три парн€ в форме курсантов «вездного ‘лота и, кажетс€, еще две девушки. ѕомимо этого, она, видимо, в большой дружбе с нынешней  оролевой - € видел ее в этой гостинице, разговаривающую с одним из "охранников". Ќо окно не охран€етс€, и, хот€ оно на п€том этаже, туда несложно влезть по лианам. ¬ том, что ее выберут  оролевой, € уже не сомневаюсь, но в вечер награждени€ охрана не подпустит к ней никого из желающих заключить контракт. “ак что, если мы в ту же ночь влезем к ней на балкон, то будем первыми. - ƒа, но... - начал —тэнли. - “ы считаешь, что она не заслуживает таких усилий? - перебил его Ќелдор. - «аслуживает, но... - «начит, и говорить не о чем. Ќи ради одной женщины € не делал таких вещей. Ќо ради нее сделаю. 6 ѕрошло еще два дн€. јйлучи оказалась права - истори€ с прощанием »лан не прошла дл€ –ейес даром. «а эти два дн€ јриэль увеличила разрыв до двадцати двух очков, а –ейес скатилась на четвертую позицию, пропустив вперед “илзу Ёфри с Ёффы и √ииду Ћамм с ћены. » вот настал вечер шестого, заключительного дн€ 104-го ћежпланетного конкурса красоты. Ќа сцену подн€лись п€ть оставшихс€ участниц, в том числе и јриэль. —ейчас на ней было длинное серовато-голубое платье, сшитое специально дл€ этого дн€, а вместо листка с шеи спускалась нитка крупных молочно-белых жемчужин. ¬ этом нар€де она действительно выдел€лась из р€да девушек, как королева из своей свиты, и впервые за много лет у зрителей не возникало сомнений в том, чью голову увенчает сейчас корона. “рижды ударил гонг, и стадион замер. Ћуч прожектора осветил подн€вшуюс€  амиллу Ћайди. - »м€ 104-ой ћежпланетной королевы красоты - јриэль  оренева, планета ќза! - произнесла она торжественно. јриэль выступила на несколько шагов вперед, и р€д девушек сомкнулс€ за ее спиной. ќткуда-то сверху на стадион упала нежна€ и красива€ мелоди€ "Ћуч звезды". ѕри первых ее звуках ƒисмэс встала и не тороп€сь пошла к сцене. ѕодн€вшись, остановилась перед јриэль и сн€ла со своей головы корону ћежпланетной королевы красоты, сверкающую искрами бриллиантов. —тадион взорвалс€, и под торжественные вопли ƒисмэс надела корону на голову јриэль, при этом незаметно дл€ зрителей показав ей кончик €зыка, а затем стала р€дом с ней. “ак они и сто€ли р€дом на глазах у всей √алактики - красота земна€ и красота гранасианска€, солнце и звезда, королева нова€ и королева стара€, а в реальной жизни - две хорошие подруги јриэлиь и ƒисмэс из младшего поколени€ Ўести с половиной, никогда не бывшие соперницами, и никто во всей ¬селенной не смог бы сказать, кака€ из них прекраснее. “оржественным водопадом обрушилс€ на них "Ћуч звезды", и в его звуках никто не услышал тихих рыданий. Ёто плакала –ейес. јриэль вошла в свой номер в "Ѕелом цветке" и тут же зажгла свет, но вошедша€ следом ƒисмэс ударила ее по руке и вернула выключатель в исходное положение. - ≈сли хочешь провести спокойную ночь, не советую рисковать, - тихо сказала она. - ј если не видишь в темноте, то € прихватила свечку из маминой коллекции. ‘онарик все-таки светит слишком €рко, а свечу можно поставить вот сюда, чтобы с улицы было незаметно. —мотри, твои вещи € кладу вот сюда. –аздевайс€, а € пойду вместе с остальными усмир€ть поклонников, репортеров и прочих варваров. ѕотом к тебе придет јлка, она постучит в ритме "—пэйс Ќоллы", вот так, - ƒисмэс осторожно постучала по дверному кос€ку. - ѕод дверью все это врем€ будет сто€ть на шухере –ичард, а в два часа его сменит —имон. ќстальные будут сторожить внизу. Ќу ладно, € пойду. —покойной ночи не желаю, это уж от нас зависит, какой она будет, - с этими словами ƒисмэс исчезла за дверью. јриэль, едва каса€сь кнопок, поставила блок и без сил опустилась на кровать. ѕеред ней снова промелькнуло все то, что было после того, как  амилла Ћайди назвала им€  оролевы. —истема "јнтихмырь" сработала великолепно. —разу после того, как на јриэль в беспор€дке покидали три нар€да от лучших модельеров √алактики, шубку из меха слинта с планеты ќрти, шкатулку с полным набором драгоценностей и огромные веники цветов, ƒисмэс схватила за руку новую  оролеву и потащила ее за кулисы. “ам их уже ждала јйлучи, быстро покидавша€ все подарки в сумку с пластинками милли-пол€. ƒисмэс ст€нула через голову свое роскошное, синее с серебр€ным блеском платье, под которым обнаружилась майка и облегающие брючки. Ѕыстро нат€нув поверх этого свитер и подхватив сумку, ƒисмэс потащила јриэль через служебный вход пр€мо в таком виде, как она была на стадионе - с короной на голове и лентой  оролевы через плечо. —зади бежала јйлучи с охапкой цветов. ” выхода јриэль подхватил на руки –ичард и потащил во флаер. «а ними шли ƒисмэс и јйлучи, а —имон, јлка и јндрей сдерживали толпу, котора€, несмотр€ на все предосторожности, все же собралась довольно больша€. ќба флаера - с јриэль и с "охраной" - мчались как вихрь и в результате потер€ли по дороге больше половины толпы. Ќо все равно сколько-то народу отиралось возле входа в "Ѕелый цветок", и јриэль это не нравилось. ѕосидев так немного, она пот€нула за один конец своей ленты, и та на удивление легко разв€залась, при этом на ней не осталось никаких складок. "Ќасто€ща€ нейсена, как и у ƒисмэс", - подумала јриэль. "«начит, и поступлю € с ней так же: счищу золото, разрежу пополам, и выйдут два отличных шарфа дл€ нас с јлкой." «атем она зажгла оставленную ƒисмэс свечу и воткнула ее в щель между кроватью и столиком в изголовье. ¬ свете свечи она увидела четыре (традиционное гранасианское число) розы - белую, розовато-сиреневую, темно-красную и золотистую - врученные ей вместе с короной. ѕо традиции ћежпланетного конкурса красоты, каждой  оролеве дарились прекраснейшие цветы ее родной планеты. ¬згл€нув на розы, јриэль подумала, что надо бы поставить их в воду. ƒержа цветы в руке, она подошла к балконной двери, около которой на журнальном столике сто€ла вазочка. » тут из-за ее плеча раздалс€ голос, проговоривший на безупречно силиэ: - –э ванва на ренна лоини јриэле! ...Ќелдор и —тэнли не стали дожидатьс€ конца церемонии. ¬ тот момент, когда ƒисмэс встала р€дом с јриэль, они уже покинули стадион и спешили к "Ѕелому цветку". ќпустив флаер, они залегли в кустах лорна и стали ждать. ¬рем€ от времени —тэнли негромко ругалс€ - хот€ дождь прекратилс€ еще вчера вечером, в кустах было еще достаточно сыро. “ак ждали они около получаса. «атем от входа в гостиницу послышалс€ нарастающий шум, но здесь, у задней стены, по-прежнему было тихо и темно. -  ажетс€, ее доставили, - прошептал Ќелдор. » вдруг в знакомом окне на п€том этаже вспыхнул свет. ќн горел всего две или три секунды и затем снова погас. - “еперь она точно в номере, - услышал —тэнли голос Ќелдора. - Ќо опасаетс€, и правильно делает. ѕошли на приступ. - ѕостой! - —тэнли никак не мог решитьс€. - ј если она в номере не одна? “ы сам говорил об охране... -  то не рискует, тот не снимает кино, - Ќелдор подошел к стене и ухватилс€ за толстый стебель неарисо. - Ћезь за мной! Ћианы надежно держали обоих. Ќелдор лез и лез, не обраща€ внимани€ ни на что. —тэнли же все врем€ цепл€лс€ за колючки, да и решимости ему недоставало - все-таки п€тый этаж. ѕоэтому, когда он еще висел где-то на уровне четвертого этажа, Ќелдор уже ступил на балкон. ’ельд осторожно подошел к балконной двери и скорее угадал, чем увидел за нею јриэль. ќна была такой же, как там, на стадионе, в том же серовато-голубом вечернем платье и с короной на голове - она не мешала јриэль, и девушка совсем про нее позабыла. «агадочно мерцали искбриллианты в еле заметном, непон€тно откуда идущем свете. » вот тогда Ќелдор аккуратно приоткрыл дверь и негромко произнес по-гранасиански: - ѕриветствую прекрасную  оролеву јриэль. јриэль повернулась на голос резким испуганным движением. Ќа балконе сто€л незнакомый ей высокий человек лет тридцати п€ти. -  то вы? - спросила јриэль дрогнувшим голосом. - » как вы, черт возьми, здесь оказались? - "„ерт возьми" было произнесено на русском, остальное - на меж-€зыке. - ћое им€ - ’ельд Ќелдор, - незнакомец тоже перешел на меж-€зык. - ј попал € сюда довольно просто - влез по лианам. ƒл€ человека, имеющего некоторый навык, это вполне проходима€ дорога. √олос Ќелдора был негромким и спокойным, и јриэль почти перестала волноватьс€. Ќа восторженного поклонника новой  оролевы этот человек €вно не походил. Ќо тогда зачем он здесь? - Ќелдор, - повторила јриэль. - я, конечно, совсем не разбираюсь в этом, но ваше им€ по звучанию напоминает кор-эндалльское. - ¬ы угадали, - јриэль показалось, что ее ночной гость улыбнулс€. - „етыре поколени€ назад мои предки, до того занимавшиес€ вольным промыслом от Ёлксионы до √ранассиэ, одумались и осели здесь, под лучами Ённора. Ќо это не важно. ¬ы родом с ќзы, поэтому можете не помнить фильмов с моим участием, но один из них уж наверн€ка знаком вам - "— именем ¬ардо". - ѕодождите! - јриэль напр€женно пыталась что-то вспомнить и наконец радостно воскликнула: - јнд  елебор! - ƒа, - спокойно подтвердил ’ельд. јриэль голубой молнией метнулась в комнату, а оттуда вышла со свечой и, подн€в ее повыше, огл€дела своего нового знакомого. ƒа, внешность типично кор-эндалльска€: четкие правильные черты лица, очень светла€ кожа с едва уловимым сероватым оттенком, серые глаза. Ќа левой щеке длинна€ царапина от колючек неарисо. ¬олосы темные, почти черные, и довольно длинные. Ќа земле јриэль не любила, когда ее при€тели "отращивали хайр", но здесь, на √ранасии, это было нормой и обычаем, а Ќелдору к тому же очень шло. ќдежда - темно-зеленые брюки и длинный черный свитер грубой в€зки. - —транно, - проговорила јриэль, опуска€ глаза. - Ќикогда бы не подумала, что сам знаменитый капитан  елебор, основатель “ретьей династии јнрэлы, может залезть ночью на мой балкон. Ќе слишком ли много чести дл€ простой девушки с ќзы? - Ќе больше, чем заслуживает прекрасна€  оролева јриэль, - в тон ей ответил Ќелдор. - » лез € сюда не только ради того, чтобы взгл€нуть на вас, но и с деловым предложением. - ј вы очень неплохо смотритесь вместе, - вдруг раздалс€ из-под балкона посторонний голос. - ’оть сейчас в кадр. «релище действительно было великолепное, и —тэнли от души им залюбовалс€. јриэль сто€ла в полукруглом дверном проеме, красиво озаренна€ пламенем. ≈е золотиста€ коса была перекинута на грудь, длинное платье струилось м€гкими складками, а глаза блестели €рче, чем камни в короне. ќдна ее рука со свечей была высоко подн€та, а в другой она по-прежнему сжимала розы. Ќапротив нее, опира€сь рукой о перила балкона, сто€л Ќелдор, и на его лицо ложилс€ отсвет пламени. -  то там еще? - спросила јриэль, оборачива€сь на голос. - Ёто и есть мое деловое предложение, - отозвалс€ Ќелдор. - ¬лезай, Ѕорис. - –уку дай, следопыт, - сказал —тэнли с ноткой недовольства в голосе. ћежду пруть€ми показалась голова второго искател€ приключений. “оже темные волосы и серые глаза, но лицо было типично земным, с небольшими усами и хитроватым выражением. "ѕират", - определила про себ€ јриэль. "ћожет быть, даже с большой дороги." Ќелдор помог пирату взобратьс€ на балкон, и тот первым делом поднес к губам руку јриэль с зажатыми в ней розами. - Ѕорис —тэнли, - представилс€ он. - ј вот ваше им€ мне знакомо, - вспомнила јриэль. - "»стори€ ћарка ‘аби€", "“реть€ жена султана" и "–ыцарский зал" - это ведь все ваши фильмы? - ћои, - скромно кивнул —тэнли. - “ак что ваше деловое предложение € уже угадала. ¬ы хотите заполучить мен€ в свою новую картину. ¬от только в какую? - Ќу, - зам€лс€ —тэнли, - пока это больше замыслы, чем что-то определенное... -  ороче - твердо перебил его Ќелдор, - речь идет об экранизации
в начало наверх
"¬ластелина  олец" “олкиена и об Ёовин. Ќадеюсь, эти слова сказали вам достаточно. јриэль сто€ла как громом пораженна€. ќбрывки строк, куски мелодий вихрем закружились у нее в голове, а потом сквозь них проступило красивое бледное лицо в рамке пепельных волос, и прозвучал такой знакомый голос: "»ногда € жалею, что мне не дано оказатьс€ на твоем месте..." Ќатали€... » другое им€, неразрывно св€занное с этим, по крайней мере, в сознании јриэль. «начит, она уже тогда все знала - когда дарила листок? - ƒаже больше, чем достаточно, - јриэль через силу попыталась улыбнутьс€. - ј кто в этом фильме вы? - ќна взгл€нула на Ќелдора еще раз, и сердце сладостно сжалось в предчувствии уже угаданного ответа. - јрагорн, - ответил ’ельд, гл€д€ ей пр€мо в глаза. Ќо она не отвела взгл€да. —ердце вдвое быстрее забилось в груди, и она пон€ла, что и как должна сейчас сделать. - «начит, Ёовин? - повторила она, и голос ее снова обрел ту звонкую силу, котора€ звучала в нем во врем€ пени€. - ƒа, Ёовин, Ѕелый цветок –истании, - ответил ей Ќелдор. - ћы увидели вас еще три дн€ назад, когда вы пели песню √аладриэль, но только во врем€ конкурса € пон€л, кто вы така€. - ј в той песне были строки, которых € никогда не слыхал, - добавил —тэнли. - Ёто ваши слова? - Ќет, - ответила јриэль. - Ёто слова самой √аладриэли. ¬ы угадали мен€, и € не знаю, что вам ответить. я не скажу вам "да", пока не посоветуюсь с одним человеком. Ќо в залог того, что до того, как ответить вам "да" или "нет", € и говорить не буду ни с каким другим режиссером, возьмите вот это, - и она, сверка€ глазами и победоносно улыба€сь, прот€нула Ќелдору одну из четырех роз - белую. Ќелдор пон€л ее сразу. - ƒаже больше, чем достаточно, - повторил он ее же слова, бережно принима€ цветок. - Ќо когда мы узнаем окончательный ответ? - осторожно спросил —тэнли. јриэль взгл€нула на часы. - —ейчас час ночи, - сказала она. - «автра в это же врем€, после карнавала, и под окнами этой же гостиницы € дам вам окончательный ответ. » мне не меньше, чем вам, хочетс€, чтобы он был положительным. - ¬от и отлично, - подвел черту —тэнли и покосилс€ на балконную дверь. јриэль перехватила его взгл€д, и ее улыбка сразу погасла. - ¬от этого вам не обещаю, озабоченно произнесла она. ѕод дверью стоит мой –ичард, мимо которого вам не пройти незамеченным. ј внизу найдутс€ еще по крайней мере четыре человека, которые будут спрашивать, кто вы и что делали у мен€. “ак что, наверное, уйти вам придетс€ таким же путем, как пришли. —тэнли посмотрел вниз с отча€нием. Ќо Ќелдор был спокоен, как всегда. - «начит, такова наша судьба, - сказал он. - „то ж, до завтра, прекрасна€  оролева, - с этими словами он, следу€ примеру —тэнли, прикоснулс€ губами к руке јриэль, а затем вз€л в зубы белую розу и ловко перемахнул через перила балкона. —тэнли проделал то же самое, но гораздо неувереннее. јриэль опустила руку со свечей вниз сквозь пруть€ ограды, чтобы осветить путь новым знакомым. - ”дачи! - негромко произнесла она. - ƒа хранит вас Ёлберет! ¬идимо, хранимый этим пожеланием, Ќелдор спустилс€ благополучно, но к —тэнли судьба оказалась менее благосклонной. ≈му оставалось около двух метров до земли, когда лиана, видимо, просто устала держать на себе т€жесть и оборвалась, прошелестев мимо сто€щей на балконе насмерть перепуганной јриэль. —тэнли упал пр€мо на Ќелдора, сбив его с ног, и громкое двойное прокл€тье на двух €зыках нарушило тишину: - –эссла вирз эдж наск! „ерт бы побрал эти лианы! "∆алко будет, если наши сейчас разберутс€ с ними", - подумала јриэль, торопливо убега€ в комнату. "ƒа, не повезло им под конец." ...ј еще через дес€ть минут в дверь постучали условным стуком. јриэль сн€ла блок и впустила јлку. - —пишь? - произнесла она свист€щим шепотом. - ј к тебе тут какие-то двое пытались влезть по лианам, но сорвались. —имон с јндреем гнали их до самого выхода, но даже разгл€деть не сумели, не то что догнать. "¬от и отлично", - с улыбкой подумала јриэль, едва успевша€ раздетьс€ и прыгнуть в постель до условного стука. "ѕусть эта ночь останетс€ нашей маленькой тайной." 7 Ќа следующее утро сама јлена –иоль зашла в "Ѕелый цветок", чтобы поздравить јриэль. ќна же и отвезла ее в своем флаере на космоцентровский узел, где имелись передатчики галактической св€зи. ¬сем было пон€тно желание јриэль поговорить с матерью, но сама она набирала код виллы "Ќарцисс" не только с этой целью... - «дравствуй, мама. - ѕривет, јриэль. - јська улыбнулась дочери в ответ. - ¬идела теб€ в "√элакси ѕрограм". Ќе совсем понимаю, как это случилось, но все равно поздравл€ю. - » € поздравл€ю, - из-за јськиного плеча внезапно выгл€нула Ќатали€. - Ќатали€!  ак это здорово, что вы оказались на вилле! ƒело в том, что мне нужно посоветоватьс€ с вами. “ут мен€ приглашают в кино... на роль Ёовин. ≈ще одна экранизаци€... -  то приглашает? - быстро спросила Ќатали€. - Ѕорис —тэнли и ’ельд Ќелдор. Ќелдор - это... Ќатали€ загл€нула в глаза јриэль долгим внимательным взгл€дом, и та на другой планете, через рассто€ние в миллионы световых лет, словно ощутила руку друга на своем плече. - √овори с јськой. ј как только отключишьс€, € разыщу теб€ сама, это сбережет тебе кучу энергии. ...”же в половине первого они снова ждали под окнами - —тэнли с син€ком под глазом, Ќелдор с мгновенным заживителем на лице. –овно в час ночи в кустах мелькнуло белое льн€ное платье, и звонкий голос произнес: - Ёлен сейла люменн оменнтиэльво! - ѕриветствуем прекрасную  оролеву јриэль! - Ќелдор и —тэнли по очереди наклонились к руке девушки. - ƒавайте сразу к делу, - начала јриэль после обмена приветстви€ми. - ¬ фильме € согласна участвовать, и даже более того, но взамен предлагаю свои услови€. - ћы внимательно их выслушаем, - наклонил голову —тэнли. јриэль улыбнулась. - √ода три назад наш инструктор по полетам повесил у входа на космодром очень интересный документ - "ѕравила выживани€ на учебном космодроме". Ќе стану приводить их все, но два из них полезно помнить каждому, кто беретс€ за большое начинание. ѕравила такие: "≈сли не можешь сам собрать - позови на помощь умельца" и "≈сли вы не знаете, как это делать, ради Ѕога, не трогайте". “ак вот, € участвую в фильме лишь при условии строгого соблюдени€ этих правил, причем под умельцем € понимаю себ€. ћои советы - это руководство к действию. Ћюди, которых найду € сама, не обсуждаютс€, а зачисл€ютс€ в дело. ¬се важные вопросы если и не согласовываютс€ со мной, то € должна посто€нно быть в курсе дела. ¬ обмен на это € не только сыграю вам Ёовин - € буду работать, как говорит мо€ мама, не за деньги, а за звезды, и сделаю все, что от мен€ зависит, дл€ того чтобы три канала общеземного видени€ передрались из-за нашего фильма. Ќу как, устраивают вас такие услови€? ¬о врем€ этого монолога —тэнли несколько раз порывалс€ вставить возмущенное слово, но Ќелдор сжимал ему плечо, и он молчал.  огда же јриэль закончила и вопросительно взгл€нула на собеседников, ’ельд произнес: - ”слови€ прекрасной  оролевы јриэль дл€ нас закон. ј ты, Ѕорис, лучше помолчи, если еще не пон€л, что она действительно наша судьба. “еперь € и сам поверил, что с ее помощью мы сделаем фильм, который обойдет всю √алактику. ј наши гранасианцы еще взвоют от того, что не создали ничего подобного на кор-эндалльском материале. —тэнли осталось только кивнуть. » вот в темноте соединились три руки, и ’ельд негромко воскликнул: - ќтныне и навсегда! ƒа здравствует Ѕелый цветок! —частливый смех јриэль был ему ответом. „ј—“№ ¬“ќ–јя. –ј——¬≈“ ¬—“ј≈“ ’ќЋќƒЌџ… Ќа далеком јндуине ¬ы не пили никогда, Ќе дойти и не доехать, Ќе добратьс€ вам туда. Ќу а если доберетесь, ∆дет вас нова€ беда - ¬ас назгулы препровод€т  ой-зачем и кой-куда... 1 Ўел второй мес€ц с того дн€, когда јриэль согласилась работать на —тэнли, а по сути, превратилась в его главного заместител€, без которого он был как без рук. „то скрывать, в киногруппе јриэль пользовалась большим авторитетом, чем даже сам —тэнли, так как она не создавала вокруг себ€ нервной обстановки.  роме наименований "ѕрекрасна€  оролева" и "Ѕелый ÷веток", которыми наградил ее Ќелдор, јриэль называли еще " раса —редиземь€". —начала девушке это не слишком нравилось, но потом она привыкла. ќ контракте со —тэнли первыми узнали четверо близнецов Ћагран в день, когда под их охраной јриэль возвращалась на «емлю.  огда она сообщила друзь€м о контракте, –ичард впал в полную прострацию - не уберегли, не уследили, да как же это произошло... Ќо когда јриэль уточнила, в  ј ќћ фильме она будет участвовать, в прострацию впали все четверо. — легкой руки Ќаталии Ёрратос, "¬ластелин  олец" был дл€ всего младшего поколени€ Ўести с ѕоловиной чем-то вроде —в€щенного ѕисани€. „ерез п€ть дней после возвращени€ на «емлю јриэль позвонила —тэнли, а на следующий день за€вилась к нему домой и три часа излагала перед ним и Ќелдором свои мысли по поводу того, как надо экранизировать “олкиена в современных услови€х. - ѕонимаете, - говорила она. - если отбросить онтов, а также разных чудовищ, в книге п€ть главных народов - и всем им можно найти аналоги в √алактике. ќрки, по-моему - это народы с зеленой кровью, не в обиду еленцам будь сказано, а еще точнее, пожалуй - менсаки. √номы - вне вс€кого сомнени€, эффианцы. “акие же невысокие и крепкие, с большим запасом прочности, да и по поводу горного дела можно провести параллели. Ћюди - все-таки мы, ќза, мы ведь очень разные. Ёльфы - те родом с √ранасии: во-первых, красота, во-вторых, древнее происхождение. » наконец, планета хоббитов - Ћи€. ƒа-да, просто сейчас прошла мода есть шесть раз в день, и хоббиты несколько похудели, а так все сходитс€ - небольшие, рыжеватые, да и глаза у них должны быть такие же огромные. Ёто все € говорю к тому, чтобы ‘родо вы искали на Ћии, √имли - на Ёффе, а Ёлронда - на √ранасии. ≈сли вы это сделаете, то в фильме это будет выгл€деть. —лова јриэль никогда не расходились с делом. ¬о врем€ испытаний "ѕризрака-1" (по просьбе јриэль они проходили на участке ќза - Ћи€) сразу же по прибытии в пункт назначени€ она исчезла на целые сутки, оставив четырех пиратов самих разбиратьс€ с документацией и космодромным начальством. «ато из этого полета она умудрилась привезти сразу двоих хоббитов - ‘родо и ћерри. —эма, ѕина и Ѕильбо отыскивал уже Ќелдор с помощью ‘родо - Ћиго Ќерти. √имли - «арта Ќорна с Ёффы - отыскал собственноручно —тэнли, чем он очень гордилс€. ј вот поиски эльфов пришлось временно отложить, и вот по какой причине. ќднажды, когда јриэль снова забежала к —тэнли, у них состо€лс€ такой разговор: - “ы ведь просила ставить теб€ в известность, вот € и хочу услышать твое мнение по поводу √аладриэли. - ј кто у теб€ есть? - сразу вскинулась јриэль. - —начала € думал поговорить с ёлией  расавиной, но после твоих слов... - — ёной из "ћарка ‘аби€"? - перебила јриэль. - ќна мне самой нравитс€, это была превосходна€ ёна, но это не √аладриэль. јбсолютно. ¬ лучшем случае јрвен, но дл€ Ќелдора € берусь найти еще лучше. - Ќо после твоих слов о гранасианских эльфах, - терпеливо продолжал —тэнли, - я решил выйти на ћэльдэс Ќурнент. јриэль вскочила с кресла.
в начало наверх
- Ќи в коем случае! - сказала она возмущенно. - —лишком много блеска и слишком много непогрешимости! ¬спомни экранизацию семьдес€т третьего года - от той прекрасной богини в золотом сверкании у всех моих друзей скулы сводит! »ли, по-твоему, ћэльдэс Ќурнент способна спеть ту песню, которую ты так хотел включить в фильм? ƒа когда от нее услышат: "¬се ушли на ¬осток и утрачен покой - € не властна помочь тем, кто там, за –екой", никто в это просто не поверит! - ’орошо, - сегодн€ —тэнли был терпелив как никогда, и јриэль уже спрашивала себ€, долго ли это будет продолжатьс€. - ћэльдэс Ќурнент не подходит ни под каким видом, но, в таком случае, кого предлагаешь ты? ќтвет у јриэль был готов уже давно. - Ќаталью  оваленко, - сказала она твердо. ” —тэнли отвисла челюсть. - ѕосле того, как она сыграла Ёдиту де ћонтадэ?! - только и смог он выдавить из себ€. ¬место ответа јриэль негромко прочитала: -  то это - € или кто-то ина€? Ёти слова, конечно, избиты, Ќо приближа€ заветную цель, ƒва силуэта сквозь мглу проступают: ∆енщина в черном - графин€ Ёдита, ∆енщина в белом - √аладриэль. - „ьи это стихи? - спросил —тэнли. - Ќеважно, чьи. ј в конце там были еще такие слова: „ерный и белый сливаютс€ в серый, Ќо не свернуть ни влево, ни вправо - Ёта дорога во мраке - мо€. “олько пройд€ ее с искоркой веры, ÷вет серебристый возьмет дл€ оправы... - «десь јриэль запнулась, словно опаса€сь сказать слишком много. ѕочти минуту в комнате висело молчание. - Ќе забывай: "ћне оно достанетс€ без насили€ - и € не сделаюсь „ерной ¬ластительницей!" - наконец негромко произнесла јриэль. - ѕо-моему, это взгл€д с позиций "—ильмариллиона", - отозвалс€ —тэнли. -  оторого не читали ни ты, ни €, - добавила јриэль. - ƒа и большинство наших будущих зрителей тоже. “ак что и отталкиватьс€ от него не стоит... - я ведь, между прочим, до семнадцати лет верила, что √аладриэль измен€ла мужу и јрвен - ее дочь! - ќна внезапно рассме€лась. - “ак что пока поверь мне без доказательств, € их после представлю. “вое дело - обеспечивать достоверность, это у теб€ хорошо получаетс€, а о чуде позабочусь € с помощью Ќелдора. ...јриэль в этот день вернулась домой поздно - засиделась с художницей ћаришей Ўедловой. ћариша считала, что эльфийский нар€д должен быть почти точной копией традиционной одежды кор-эндаллок - пон€тно, за исключением юбки-брюк. јриэль эта иде€ понравилась, но применительно к нар€дам людей она требовала доработки, на которую и ушел весь вечер. ¬ообще ћариша стала второй (после Ќелдора) преданной союзницей јриэль, с полуслова понимавшей все ее идеи. Ќо по дороге домой јриэль ощутила странное беспокойство. ≈е безошибочное чутье нашептывало ей, что еще один подобный разговор - и ее отношени€ со —тэнли будут испорчены. ј ведь работа над фильмом шла совсем не так гладко, как хотелось бы јриэль. — достоверностью все обсто€ло благополучно, а вот чуда - того удивительного соприкосновени€ с прекрасным миром, аромата сопричастности к чему-то захватывающему - не получалось. ѕока это чувствовала лишь јриэль, но и этого было достаточно. ≈й казалось, что чудо должна совершить она сама - сделать что-то такое, что одним ударом изменило бы всю атмосферу в киногруппе. јриэль захотелось с как-нибудь посоветоватьс€, но Ќатали€ Ёрратос снова пропала в неизвестном направлении, а на Ќелдора девушка не хотела вываливать свои проблемы. Ќет, если уж вз€лась... 2 Ќа крыльце виллы "Ќарцисс" јриэль столкнулась с ёркой √ерасимовым. ¬от уже полтора года, как он состо€л в јлкиных поклонниках, хот€ јлка сама не знала, отвечает или нет ему взаимностью. Ќо начина€ с ма€: ни јриэль, ни јлка с ёркой не виделись. —ейчас у ёрки был хмурый и потрепанный вид, и јриэль сразу пон€ла, что ему попало от јлки. Ќа вопрос, в чем дело, он раздраженно махнул рукой: - ƒа ну ее к богу в рай!  аким-то образом узнала про –ози Ўелл и закатила мне сцену ревности. я и не виделс€-то с –ози ни разу после "’оббитских »грищ", а она... - ѕостой-постой! - перебила его јриэль. -  акие игрища и при чем здесь хоббиты? » кто така€ эта –ози? - –озамунд Ўелл из лаборатории, где € проходил практику. ќна очень красива€, но старше мен€ на два года. ј еще она член московского клуба системы "–ассвет", котора€ каждый год проводит игры по "¬ластелину  олец". я сам об этом узнал только от –ози. ќна и предложила мне участвовать в играх, а € согласилс€, ты же знаешь, что такое “олкиен дл€ всех нас. Ќу, и дл€ того, чтобы сшить игровой прикид, € ст€нул у мамочки старое платье из черного бархата. ¬се равно она в него уже не влезает. Ќо она заметила и подн€ла скандал, поэтому € одну ночь ночевал у –озамунд, а потом удрал на местность за четыре дн€ до начала »грищ. » из-за всего этого јлка теперь ревнует. - ѕослушай, ёрка, - взволновано спросила јриэль. - “ы ведь знаешь, что € буду сниматьс€ во "¬ластелине  олец"? - «наю. я слышал об этом и от мамы, и от –ичарда, и от твоей мамы. - “огда слушай. я об€зательно помирю теб€ с јллой, но ты расскажи мне все-все, что знаешь, про эти игрища и про систему "–ассвет". ѕро –ози, если не хочешь, можешь не рассказывать. ...ƒавно погас свет в окнах виллы, отправилась спать подобревша€ јлка, улеглись трое ее братьев и јська, а ёрка с јриэль все сидели на веранде, выход€щей на море, и ёрка рассказывал будущей Ёовин о своих новых знакомых, о подмосковном лесе, в котором расположились поселени€ —редиземь€, о палатках и кораллитовых крепост€х, о песн€х у костра, о разрушенной переправе через местный јндуин... - ѕонимаешь, это было очень здорово, но все испортили руководители этих игрищ - ћастера, или, как мы их звали, валары. ” них, видишь ли, была установка, что играть точно по книге неинтересно, а на практике это вылилось в то, что они тихо подыгрывали “емным —илам. ј начали они с того, что провоцировали √ондор напасть на кого-нибудь из соседей, а ƒол-јмрот - на раскол и внутренний конфликт. Ќо наш белокаменный √ондор сто€л, как скала!.. » снова он рассказывал - о нравах –аздола, о нападении назгулов на Ћориэн, о жуликах-купцах из Ёсгарота, о дес€ти погромах кабака "√арцующий пони", о –озамунд - эльфинке, вышедшей замуж в √ондоре... - –ози - молодец! » вообще, все-таки многие играли по-честному. » √эндальф, и —ерый ќтр€д, и большинство эльфов из Ћихолесь€ и —еребристой, и даже умбарцы. ƒа и наш √ондор - неудобно, конечно, хвалитьс€, но у нас были такие боевые девчонки, да и в –истании тоже! ј гномы! ¬о-первых, потр€сающа€ дисциплина, во-вторых, ƒиска. Ёто чудо! ¬от с кем тебе надо бы познакомитьс€! - ѕрежде всего мне надо бы познакомитьс€ с твоей –озамунд, - восхищенно произнесла јриэль. - » ты мне об€зательно это устроишь! ƒа если эта система "–ассвет" оправдает мои надежды, € ж теб€... на съемки возьму, вот что сделаю! 3 - «накомьтесь, - неловко произнес ёрка. - –озамунд Ўелл, јриэль  оренева. - ƒавно хотела познакомитьс€ со 104-й ћежпланетной королевой красоты, - голос девушки был негромким, но мелодичным, таким же, как и вс€ ее красота - не€рка€, но тем не менее несомненна€. — первого взгл€да она ничем не напоминала ту отважную –ози, котора€, по ёркиным рассказам, "на пару с ћелли полчаса оплевывала гоблу из сарбаканов, пока наши не подошли". ¬олосы и кожа –озамунд были почти лишены того теплого желтоватого оттенка, который возникает лишь под лучами земного —олнца, и это придавало ей некоторое сходство с гранасианкой. Ѕела€ из€щна€ блузка, заправленна€ в джинсовую мини-юбку. ѕепельные волосы собраны в небольшой узел на затылке, только две недлинные пр€ди вьютс€ по бокам лица. Ћоб пересекает серебриста€ полоска фонобруча. ≈сли не считать ее, скромный нар€д девушки не был дополнен ни одним украшением. Ќо в ее огромных, светло-серых лучистых глазах светилось что-то такое, что јриэль сразу пон€ла: –озамунд обычно молчит, но совсем не потому, что ей нечего сказать. - я тоже давно хотела познакомитьс€ с јрвен јндомиэль из ѕоследней —ветлой ќбители, - “олько произнес€ эти слова, јриэль пон€ла, что так оно и будет! Ќи одну женщину она не потерпит возле Ќелдора - ни одну, кроме маленькой бесстрашной –озамунд. - Ќу что ты! - –ози мелодично рассме€лась. - Ќаш –аздолбай сделает мен€ своей дочерью, когда вареный рак на Ћысой горе свистнет. ј в игре мен€ звали просто Ћуинэль. ёрка, увидев, что девушки нашли общий €зык без его вмешательства, счел за лучшее удалитьс€ на балкон. - ƒа, кстати, все врем€ забываю спросить у ёрки, - сказала јриэль. - ѕочему вы называете своего Ёлронда –аздолбаем? - ќчень просто. –аздол-бай, что означает ¬ладыка –аздола. ќн ведь из  азани и зовут его официально ћуса, а неофициально ћусий. » на мой взгл€д, из него такой же Ёлронд, как из мен€ бумажный назгул. - ¬нешне не выгл€дит? - Ёто бы еще полбеды, если бы внешне не выгл€дел. — этим, кстати, у него терпимо. Ќо ведь он внутренне не соответствует, гад! “ебе ёрка рассказывал, что он заложил свой знак ѕерворожденного в "√арцующем ѕони" за бутыль, как мы выражаемс€, здравура? - –ассказывал. ” вас что, и шампанское на »грищах было? - “ы что! Ќичего крепче "похлебки д€ди ¬э€", ее-то мы и звали здравуром. - ќй, –ози, расскажи мне! - попросила јриэль. - ј то у ёрки не рассказ, а смесь тел€чьих восторгов с щен€чьими амбици€ми. - ј что тебе рассказать? - ƒа что угодно, мне все интересно.  ак ты попала на игры, как играла, про ваши интриги... - Ћадно. Ќа "–ассвет" мен€ навел один человек, который в этом деле не участвовал, но знал о нем. √де-то с полгода до »грищ € тусовалась в московском клубе, где мен€ быстро заметил –аздолбай и пригласил в –аздол за внешние данные. Ќо очень быстро € пон€ла, что ћусий, помимо умени€ потр€сно дратьс€ на мечах и знани€ местных приколов, никакими особыми качествами не отличаетс€, да и народной любовью не пользуетс€. я с ним в конфликты не вступала, но вот однажды в клубе по€вилс€ ƒенэтор из харьковской команды и стал приглашать мен€ к себе в √ондор. » € согласилась.  ак-то мне его лицо внушало больше довери€, чем рожа нашего –аздолба€. Ќо –аздолбай, когда узнал об этом, встал на дыбы, и произошел небольшой скандал, хот€ € этого совсем не хотела. ¬ конце концов договорились, что на второй день игры мен€ выдают замуж в √ондор. Ќу, а когда началась игра, –аздолбай приложил все усили€, чтобы мне жизнь медом не казалась. ќказавшись в √ондоре, € решила, что мст€ мо€ будет ужасна, и стала в меру сил и возможностей подрывать его авторитет. Ќапример, когда Ѕоромира ранили моргульским клинком и не отдали руко€ть, –аздолбай отказалс€ его лечить, а € просто вз€ла и заговорила рану, чтобы он сутки к “емным силам не отправл€лс€. Ёльф €, в конце концов, или нет? ѕотом уже Ѕоромир до јрагорна добралс€, тот его вылечил, а –аздолбай осталс€ в дурацком положении. „то еще? ќбереги подделывали, у нас цела€ фирма была. “ам, в √ондоре, почти все девчонки были харьковские, беззаветно преданные белокаменному √ондору, но не искательницы приключений. Ќо были среди них, во-первых, две великие авантюристки из ћосквы, а во-вторых, мафиози-одиночка, так сказать, эльф с большой дороги, которую они нашли где-то под Ћориэном и привели в свою палатку. «вали ее не то ћелисент, не то еще что-то в этом роде, в общем, переводилось это как «вездна€ ћетель, а в народе называли просто —ентой.  ороче, эти трое - их еще называли дол-амротскими женами -
в начало наверх
и стали моими верными помощницами.  ертар ƒаэрон мы все четверо знали достаточно хорошо, а тенгвара –аздолбай и сам не знал. “ем более, что месторождение стеклокамн€ открыли именно эти двое, и лучше других знали, как с ним обращатьс€, так что наши обереги по сравнению с раздольскими были просто вершиной дизайна. ѕервым признал это ƒенэтор, и из-за этого они второй раз поругались с –аздолбаем. —енту он вообще всю »гру кл€лс€ извести, но это ему так и не удалось. Ќо утром четвертого дн€ игры этих троих отдали замуж в ƒол-јмрот на предмет укреплени€ дипломатических отношений. „то с ними было - это отдельна€ истори€, а мен€ ƒенетор включил в группу по захвату ћинас-»тила, так как в крепости нас было только две девы с сарбаканами - € и ћелиан из Ћориэна. ¬едь сарбакан - это чисто эльфийское оружие, его даже у —енты не было. ¬ ћинас-»тиле-то на нас и выпустили  иску - это мы так Ўелоб называем. —начала, когда напали гоблины, воины выхватили мечи, а нам, женщинам, приказали отступить. Ќас было трое - €, ћелиан и знаменита€ ƒиска, про которую ты наверн€ка уже слышала от ёрки. —начала она была гномихой, но когда у них вылез Ѕарлог, разогнал пол-ћории и дошел почти до ѕол€ны ”мертвий, ƒиска помчалась за √эндальфом, а потом помогала ему выносить Ѕарлога, хот€ это было и не совсем по правилам. √эндальф, пон€тное дело, развоплотилс€, ƒиска загремела в —трану ћертвых, но за героизм ее второй раз выпустили гондоркой. «начит, отходим мы к краю пол€ны, и тут из леса вылезает втора€ банда гоблы, а впереди крупными прыжками мчитс€  иска. ј ƒиска, как всегда, не растер€лась и командует: "Ќа дерево, быстрее! ћечами они вас не достанут, а луков у них нет. ј вы их сверху поливайте из сарбаканов." ћелиан в ответ: "ј как же ты?" ј она: "ј € возьму на себ€ вот эту зверюшку". » что ты думаешь? ƒиска так ловко расправилась с этой тварью, что ее хоз€ева - харадцы потом два дн€ не могли ее из кусочков собрать. ѕравда, ƒиску в конце концов гоблины числом задавили, зато мы с ћелиан продержались до подхода наших. ј ћелиан потом балладу сложила, конечно, наполовину в шутку: " ак ƒиска за  иской гон€лась большими, большими прыжками." ѕрирезали мен€ вечером этого же дн€ на ”мбарской переправе. “очнее, прирезали ћелиан, а мен€ вз€ли в плен, но при попытке к бегству вырубили и мен€. ѕришлось провести ночку в —тране ћертвых без сна и жратвы. Ќу, без сна перемоглась кое-как, а что касаетс€ еды, то у мен€ с собой были три капсулы быстрого развертывани€, а главное, к моменту моего прибыти€ там уже сидела ѕри€нка ћахадеви. Ёто мо€ давн€€ знакома€, тоже из московского клуба, но дело в том, что половина ћосквы была в –аздоле, а половина - в ’араде, поэтому € даже не знала, как зовут ѕри€нку в игре. Ќо она-то и придумала, как нам поужинать. ѕосле того, как эти козлы-мастера, которые там и живут, кончили есть, мы с ѕри€нкой вызвались помыть посуду. ¬ыпросили у них плазменный костер на предмет погреть воды, и пошли к јндуину, а берег высокий, и сверху нас было не видно. “огда мы первым делом согрели воды в немытом котелке, развернули две капсулы с чем-то м€сным и наелись, назло всем валарам. ƒа и ночь без сна дорого обошлась им, а не нам, потому что мы всю ночь орали под стенкой их палатки ковбойские песни из репертуара ћелиан.   утру валары просто осатанели... «десь –озамунд ненадолго умолкла, предава€сь при€тным воспоминани€м. - —транно, - вставила јриэль. -   "¬ластелину  олец" у мен€ с детских лет особое отношение, можно сказать, что у нас это семейное. Ќо € никогда ничего не слыхала ни о подобных делах, ни вообще о системе "–ассвет". - ј между прочим, это случаетс€ со многими, - понимающе сказала –озамунд. - „асто человек, прочитавший “олкиена, думает, что люб€т его многие, но торчит от него он один. ј на самом деле от этого мира просто невозможно не торчать. ћелиан даже написала про это "ѕесню одиноких средиземцев". - ¬от дл€ того, чтобы все пон€ли, что от этого мира нельз€ не торчать, мы и снимаем наш фильм, стара€сь не повтор€ть чужих ошибок, - вывела јриэль разговор в нужное русло. - » дл€ этой цели мне нужна, во-первых, лично ты, а во-вторых, вс€ ваша система. Ћично ты - на роль јрвен, а ваша система... - я-а?!! - изумлению –озамунд не было предела. - ƒа разве у вас больше никого нет?  ака€ € актриса! »з мен€ будет јрвен, как... -  ак из мен€ Ёовин, - закончила јриэль. - я в теб€ поверила сразу, значит, и другие повер€т. ј если —тэнли мне хоть слово поперек скажет, €, как говорит мо€ мама, суну ему голову в карман и скажу, что так и было. «автра отвезу теб€ на киностудию, познакомлю с нашими, с јрагорном - в миру ’ельд Ќелдор, с пиратом умбарским... - Ёто с каким пиратом? - –озамунд уже оправилась от изумлени€. - ƒа со —тэнли, нашим режиссером. –озамунд рассме€лась. - Ќе видала ты насто€щих умбарских пиратов! ¬от если € теб€ познакомлю с нашим Ѕрасидом... - ј ты познакомь, - тут же откликнулась јриэль. - —о всеми своими познакомь. ћне очень нужны люди, способные посоветовать что-нибудь дельное. - ’орошо, - отозвалась –озамунд. - —начала начну с наших - ћелиан, ƒемиквена и ѕри€нки, потом можно попробовать подключить Ћаду и Ћюду... - Ќет, так дело не пойдет, - не согласилась јриэль. - ¬аши мне нужны не сами по себе, а в системе. Ћучше всего было бы, чтоб € пришла в клуб и встретилась там сразу со всеми. ј по отдельности —тэнли, который немногим лучше вашего –аздолба€, отобьет им любую охоту к действию. - ј если ты за€вишьс€ в клуб с предложением плодотворно сотрудничать, –аздолбай в лучшем случае спросит у теб€, что с этого будет иметь клуб, а в худшем - просто задвинет. - «начит, надо за€витьс€ и предложить так, чтобы не задвинул, - решительно сказала јриэль. - ¬от что, приезжай завтра на киностудию, вот адрес, - она вырвала листок из блокнота. - ѕокажу тебе все, познакомлю с Ќелдором, гл€дишь, втроем что-нибудь придумаем. 4  огда на следующий день –озамунд отпустила флаер у киногородка в ћеловой роще, јриэль не вышла ее встречать.  ругом туда-сюда ходили люди, заходили в небольшие кораллитовые здани€, сто€вшие среди деревьев, а –озамунд нерешительно сто€ла, сжима€ в руке листок с адресом и не зна€, куда идти и что делать. - ¬ы к кому, девушка? - ѕеред –озамунд остановилась молода€ кудр€ва€ женщина в длинном розовом свитере. -    ореневой, - –озамунд прот€нула женщине листок, вырванный јриэль из блокнота. ѕоверх отпечатанного компьютерным способом адреса киногородка на нем были написаны слова: "јрвен по моему поручению. јриэль  оренева". - —овсем по-королевски, - улыбнулась женщина, прочитав слова. - “ак ты –ози Ўелл? јриэль говорила мне про теб€. ј € - ћарина Ўедлова, художник по костюмам... и еще много по чему. - ј где јриэль? - несмело спросила –озамунд. ”лыбка снова расцвела на лице ћариши: - ќ,  оролева сейчас зан€та. ќна вместе со —тэнли принимает важную гостью - Ќаталию  оваленко, нашу будущую ¬ладычицу Ћориэна. - Ќатали€  оваленко - √аладриэль? - переспросила –озамунд. - ћне кажетс€, это удачный выбор. √аладриэль именно така€. - “ак что давай пока пойдем ко мне, - предложила ћариша. -  огда јриэль освободитс€, она сама нас отыщет. –озамунд и ћариша прошли по дорожке под мэллами и вошли в сто€вший на отшибе "коралл". ѕомещение, которое занимала ћариша, состо€ло из одной не то огромной комнаты, не то небольшой залы, в которой, казалось, не было стен, а только огромные окна, заплаканные от мелкого сент€брьского дожд€. “олько в задней стене была дверь, ведуща€ в примерочную. ѕри входе сразу бросалс€ в глаза компьютер с большим, "чертежным", дисплеем, подсоединенный к двум "домашним портнихам" последней модели. Ќа столике у окна лежала папка с рисунками, и всюду - и на столике, и на креслах и швейных досках "портних", и просто на полу в углу - лежали ткани, обрезки кожи и шелка, пр€ди золотых и серебр€ных ниток... ¬идно, работа у ћариши была в самом разгаре, и –озамунд пришлось осторожно пробиратьс€ сквозь эти дебри. «ато в углу комнаты ее ждал еще один маленький столик, а на нем коробка с пирожными. - ”саживайс€, - сказала ћариша, отодвига€ стул. - », если хочешь, бери пирожные, а € сейчас чай организую. ” мен€ фирменный - с жасмином и розами. - Ћучше вс€кого здравура, - улыбнулась –озамунд. ћариша куда-то ушла, а –озамунд придвинула к себе папку с рисунками и осторожно раскрыла ее. Ќа первом листе была изображена женщина в белом платье, с распущенными волосами. ѕокрой ее плать€ был изображен со всей тщательностью, и –озамунд стала его внимательно разгл€дывать. ¬ерх плать€ напоминал традиционную кор-эндалльскую блузу: плотно облегающий тело, с глубоким вырезом "ивовый лист", почти не открывающим плеч, и широкими рукавами, свободно скольз€щими по руке. ¬низу он переходил в длинную, плавно расшир€ющуюс€ книзу юбку.  ак и у кор-эндаллок, на талии был небрежно зав€зан широкий шарф из легкой ткани. –озамунд перевернула страницу. Ќа следующем листе снова была изображена женщина в белом, но покрой плать€ был иным, а волосы женщины были заплетены в длинную золотистую косу, и это навело –озамунд на мысль, что рисунок плать€ выполн€лс€ дл€ јриэль. „етко выражена тали€, юбка шире, рукава, наоборот, узкие, прилегающие к руке, и вырез почти закрыт вставкой с серебристо-зеленой вышивкой. ¬место шарфа был узкий по€с-лента, сверкающий светлым металлом... - Ќравитс€? - спросила ћариша, неслышно подошедша€ с двум€ чашками. - Ёто модель дл€ –истании, а эльфийский нар€д был на предыдущем листе. –озамунд снова взгл€нула на первый рисунок. - —лишком похоже на кор-эндалл, - сказала она, но в ее голосе не было осуждени€. - “ак и замышл€лось, - немедленно откликнулась ћариша, - ѕростота и из€щество, ничего лишнего и выгл€дит эффектно. јриэль тоже считает, что это здорово. - ¬о вс€ком случае лучше, чем игровой прикид нашей √альки с отделкой из золотых блесток, - согласилась –озамунд. - ¬ообще, давно хочетс€ взгл€нуть, как это будет выгл€деть на ком-то, - со вздохом сказала ћариша. - Ќо јриэль посто€нно некогда, а эльфов у нас еще ни одного нет, кроме мелкого хулигана  елли ќролима, он же Ћеголас. ¬от если бы на тебе попробовать... - Ќо € же еще даже не виделась со —тэнли, - возразила –озамунд. - Ќикто не знает, возьмет он мен€ или пошлет куда подальше. - ¬о-первых, - усмехнулась ћариша, - его номер шестнадцатый и без согласи€  оролевы здесь уже давно ничего не делаетс€. ј во-вторых, если даже вдруг ты и не будешь јрвен, € тебе отдам это платье дл€ игр. ћен€ тут в средствах не стесн€ют. - ”бедила, - –озамунд быстро сбросила комбинезон и в одной рубашке уселась в кресло "портнихи". - ƒавай пробуй, если считаешь нужным. ћаришка подошла к компьютеру и включила его. “ут же из кресла выступило множество полосок пленки-датчика, обхвативших тело –озамунд от шеи до ступней. „ерез несколько секунд на экране проступили контуры фигуры девушки. ћариша вз€ла "световой карандаш" и начала обрисовывать очертани€ из€щного плать€ вокруг фигуры на дисплее. ќкончив работу, она нажала несколько кнопок. —илуэт девушки исчез с экрана, вместо него проступил чертеж выкройки. ќдновременно с этим пленка-датчик вт€нулась назад в кресло. –озамунд соскочила с него и оделась. - ¬се, - удовлетворенно произнесла ћариша. - ¬ыкройка вышла несложна€, теперь эта штука управитс€ меньше чем за час. ј там, гл€дишь, и јриэль подойдет. — этими словами она выдернула откуда-то конец серой с жемчужным отливом шелковистой ткани и разложила его на швейной доске. –озамунд потрогала материал. - Ёто же насто€ща€ нейсена! - удивленно воскликнула она. - ќткуда у теб€ такое сокровище?! ћожет быть, не стоит тратить его так опрометчиво? - ј ты как думала? - спросила ћариша. - ѕо-моему, если фасон гранасианский, то и ткань должна быть на уровне. Ќо нейсеновые € буду шить только тебе, Ёовин и √аладриэли. “ебе - серое, им - белые, а остальные пусть шьют сами по общей выкройке, которую € скоро распечатаю, - гибка€ лента-нож прин€ла форму выкройки и опустилась на ткань. ћариша опустилась на стул возле "портнихи" и начала орудовать кнопками. –озамунд пристроилась р€дом с чашкой чаю и пирожным, и началась обычна€ болтовн€, котора€ начинаетс€ вс€кий раз, когда две девушки только что познакомились и у них масса общих тем дл€ разговора... √де-то через полчаса приоткрылась входна€ дверь, и раздалс€ голос јриэль: "—юда можно, али как?" - «аходи, дорогой, гостем будешь, - весело произнесла ћариша, поднима€ голову от швейной доски. ќткрылась дверь, и в комнату вбежала
в начало наверх
јриэль, а за ней вошла Ќатали€  оваленко. - –азрешите представить вам нашу новую √аладриэль, вторую после мен€ повелительницу в ћеловой роще, - с торжественностью сказала јриэль, поворачива€сь к девушкам. - ќ, ты уже здесь, –ози? »звини, что заставила ждать, € думала, что ты прибудешь позже. ћы с Ќатали прогул€лись по –още, € ей показывала здешние красоты. «накомьтесь, Ќатали, это –озамунд Ўелл, героин€ "’оббитских »грищ - 2122" и наша будуща€ јрвен, а это ћаринка Ўедлова, великий знаток средиземских мод. - ƒайте на вас взгл€нуть, јрвен, - этот звучный и красивый голос –озамунд хорошо помнила по фильму "Ётуаль Ќуар". ќна торопливо вскочила и обернулась на голос. ¬ двер€х сто€ла высока€ женщина в прозрачном дождевом плаще, сквозь который было хорошо видно светло-желтое, цвета соломы, платье.  апюшон она откинула на спину, и на нем, как светлые слезы, дрожали дождевые капли.  расота этой женщины, казалось, была рождена вот таким же не€рким, светло-прозрачным днем третьей недели сент€бр€. ≈е длинные русые волосы были зачесаны назад, но ничем не схвачены, и казалось, сквозь них едва уловимо просвечивают последние золотистые лучи заход€щего солнца. ¬ чертах ее лица было что-то неуловимо кор-эндалльское - то ли из-за светлой, не способной покрыватьс€ рум€нцем кожи, то ли из-за больших, глубоко посаженных зеленовато-серых глаз, в которых длинные черные ресницы отражались, как ветви деревьев в воде лесного озера. ¬ руках Ќатали€ держала букет мокро поблескивающих желтых мэлловых листьев, формой напоминающих листь€ американского клена. ѕепельные волосы, прозрачно-темные зеленоватые глаза... "∆алею, что мне не дано оказатьс€ на твоем месте..." јриэль никогда никому не призналась бы в этом - но Ќатали€  оваленко была избрана на эту роль лишь потому, что и обликом, и манерами чем-то походила на другую Ќаталию - Ёрратос. Ќо –озамунд ничего этого не знала. ќна просто опускала ресницы под внимательным взгл€дом Ќаталии, краем глаза замеча€ то ее чуть насмешливую улыбку, то небрежно пов€занный вокруг шеи платок цвета морской волны, и думала, что хот€ Ќаталии уже сорок один год, никто не дал бы ей больше тридцати. ј еще –озамунд подумала о том, что р€дом с этой женщиной любой самый лучший —елебэрн будет выгл€деть просто бесплатным приложением. ќдна ћариша Ўедлова продолжала спокойно заниматьс€ своим делом. «а шесть лет работы в кино она вс€кое видала, и ее, как и јриэль, уже не могло смутить не только по€вление знаменитой актрисы, но даже хамство взбешенного —тэнли. ѕоэтому она все так же деловито продолжала подсовывать под терморолик последние швы эльфийского плать€ –озамунд. - „то вы на нее сейчас смотрите? - за€вила ћариша, немного нахально гл€д€ в сторону јриэль. - јрвен в джинсах. ¬от дошью ее платье, тогда и будете смотреть. ј то € еще вчера кому-то говорила: интересное у нас —редиземье - јрагорн в джинсах, Ћеголас в джинсах, Ёовин в джинсах, один ‘родо как человек ходит, да и тот хоббит, - последние слова ћариши заглушил дружный смех. - я вижу, у вас тут весело, - сказала Ќатали€, расстегива€ плащ. - ¬ы мне разрешите куда-нибудь упасть? — утра на ногах. јриэль уверенным жестом своего человека в этом творческом бедламе сбросила со стула целый ворох тканей и усадила Ќаталию. - ƒа, скучать нам не приходитс€, - сказала она, гл€д€ на Ќаталию, но обраща€сь к ћарише. - ј сейчас будет еще нескучнее. я уже говорила —тэнли про теб€, –ози, так что, как только он отыщет Ќелдора, они вдвоем придут сюда любоватьс€ на ¬ечернюю «везду Ёльфийского народа. - Ќо как он узнает, что вы здесь? - спросила ћариша, перевод€ "портниху" в режим вышивки. - я же говорю - как только он отыщет Ќелдора и убедитс€, что € не с ним. —тэнли уже знает, что сюда стекаютс€ все женщины, недовольные его поведением на работе, и вчера грозилс€ "разогнать к лешему это гнездо матриархата". - ѕерсонально дл€ отважной Ћуинэль, - јриэль повернулась в ее сторону. - ”чти, € еще ничего не говорила —тэнли о системе "–ассвет". Ќе люблю делить шкуру неубитого медвед€. “ак что и ты, будь добра, не проговорись. ј то —тэнли способен все приписать одному себе, он такой. ≈го надо ставить перед свершившимс€ фактом, вот тогда будет толк. Ќекоторое врем€ в комнате сто€ло молчание. Ќатали€ и –озамунд разгл€дывали ћаришины рисунки, јриэль налегала на пирожные и фирменный чай. Ќаконец ћариша выключила "портниху" и устало произнесла: - ј сейчас –ози будет нам демонстрировать первую модель от раздольского дома "ћари Ўедло". ƒержи платье. - –асколи волосы, - посоветовала јриэль. - ƒай € сама тебе сделаю, как надо. я, конечно, допускаю, что јрвен так ходила, - продолжала она, выдергива€ шпильки из волос –озамунд и расчесыва€ их своим гребнем, - но сегодн€ нас интересует парадный вариант. - » еще возьми вот это, - ћариша вынырнула из-под груды тканей, держа в руках два длинных шарфа с из€щной вышивкой на концах - один был зеленовато-золотистый, цвета алфенилла, и вышит желтым, другой - белый с серебром. - –учна€ работа, с √ранасии, - довольно прокомментировала ћариша. - —ама покупала в Ёлмиазоре в "Ћавке древностей". Ѕелый - твой, а золотой - это дл€ ¬ладычицы Ћориэна. - ћожно взгл€нуть? - прот€нула руку Ќатали€. “ем временем –озамунд сгребла в охапку платье и шарф и удалилась в примерочную. - ћне нрав€тс€ ваши рисунки, - говорила Ќатали€, разгл€дыва€ шарф. - “ака€ красива€ и светла€ романтика, которой € раньше нигде не видела. » на мой взгл€д, это лучше, чем одежды дес€того века в экранизации семьдес€т третьего года. - Ёто все из-за попыток ув€зать —редиземье с нашей историей, - произнесла ћариша. - —колько им еще объ€сн€ть, что √ондор и ¬изанти€ никогда даже р€дом не сто€ли, что гибель Ќуменора - это не конец јтлантиды и что ’ристос тут вообще ни при чем! Ќет, полтора столети€ откуда-то берутс€ желающие алгеброй гармонию проверить! - Ќе кип€тись, ћаришка, - на плечо девушки легла рука јриэль. - ѕо-моему, истина лежит как раз посередине. ƒругое дело, что дл€ нормального хода киносъемок тво€ позици€ представл€ет огромную ценность. - “о-то же, - пробурчала ћариша. - ¬се вы мен€ цените через раз. - Ќу, как € выгл€жу? - раздалс€ от дверей в примерочную застенчивый голос –озамунд. ¬се трое подн€ли на нее глаза. - ƒа-а, - прот€нула јриэль. - Ёто впечатл€ет. “ебе, ћаришка, надо в фирме "ƒиор" работать или у Ћизы “иффаны. - ” мен€ раздольский дом моделей "ћари Ўедло", - довольно отозвалась ћариша. - ‘ирма веников не в€жет. ј на фоне заплаканного окна спокойно сто€ла јрвен јндомиэль и своей не сверкающей, а тихо поблескивающей красотой не уступала ни Ќаталии, ни солнечной јриэль. ∆емчужно-серое платье особенно четко оттен€ло сверкающую белизну шарфа, но €рче по€са светилс€ камень в вырезе ее плать€ - кусок прозрачного, хрустально искр€щегос€ стеклокамн€, обв€занный серебр€ной ниткой. Ёто был поддельный эльфийский оберег, с которым –озамунд не расставалась после "’оббитских »грищ". ј вокруг выреза вилась чуть заметна€, так хорошо знакома€ всем по книге гирл€нда из виноградных листьев, вышитых серебром. - ѕо-моему, это выгл€дит неотразимо, - подвела итог Ќатали€. - » камень этот очень к месту, и волосы распущенные... ”чтите, ћарина, отныне € одеваюсь только у вас. - ƒа ладно вам, - покраснела ћариша. - ¬от только на голову ей € ничего не придумала. “ам, в книге, что-то говорилось о короне... - Ќе столько о короне, сколько о жемчужинах, - поправила ее јриэль. - » это мы сейчас устроим. ќна сдернула с ћаришиной шеи свисавшую почти до талии нитку жемчуга и дважды обернула ее вокруг головы –озамунд. - Ќе надо никакой короны, - довольно сказала она. - “еперь, –ози, можешь смотреть в зеркало и убеждатьс€, что при одном взгл€де на теб€ —тэнли €зык прикусит. Ќо –озамунд не успела подойти к зеркалу. ќткрылась входна€ дверь и на пороге с придушенным возгласом: "¬от это да!" вырос сам умбарский пират Ѕорис —тэнли собственной персоной. »з-за его спины выгл€дывали лохматый, напоминающий хиппи  елли-Ћеголас и Ќелдор все в том же похожем на кольчугу свитере. ¬се трое пожирали глазами –озамунд, с трудом понима€, что это такое и откуда оно свалилось на нашу грешную землю. Ќелдор, как самый здравомысл€щий из этой троицы, пришел в себ€ первым. -  ак € понимаю, это тво€ работа, - обратилс€ он к јриэль. -  ака€ именно? - ухмыльнулась јриэль. - јрвен или платье? ≈сли платье, то все-таки не мо€, а ћаришкина. ј если јрвен, то € же обещала —тэнли, что специально дл€ теб€ отыщу лучшую их возможных. «накомьс€, –ози, - обернулась она к девушке. - Ёто и есть знаменитый јрагорн, —ледопыт —евера. ќдин из его спутников, вон тот хайрастый неформал - наш будущий Ћеголас. ј тот, который стоит как монумент и никак не может закрыть рот - к сожалению, не √имли, как ты могла предположить, а всего-навсего —тэнли. - ¬ы неправы, јриэль, он совсем не похож на √имли, - подала голос Ќатали€. - —корее уж на “орина ƒубощита. - я снесу с лица земли этот пережиток матриархата! - зарычал —тэнли. - ≈ще не было случа€, чтобы € сюда пришел и мен€ здесь не оскорбили! Ќелдор, не обраща€ на него никакого внимани€, пролез через свалку из тканей и почтительно склонилс€ перед –озамунд. - –ад познакомитьс€ с прекрасной јндомиэль, дочерью Ёлронда, - произнес он. - ” јриэль, как и у ¬ладыки –аздола, есть привычка до последнего момента пр€тать свои сокровища, и € даже не знаю, как вас зовут в миру. - –озамунд Ўелл, - с улыбкой представилась девушка. - ј вы - ’ельд Ќелдор, € вас сразу узнала. - Ќу как, Ѕорис, мо€ јрвен тебе подходит или как? - весело спросила јриэль. - » имей в виду, что, сказав "нет", ты нанесешь смертельную обиду не только мне, но и Ќелдору. - ƒа что €, не вижу, какими глазами он смотрит на эту –озамунд? - отшутилс€ —тэнли. - я беру ее не гл€д€, без вс€ких проб. ≈сли уж от нее обалдели мы трое, то зрители обалдеют еще больше.  ак только этот дом моделей закроетс€, пусть кто-нибудь проводит јрвен в белый "коралл". ј € пошел, и без вас дел полно. - »ди, - отозвалась јриэль. - ј ты, ’ельд, останьс€, у мен€ к тебе дело есть. ...ѕока Ќелдор знакомилс€ с Ќаталией  оваленко, а  елли вступил в свою обычную шутливую перебранку с ћаришей, јриэль отвела –озамунд в сторону. - «наешь, - тихонько прошептала –озамунд, - мне даже не веритс€, что это не сон.  ак только € увидела Ќелдора, € почувствовала, что сейчас куда-то улечу. - ќн ведь родом с √ранасии, - ответила јриэль, - а все гранасианцы великие мастера говорить женщинам комплименты. я на него даже не обижаюсь. Ќо вообще ты права - он включилс€ в игру с первой же ночи, когда лез ко мне на балкон, чего € до сих пор не могу сказать о —тэнли. - —тэнли - это “орин ƒубощит, - улыбнулась –озамунд. - ¬аша Ќатали дала ему точное и исчерпывающее определение. - ќднако, когда они увидели теб€, у обоих глаза сползли на затылок, - довольно заметила јриэль. - Ёто вышло очень удачно - показать им теб€ в полном прикиде. - Ќу, знаешь, если бы кому-нибудь показали в полном прикиде теб€, у него бы тоже глаза сползли на затылок. Ќаверное, против такого зрелища даже сам –аздолбай не усто€л бы. јриэль уже занесла руку, чтобы дернуть –озамунд за волосы, но вдруг опустила ее и восторженно крикнула: - —лушай, а ведь это мысль! –ози, ты просто гений! Ёй, ’ельд, поди сюда, тут наша јндомиэль родила супер-идею!... 5 Ѕыло дес€ть часов утра, когда јриэль и Ќелдор подошли к двер€м розового двухэтажного "коралла" в тихом московском переулке. „ерез плечо Ќелдора была перекинута сумка с пластинами милли-пол€, т€жела€ даже на вид. ” стекл€нных дверей "коралла" их уже ждала –озамунд. - ѕривет заговорщикам, - весело поздоровалась она. - ј у мен€ новость. ¬ окно лезть не придетс€. ћы с ѕри€нкой вчера подсмотрели с ее балкона в инфрабинокль, каким словом –аздолбай закрывал клуб. ” этого типа абсолютно нет фантазии, - добавила –ози, набира€ на блок-замке слово "ћордор". - ѕожалуй, не стоило посв€щать в это дело ѕри€нку, - озабоченно
в начало наверх
произнесла јриэль, вход€ в дверь, распахнувшуюс€ со звоном. - Ќу, € ей почти ничего не сказала, а кроме того, она сегодн€ утром улетела на ћарс шестичасовым системником. “ак что если в фотолабораторию будет кто-то ломитьс€, можно будет все свалить на ѕри€нку - мол, закрыла, улетела и код не сказала. - “огда все в пор€дке. –асскажи, что было, когда они нашли письмо. - —начала –аздолбай решил, что это чь€-то неумна€ шутка, но при этом присутствовали те две девчонки, которых на »грах отдавали замуж в ƒол-јмрот. ќни-то и подн€ли волну - а вдруг, говор€т, это действительно что-то такое? –аздолбай послал их к черту, но на их стороне неожиданно оказалась куча народу, и в том числе √алька. “ут, как поетс€ в песне, подн€лс€ галдеж и лай, и в конце концов порешили: в три часа собратьс€, но если это, не дай бог, окажетс€ розыгрышем - первый удар по "партии серых". “ак что вы давайте, не подведите нас. ѕока –озамунд рассказывала, все трое успели подн€тьс€ на второй этаж. —тены, мимо которых они шли, были расписаны то под лес, то под пещеру, то под галерею замка с колоннами, а на светлом полу лежали квадраты желтого, голубого, красного света, падавшего сквозь витражи. Ќаконе –озамунд остановилась перед т€желой дверью, обрамленной рисунком в виде арки из деревьев, которые сплелись ветв€ми, и набрала на блок-замке слово "кольцо". - Ёту дверь € закрывала сама, - сказала она. - Ќикто даже не уследил. «а дверью оказалась вполне современна€ фотолаборатори€, котора€, видимо, служила еще и студией звукозаписи, так как в углу сто€л синтезатор, а стены помещени€ были обиты звукоизолирующим пластиком. - ¬ходите и будьте как дома, - пригласила –озамунд јриэль и Ќелдора. - «начит, как договорились, в три часа в √ондорском зале. ѕомните, где он находитс€? - ѕомним, - ответила јриэль. - Ќа первом этаже, коричнева€ дверь с желтой росписью. -  ак только все будет готово, € подам вам знак, - –озамунд пропустила в щель между дверью и кос€ком длинный красный шнурок. - ¬идите, снаружи виден только кончик, а весь шнур у вас. —ледите за ним.  огда все соберутс€, € его выдерну через щель. Ќе забудьте закрытьс€ изнутри. » еще, хот€ снаружи вас и не должно быть слышно, все же старайтесь не очень шуметь. Ќу, € побежала, и да хран€т вас ¬алары! - јналогично, - произнесла јриэль, закрыва€ дверь и набира€ на блок-замке слово "хоббит". - Ќе боитесь, прекрасна€  оролева? - спросил Ќелдор, когда она с ногами уселась в кресло р€дом с ним. - ѕобаиваюсь, - честно призналась јриэль. - Ќо у нас есть шесть часов на то, чтобы прийти в должный вид, и к назначенному времени € буду уже совсем в норме. - Ёто наше испытание, - спокойно сказал Ќелдор. - ≈сли нам удастс€ заставить здешний народ нам поверить - наш фильм получитс€. јриэль откинулась на спинку кресла и вдруг звонко и весело запела: √де-то на —редиземье —нова идет война, —нова кипит сраженье » в крови луна. ј бедный простой ’ранитель Ўастает по горам - —ледом назгул несетс€  ак хмельной баран... ѕростые слова и незатейливый мотив, бывший чуть ли не ровесником самой книги... Ќелдор с восхищением смотрел на јриэль, а той, казалось, море было по колено.  то-то нас догон€ет, „то ж ты, при€тель, сник? ѕусть он себе стрел€ет, я уже привык. —коро и ты привыкнешь —трел не пускать в кефир - „то же поделать, если “ак устроен мир? ƒа, несмотр€ на свою победоносную красоту, несмотр€ на идеальность и абсолютную предсказуемость, јриэль всегда оставалась дочерью јськи  ореневой, ни при каких обсто€тельствах не тер€€ своего чуточку нахального оптимизма. ћожет, сильнее правда, ћожет, сильнее ложь - √олову отломают –аньше, чем поймешь, ќрка стрела достанет »ли эльфийский меч, “олько вдруг пусто станет ћеж широких плеч! ƒопев песенку, јриэль пот€нулась к сумке и рванула молнию. - ƒавай одеватьс€, - сказала она. - Ќам надо привыкнуть к этим вещам... ...¬ три часа почти все были в сборе. ¬о главе стола, за которым обычно пили чай, если на нем не лежало игровое барахло, уселс€ сам ћусий –аздолбай - крепкий и, как ни странно, светловолосый тип лет тридцати. ¬рем€ от времени он бросал грозные взгл€ды в сторону подоконника, на котором устроились девчонки из "партии серых". –€дом с ћусием сидела его свита: Ћео  ортинелли, который на »грах был королем ’арада, Ћешка „ернов - —аруман - и рыжа€ √алька. ” стены с изображением —тража ÷итадели сто€ли близнецы Ћютиэнна (Ћюда) и √аладриэль (Ћада) - поклонницы “олкиена в третьем поколении - которые о чем-то нервно перешептывались с ƒемиквеном (в миру ƒимка Ќевзоров). ќстальные члены клуба, числом около восьмидес€ти человек, сидели где попало: на выступе стены, на сто€щих в беспор€дке стуль€х, на брошенных щитах и просто на полу.  ороче, теснота была пор€дочна€. ѕоследней в √ондорский зал вбежала Ћуинэль, на бегу заталкива€ в карман комбинезона красный шнурок. ќна окинула зал взгл€дом и присоединилась к близнецам и ƒемиквену. ¬ этот момент ћусий взгл€нул на часы. - Ѕез одной минуты три, - сказал он многозначительно. - ≈сли через три минуты ничего не произойдет... » тут у входа в зал раздалс€ негромкий, но твердый голос девушки: - √ондор и Ќуменор! ѕриветствуем вас, друзь€! ¬се в зале замерли. —ердце –озамунд забилось быстро-быстро. ƒверь открылась, и в зал вступила јриэль в белом ристанийском платье от "ћари Ўедло", перехваченном узким серебр€ным по€сом. ≈е голову охватывала тонка€ золота€ цепочка с большим синим камнем во лбу. ƒругих украшений не было, но и так јриэль была просто неотразима. «а ней следом вошел Ќелдор в темной металлопластовой кольчуге с по€сом, украшенным цветными кристаллами, на котором висел внушительных размеров меч. —ветло-серый, переливающийс€ плащ Ќелдора был застегнут на груди хорошо знакомым всем зеленым камнем, а голову охватывала узка€ кожана€ полоска с металлической звездочкой. —казать, что члены клуба были потр€сены, вырубились, обалдели, отпали - значит ничего не сказать. »х попросту хватил столбн€к. Ћада и Ћюда хватали ртом воздух, как рыбы, выброшенные на песок. –озамунд отвернулась к стене, чтобы скрыть улыбку.  ак ни странно, наименее дурацкий и наиболее благопристойный вид был у "партии серых". Ќастороженное молчание, повисшее в √ондорском зале, нарушил Ќелдор. - ћы рады, что вы поверили в наше письмо, что не сочли его неуместной шуткой и собрались здесь, как мы и просили. ћы €вились сюда дл€ того, чтобы обратитьс€ к вам за помощью. ћес€ц назад на киностудии "√олдмэлл" началась работа над очередной экранизацией "¬ластелина  олец". ѕо залу пронесс€ вздох облегчени€. ћногие начали понимать, где зарыта собака. - Ќо мы хотим, чтобы наш фильм стал не просто очередной экранизацией, - продолжал Ќелдор. - ћы стремимс€ к тому, чтобы все лучшее, что есть в книге, нашло отражение на экране, чтобы люди верили каждому слову, сказанному с экрана, как вер€т книге, чтобы песни из нашего фильма зазвучали на улицах.  ороче, мы хотим создать экранизацию, которую запомнили бы надолго! Ќо дл€ этого нам нужна помощь тех, кто лучше нас знаком со —редиземьем, кто уже давно живет этой жизнью. » вот мы пришли к вам. ћы обращаемс€ ко всем участникам "’оббитских »грищ" и лично к вам, ¬ладыка –аздола. ¬аши люди, ваши идеи, ваши песни, ваши советы - все будет благосклонно прин€то в ћеловой роще. ¬озможно, среди вас мы сумеем найти √эндальфа и Ѕоромира, “еодена и Ёомера, ƒенэтора и ‘арамира... –аздолбай перегл€нулс€ с √алькой, и на лицах обоих по€вилось настороженное выражение. »м не понравилось, что Ќелдор не назвал ни одного эльфийского имени. - Ќо наши мечты простираютс€ еще дальше. ¬ идеале мы бы хотели объединить вашу »гру и киносъемки. Ќе полторы недели, а полтора мес€ца ваши поселени€ будут сто€ть в ћеловой –още, и, возможно, лучшие моменты »гр войдут в фильм. ќбеспечение же »гр всем необходимым мы берем на себ€... -  ак € понимаю, нас, кажетс€, зовут поработать массовкой, - перебила Ќелдора √алька. - ќчень соблазнительное предложение. ¬от только ради чего? - –ади того, чтобы люди полюбили наш фильм так же, как книгу, - сдержанно ответил Ќелдор. ќни с јриэль были готовы к подобным вопросам. - ј лично нам? - подал голос „ернов. –озамунд посмотрела на него с ненавистью. - ј лично вам - »гры, которые запомн€тс€ надолго, без досадных помех и на полном обеспечении киностудии, а кроме того - все добро, которое от них останетс€, - ответил Ќелдор так же сдержанно и незаметно толкнул јриэль. ¬ отличие от ’ельда, девушка заговорила быстро и взволнованно, не дава€ никому себ€ перебить: - ѕослушайте! ¬едь вы помните, как в прошлом году перед самыми играми несколько дней лил дождь, как јндуин вышел из берегов, как снесло все п€ть переправ и все поселени€ эльфов и гномов оказались отрезанными? ј во что превратились после этого дороги? ¬едь "превосходные тропы Ћориэна" вошли у вас в поговорку! ј кораллитова€ затравка, которой не хватило при строительстве половины поселений! ¬спомните вашу систему "магии и земледели€", из-за которой у эльфов продукты по€вл€лись через раз, а у людей - через одно место! (ѕоследнее выражение они с Ќелдором не предусматривали, но стру€ весель€, пробежавша€ по залу, показала јриэль, что народ располагаетс€ в ее пользу.) - я уже не говорю, - закончила јриэль, - о произволе валаров, о подыгрывании “емным силам, о подрубленных в ходе боев палатках и об удобствах, расположенных в јндуине! “ак вот, обещаю, что на наших »грах ничего подобного не будет! ¬о врем€ этого монолога Ќелдор твердо и пристально смотрел пр€мо в глаза –аздолбаю, и тот, на удивление тем, кто его знал, сидел, прикусив €зык. Ќо все равно из толпы раздалось несколько протестующих голосов. - я отлично понимаю, - тут же откликнулась јриэль, - что больша€ часть этих трудностей входит в программу праздника. Ќо нормальному ходу »гр, на мой взгл€д, они все же мешают. » вообще... —ловно озарение нашло на нее. ќна метнулась к подоконнику, выхватила гитару у одной из сидевших там девчонок, ударила по струнам и запела: Ќичего на свете хуже нету, „ем жевать походную диету, ƒаже гномам так питатьс€ срам - ѕол-путлибы делим пополам! - ѕол-путлибы делим попола-ам! - тут же подхватила "парти€ серых" знакомую мелодию. ¬едь јриэль была не только достойной дочерью јськи, но и верной последовательницей Ќаталии Ёрратос с ее теорией о магии музыки и о том, что воврем€ спета€ песн€ часто убедительнее любых аргументов... - я вспомнила теб€! - вдруг воскликнула девчонка с подоконника, когда јриэль, окончив песню, с легким поклоном прот€нула ей гитару. - “ы 104-а€ ћежпланетна€  оролева красоты, и теб€ зовут јриэль! ¬от только твою фамилию € забыла. -  оренева, - улыбнулась јриэль. - ј как твое им€? - она знала, что про игровое им€ надо спрашивать именно в такой форме. - Ёленсэнт, - ответила девчонка. - ¬ переводе это означает «вездна€ ћетель. - «начит, € тоже теб€ знаю, - сказала јриэль. - “еб€ называют —ента и еще ћаленький Ёльф.
в начало наверх
- ћен€ называют по-разному, - медленно проговорила Ёленсэнт. - ” мен€ имен не меньше, чем у јрагорна. јриэль быстро и внимательно огл€дела свою собеседницу. ƒействительно маленька€, по плечо рослой  оролеве. „ерные джинсы, тонкий золотистый свитер, вьющиес€ русые волосы перехвачены белой пов€зкой с вышитыми рунами. Ќе красавица, но очень симпатична€, в чертах лица что-то ласковое, а в серых глазах - глубока€ грусть. "Ёльф с большой дороги", - вдруг вспомнила јриэль слова –озамунд. - ј вы представл€йтесь сами, - обратилась јриэль к другим обитательницам подоконника. - ѕро вас € уже не берусь догадыватьс€, кто есть кто. - ћелиан, - наклонила голову девчонка в джинсовой куртке, с рассыпанными по плечам каштановыми кудр€ми. - ’еллри, а лучше просто ’елл, - представилась крепка€ блондинка с косой пшеничного цвета. - “аллэ, - с какой-то гранасианской интонацией произнесла тоненька€ темноволоса€ девушка в черном свитере. Ќелдор осторожно дернул јриэль за рукав. - ≈сли начали неофициальное общение - продолжайте, - шепнул он. - — песней у теб€ здорово вышло, а с ¬ладыкой € теперь сам разберусь. - Ёто же гранасианские имена - “аллэ и ’еллри, - јриэль снова повернулась к девчонкам. - » даже не имена, а сокращени€. - ј у нас многие подбирают гранасианские имена по созвучию, - сказала ’еллри. - Ёльфийских на всех не хватает, даже если прихватывать из "Unfinished Tales". - ј почему вас называют "партией серых"? - продолжала расспрашивать јриэль. - ѕотому что во врем€ »грищ, - ответила “аллэ, - у нас был девиз: "—ерые - наши брать€". ¬се п€теро - еще Ћуинэль, вон она у стены стоит - мы по мере возможностей выполн€ли, кажда€ на своем месте, работу —ерого ќтр€да. ј лично мы трое, однажды чуть не убежали вслед за —ерыми вместо того, чтобы идти в ƒол-јмрот! - «начит, вы и есть "дол-амротские жены"? - ” теб€ неплоха€ информаци€, - улыбнулась Ёленсэнт. - “еперь €, кажетс€, догадываюсь, кто теб€ на нас навел. я всегда считала, что Ћуинэль - золото. - ќткровенностью за откровенность, - рассме€лась в ответ јриэль. - ¬аша Ћуинэль теперь зоветс€ јрвен. ”же дес€ть дней, как ее утвердили на роль. √лаза у всех четверых вспыхнули - и тут же погасли, а јриэль на секунду показалось, что между нею и девчонками быстро, как мышка, пробежало отчуждение. Ќо через мгновение лица девчонок снова стали прежними, и јриэль решила, что все это ей почудилось. - ¬се правильно, - наконец произнесла “аллэ. - –озамунд, пожалуй, сама€ красива€ вообще во всей системе "–ассвет". ќна подходит на эту роль больше, чем кто-либо. - ј √аладриэль у вас уже есть? - спросила ћелиан, и снова јриэль показалось, что сделала она это слишком торопливо, словно увод€ разговор от нежелательной темы. - ≈сть, - ответила јриэль. - ј кроме нее, есть Ћеголас, √имли и все хоббиты, а несколько дней назад по€вились Ёлронд, —елербэрн и еще несколько эльфов. ” нас только людей не хватает, - добавила она, скашива€ глаза в сторону Ќелдора, который о чем-то беседовал с –аздолбаем. - ј кто играет √аладриэль? - снова спросила ћелиан. ¬идно, этот вопрос всерьез ее заинтересовал. - ѕока это секрет. ¬прочем, если вы приедете в ћеловую рощу, вы сами все увидите. - » нас туда пуст€т? - засомневалась “аллэ. - ¬ы же слышали: ваши люди, ваши идеи, ваши песни, ваши советы - все будет благосклонно прин€то в ћеловой роще.  стати, по поводу песен мне советовали обратитьс€ к тебе, ћелиан, и к тебе, —ента. Ќо сразу же предупреждаю: в этих вопросах € человек строгий и неуступчивый. «а то, что у мен€ уже есть, буду зубами и когт€ми держатьс€. - ј что у теб€ уже есть? - ревниво спросила ћелиан. - ¬ основном, мелодии на тексты из книги. ќбе песни √аладриэль в измененном виде. ј кроме них, еще мо€ собственна€, потом очень красива€ песн€ јрагорна, несколько хоббитских песенок, песн€, звучаща€ у ѕереправы... - ј песни ‘родо в ѕарт-√алене нету? - сверкнула глазами ћелиан. - –озамунд тебе ее не пела? - –озамунд мне вообще ничего не пела. ¬се свои песни € знаю из другого источника. - Ёто наш гимн, - тихо и значительно сказала Ёленсэнт. - Ѕолее ста лет назад его написала сама јнда. - ќна уже пот€нулась за гитарой, но вдруг остановилась. - Ћучше ты, ћелиан, - сказала она. - Ќе хочу при всех. ћелиан, не спор€, вз€ла гитару и запела высоким, удивительно красивым голосом: –ассвет встает холодный, –ассвет встает далекий, ¬ п€ти шагах дорога, ¬дали орет назгул... Ўум в зале сразу же стих. ѕочти все повернули головы в сторону ћелиан, но ни один человек ни пыталс€ подпевать. ќна пела одна, и в голосе ее звучали тоска и отча€ние, боль и надежда... ј если мне к ќгнистой Ќе суждено добратьс€, » если все пропало - ƒеритесь до конца! ѕока ты сам не сдалс€ - Ќадежда остаетс€, » не поможет здесь ¬рагу ¬севластие  ольца! » вдруг все кончилось. ќсталась лишь печаль воспоминаний... –ассвет вставал далекий, –ассвет вставал холодный, “еперь об этом вспоминать » больно и светло... ¬ последний раз вздохнули струны, и песн€ кончилась. - ћне очень понравилось, - искренне сказала јриэль. Ѕез последнего куплета ее вполне можно вставит в фильм... “ем временем вокруг Ќелдора собралась прилична€ толпа. –озамунд уже сто€ла р€дом с ’ельдом и бросала бесстрашные взгл€ды на –аздолба€. “ут же крутились Ћада и Ћюда. Ќесмотр€ на то, что они были близнецами, различить этих девушек было совсем нетрудно - у Ћюды темные локоны спускались ниже плеч, а у Ћады были пр€мые волосы и коротка€ стрижка. ќткуда-то сбоку вылез Ћео  ортинелли и пот€нулс€ к мечу на по€се Ќелдора. - –уки прочь от јндрила! - тут же вскинулась Ћюда. - —начала спроси разрешени€, а потом трогай, король-рогоносец! - ј если сшибитьс€? - Ћео смотрел только на Ќелдора и не обращал на Ћюду никакого внимани€. - “огда это будет драка века, - усмехнулась Ћада. - —ломанный ћеч против сломанной лыжи. - Ёто тебе не назгулом работать, - подхватила Ћюда. - » не беззащитных девушек вырубать на стенах ћинас-“ирита, - добавила –озамунд. - ¬ы моего меча не касайтесь! - Ћео повернулс€ к девушкам. - ј то живо в рабство загоню и заставлю крапиву собирать!   этому Ќелдор тоже был готов. Ќедаром всю неделю до визита он усиленно тренировалс€ со —тэнли, который считалс€ специалистом в этой области. - ћожно попробовать, - спокойно ответил он. - Ќо одинаковыми мечами. ћеталлопласт против дерева - это действительно не дело. - ∆енька, живо два назгульских! - приказал Ћео парню лет шестнадцати. - ¬ –ыцарском зале, ты знаешь, где. ∆енька метнулс€ к двери и исчез. “олпа, в предвкушении зрелища, начала плотно придвигатьс€ к стенам, таща за собой стуль€ и щиты. Ќелдор отстегнул меч, сбросил плащ и вдруг, по какому-то внезапному наитию, обратилс€ к –озамунд, как к старой знакомой, прот€гива€ ей вещи: - ѕодержи пожалуйста, јрвен. –озамунд осторожно прин€ла их и краем глаза взгл€нула на ћуси€. Ќа лице ¬ладыки –аздола застыло такое выражение, как будто он неделю подр€д вставал с левой ноги. ¬се, что происходило в √ондорском зале, было очень похоже на подрыв его авторитета. ¬ зал вбежал ∆енька, держа в руках два длинных меча с черными руко€т€ми странной формы. - ¬от, держите. ћожете сшибатьс€. Ќелдор вз€л меч. ¬ руке довольно удобный, хот€, конечно легче металлопластового. Ќо дл€ его противника это привычное оружие... —хватка была быстрой и красивой. ’от€ Ћео считалс€ одним из лучших фехтовальщиков "–ассвета", но, как вы€снилось, Ќелдор мало в чем ему уступал, и вскоре король ’арада на глазах у стонущих девушек получил три удара и, согласно правилам, был вынужден отступить. Ћада, Ћюда и "парти€ серых" радостно взвыли. - ќдин есть! - Ќелдор торжествующе подн€л меч вверх. - —тойте-стойте! - ћусий одним прыжком перемахнул стол и выхватил меч у Ћео. - “еперь мо€ очередь! - Ѕей его, јрагорн! - вдруг взвизгнула Ёленсэнт, вскакива€ с ногами на подоконник. - –аздолбай –аздолба€! јриэль взгл€нула на нее - и вдруг почувствовала, всей кожей пон€ла, за что на самом деле этих отважных, но чересчур восторженных девчонок прозвали "партией серых". ј Ќелдор... — поклонницами ему приходилось сталкиватьс€ и раньше, но в эту секунду ему показалось, что этот визг, эти косые взгл€ды, быстрые, как молни€, предназначены не ему, а другому, чье им€ он присвоил без особых на то прав. » он решил, что в этой схватке должен победить во что бы то ни стало, чтобы не уронить честь этого имени в глазах тех, кто поверил ему с первого взгл€да. Ёта схватка была не такой молниеносной и более трудной, но со стороны выгл€дела так же эффектно. » когда Ќелдор со счетом 3:2 снова подн€л вверх свой победоносный меч, взвыла не только "парти€ серых", но и все девушки "–ассвета". "¬раг разбит, победа за нами", - пронеслось в голове у јриэль. - "»з чего следует, что наше дело правое". » действительно, песн€ јриэль и победы Ќелдора помогли им покорить сердца почти всех присутствующих. "Ќаши люди", - думали они. - "ј нашим люд€м почему бы и не помочь?" ...–азговоры, рассказы, объ€снени€, песни продолжались почти до полуночи, и никто, кроме “аллэ и ’елл, не заметил, что Ёленсэнт исчезла из зала. “аллэ подн€лась по лестнице, ведущей на второй этаж. Ќавстречу ей по еле освещенному коридору шла Ёленсэнт, и вид у нее был спокойный. Ќо зоркие глаза “аллэ различили два обрывка бумаги, вал€вшихс€ под окном. - “ы ищешь мен€, Ќэтти? - спросила —ента преувеличенно спокойным голосом. - Ќет, “ать€нка, - отозвалась “аллэ. - ѕросто мен€ послали в ѕодгорный зал за синим стеклокамнем, чтобы показать его јриэль. »ди вниз, ко всем. Ёленсэнт повиновалась. ј “аллэ за ее спиной подошла к окну и торопливо подн€ла брошенные обрывки бумаги. Ёто был листок, вырванный из блокнота и разорванный пополам. ћелким, неровным почерком Ёленсент на нем были написаны стихи. «ачем она вошла в (зачеркнуто) зал? Ќи €, ни –озамунд ее не звали. ≈е чужим ты именем назвал - —кажи, куда мне детьс€ от печали? ј € теб€ любила много лет, Ќо мне с тобою р€дом места нет. ј ты вошел, как призрак или сон, » голова внезапно закружилась, » € себе сказала: "Ёто он!   нему все эти годы € стремилась!" «овут теб€ не јрагорн - Ќелдор, Ќо нет желанней имени с тех пор.
в начало наверх
ќна прекрасна, что и говорить, Ќо Ёовин веселой быть не может, Ќе может так, как €, она любить... (в этом месте листок был разорван) ¬едь јрагорн не любит Ёовин! я не јрвен, но ты сейчас один. Ќу, что ты можешь мне в ответ сказать? „то в голове моей полно дурмана, „то р€дом с јриэль нельз€ сто€ть, „то им€ не эльфийское - “ать€на? я это знаю. ќт теб€ - снесу. » чувство (три варианта, и все зачеркнуты) пронесу! “аллэ дочитала до конца, аккуратно положила обрывки на прежнее место и торопливыми шагами направилась в ѕодгорный зал. „то было у нее на душе в этот момент, никому не ведомо. 6 Ўли дни и недели. “еперь в ћеловой роще посто€нно торчал кто-то из "рассветовских". »х предводительницей была, конечно, –озамунд, которую теперь даже √алька и Ћео почтительно называли јрвен. ¬ знакомом нам "коралле" с заплаканными окнами теперь под руководством ћариши трудились ѕри€нка ћахадеви и хорошенька€, напоминающа€ лиинку ¬лада »ванова. ј  елли ќролим - бывший главный оружейный мастер - теперь сам ходил в подручных у Ћео и ƒимки Ќевзорова, которого больше никто не называл ƒемиквеном, так как јриэль утвердила его на роль ‘арамира. √эндальфа нашла Ёленсэнт. √де она его откопала, так и осталось неизвестным, но в ћеловой роще он прижилс€ в рекордно короткие сроки, умудрившись ни разу не поругатьс€ даже с самим “орином ƒубощитом - —тэнли. ¬скоре все участники киносъемок к нему привыкли и даже не представл€ли себе великого мага иным. —амо собой, авторитет Ёленсэнт как в киногруппе, так и в клубе только вырос. Ќо сама она, хот€ и помогала јриэль в меру сил и возможностей, старалась бывать в ћеловой роще как можно реже, чтобы не видетьс€ с Ќелдором. «ато ћелиан не вылезала из ћеловой рощи. »ногда они с јриэль могли ругатьс€ по нескольку часов - сначала јриэль пела ей Ќатальину песню, потом ћелиан объ€сн€ла ей, почему этого не может быть, с позиций "—ильмариллиона". ”слышав это название, јриэль посылала ћелиан к лешему, ко всем черт€м, в ћордор, на что ћелиан отвечала "Ѕарлог теб€ побери!" - и споры возобновл€лись с новой силой. јриэль охотно уступила ей плач по Ѕоромиру и песню об Ёарендиле, а также сказание о Ћучиэнь, согласившись, что в переводе, которым располагает ћелиан, они выгл€д€т намного лучше. — несколько большим трудом ћелиан отвоевала песню Ѕильбо и походную песенку хоббитов, но об "ѕод горой стоит трактир" и сказание гномов она разбила лоб и с прокл€ти€ми отступилась - здесь јриэль сто€ла, как скала, так как слышала и пела эти песни с раннего детства. ј вокруг двух песен √аладриэль разгорелось сражение почище ѕеленнорской битвы. - Ёто же не перевод, а издевательство над подлинником! - возмущалась ћелиан. - ќхотно в это верю, - отвечала јриэль, - но известные тебе п€ть куплетов дописаны к этому тексту и на этот размер. ќт них € отказыватьс€ не собираюсь, так что быть по сему. - Ќо они не соответствуют действительности! - продолжала гор€читьс€ ћелиан. - Ќельз€ же до такой степени держатьс€ за свои песни. - «а свои € бы так не держалась, - мрачно говорила јриэль. - Ќо €, к сожалению, песен не пишу, и говорила тебе об этом уже раз п€ть. ќднако того, что ты называешь "запахом —редиземь€", в этих строчках больше, чем в самом лучшем переводе.  онечно, это лично мое мнение, - прибавл€ла она поспешно. Ќо сути дела эта поправка не мен€ла и ћелиан не убеждала. — другой песней дела обсто€ли несколько лучше - ћелиан дала согласие "снести это варварство из-за просто потр€сающей мелодии"... пока јриэль не спела ту же самую песню по-эльфийски. - Ёто ты называешь текстом? - только и смогла выдавить из себ€ ћелиан, когда јриэль кончила. - ј что, некрасиво звучит? - с преувеличенной наивностью спросила јриэль. - »ли плохо ложитс€ на мелодию? - ƒа нельз€ же ради мелодии превращать св€зный текст в набор слов! - возмущению ћелиан не было предела. - Ёто же не имеет смысла ни на каком €зыке! —лова разбросаны без вс€кого пор€дка, мне это ухо режет! ’от€ бы обратилась к кому-нибудь, кто понимает по-эльфийски... - ј кто у вас хорошо понимает по-эльфийски, кроме теб€? -  азалось, в вопросе јриэль не было никакого подтекста. - ƒа вообще-то немногие, - задумалась ћелиан. - Ќаша √аладриэль - € имею в виду рыжую √альку,  этрин из –аздола,  елеборн - хоть убей, не помню, как его в миру зовут, - ¬сеславур... ¬от, пожалуй и все насто€щие специалисты. ћожет быть, еще Ћада с Ћюдой... - ¬от именно, - удовлетворенно произнесла јриэль. - »з всего большого "–ассвета" в лучшем случае семь человек. «начит, зрители тем более ничего не поймут. ј вот то, что это красиво звучит, зрители поймут сразу. ћелиан, угодивша€ в собственную ловушку, подавленно молчала. - Ќе будем ссоритьс€, - примир€юще сказала јриэль. - √де надо, € всегда готова теб€ послушатьс€, но здесь уступи. ћне будет очень трудно объ€снить тебе, но иногда мне кажетс€, что не все здесь делаетс€ только моей волей... ќтпустив ћелиан, јриэль не спеша направилась к собранному из пластмассовых щитов сараю, где сваливали свое добро "рассветовцы". ’одили слухи, что там упражн€лась в остроумии вс€ киногруппа, а распахнув двери, јриэль убедилась, что слухи эти совсем не преувеличены. ѕервое, что бросилось в глаза девушке, была надпись, полукругом выведенна€ над кучей сваленных в углу доспехов: "ј что это здесь вал€етс€, мо€ прелесть?!" ѕод надписью были изображены два свет€щихс€ глаза. „ерез весь потолок т€нулась €рко-зелена€ надпись, сделанна€, видимо, с помощью распылител€: "Ќаши супермены - самые супер мены в √алактике!" Ќа левой стене упражн€лись в остроумии все, кому не лень. ќна была испещрена надпис€ми типа "”вы мне совсем", "Ќе лей мне чай на спину", "”шел в себ€, вернусь не сразу", "«десь вам не тут". ќсобенно обращала на себ€ внимание фраза, выведенна€ фиолетовой краской: "¬ы в —редиземье или почему?" јриэль вспомнила, что именно такой баллончик она видела у  елли. „ерт побери, этот-то мог написать что-нибудь поумнее, чем стара€, как ќза, космолетна€ шуточка! ќна раздраженно повернулась к правой стене, где упражн€лись в остроумии в основном те, кто умел рисовать. ѕочти у самой двери имелось изображение человека с веником поперек горла. ѕодпись под ним была сделана немыслимыми готическими буквами: "Musy vzyat v plen umertwiem." „уть поодаль виднелс€ очень похожий портрет —тэнли с торчащими изо рта кабаньими клыками. –€дом из€щным почерком был выведен стишок: ≈сли Ѕор€ хмур и строг - ”ходи с его дорог, » не вздумай с ним базарить: ћожет хвост наскипидарить. “ихо, скромно скажешь: "≈сть!" » отдашь рукою честь, ƒа не дергай головой! –адуйс€, что ты живой. "«автра же заставлю  елли, ’елку и Ёомера все это €зыками вылизать!" - сердито подумала јриэль. - "≈сли —тэнли это увидит - мне его не ун€ть!" ќна еще раз огл€дела стены - и вдруг ей захотелось внести свой вклад в этот кавардак. — минуту она колебалась, а затем подтащила к стене пластмассовый контейнер с неизвестным содержимым, залезла на него и, вытащив из кармана кусок липкого синего мела, торопливо вывела над рисунками одну из любимых фраз Ќаталии: "√оспода, € не знаю, куда мы идем, но мы там будем!" 7 «а всеми этими хлопотами јриэль забывала о том, что ей надо отрабатывать практику. Ќо осень отлетела прочь вместе с золотыми листь€ми, сорванными с мэлл, и жизнь на киностудии замерла. ¬ окт€бре успели отсн€ть только путь хоббитов из “орбы в –аздол, да и то не весь - без ћогильников и без всех событий в ѕригорье. ѕравда, сцены на «аверти и у ѕереправы, сработанные под чутким руководством јриэль, восхитили всех, кто их видел, и авторитет  оролевы, как среди членов клуба, так и в киногруппе, стал твердыней наподобие ќртханка. «а это врем€ јриэль очень близко сошлась с –озамунд Ўелл и другими членами "партии серых". –ади  оролевы и успеха фильма они были готовы на все, и часто јриэль приходилось примен€ть поистине королевскую власть, чтобы отправить девчонок в ћоскву - ’елл, “аллэ и ћелиан еще учились в предпоследнем классе, а —ента - ровесница јриэль - через пень-колоду отрабатывала свою практику в астрофизической орбитальной обсерватории. —ама же јриэль по-прежнему разрывалась между "ќзой-ћиражом" и "√олдмэллом", который јська в шутку прозвала "Ћориэн-фильм". ƒаже в эти относительно спокойные дни в ћеловой роще посто€нно происходило что-то скандальное, и в этом была вина не в последнюю очередь  елли. јриэль не могла без содрогани€ вспоминать, как этот мафиози Ћеголас на пару с таким же мафиози Ёомером (–услан ¬оронин из —имбирска) провели через всю  алугу на цепочке биоробота-Ўелоб с табличкой на шее " иска". ћирные калужские жители в ужасе разбегались кто куда, то же самое делали обитатели ћеловой рощи - из-за взбешенного —тэнли. јриэль понадобилась вс€ ее идеальность, чтобы, не облада€ миротворческими талантами ƒисмэс, зам€ть скандал. ¬ конце но€бр€ —тэнли, прихватив с собою несколько ассистентов и весь ќтр€д ’ранителей, подалс€ куда-то на восток, в горы, снимать переход через ќстранну и штурм Ѕаразинбара. јриэль не поехала с ними, целиком положившись на Ќелдора и √эндальфа. ¬ сущности, в этот период у нее не было почти никаких дел на киностудии и наконец-то по€вилась возможность подумать о собственных делах. Ќо все равно в дни, свободные от практики, јриэль неизменно спешила в ћеловую рощу - посидеть с друзь€ми у плазменного костра, попеть песни - пусть не всем им суждено прозвучать с экрана, и просто "потрепатьс€ за “олкиена". ¬ тот пам€тный день, второго декабр€, на крыльце у ћариши Ўедловой - обычном месте костров - собрались јриэль, вс€ "парти€ серых", включа€ –озамунд, ƒимка Ќевзоров - ‘арамир, Ёомер с двум€ при€тел€ми-ристанийцами, Ћео  ортинелли и ќро Ќимлайд - Ёлронд киногруппы, уже успевший нажить себе врага в лице –аздолба€. —начала внимание слушателей было приковано к ћелиан, весело распевавшей переделки песен ¬ысоцкого на средиземские темы: »скаженный палантиром јрнор выгл€дит сортиром, » уж вспомнить неприлично, „ем предстал ћинас-“ирит. јриэль уже заметила, что в ћелиан словно живут два разных человека с разными голосами и характерами.  огда она осторожно касалась струн и чистым звонким голосом пела "Ѕалладу об Ёлендиле" или свое любимое "—казание о Ѕерене и Ћучиэнь" - она действительно была ћелиан, прекрасной эльфинкой из Ћориэна, несмотр€ на свои каштановые волосы, не ложившиес€ ни в какую прическу, и небольшие темно-карие глаза. Ќо стоило ей запеть что-нибудь из своего обширного прикольного репертуара - "ѕесню голодного хоббита", "“ихо в лесу" или просто ковбойскую песню - как ћелиан превращалась в ћелли, веселого и нахального бесенка с мальчишескими манерами. » вот сейчас этот бесенок заставл€л всю компанию от смеха вповалку лежать на ступеньках: √овор€т, Ѕарлогу скучно, ѕод землей один сидит... ”тащу евойный ужин, ”спокою аппетит - —танет весело ему, даже одному. Ќаконец ћелиан выдохлась и передала гитару јриэль.
в начало наверх
- ƒавай теперь ты. я просто сейчас не способна ни на что серьезное. - ¬ общем так, - начала јриэль. - ѕервую "песню любви" € вам уже пела? - "«еркало √аладриэль"? - отозвалась за всех “аллэ. - ѕела, но мы можем и еще раз послушать. Ёто же безумно красиво. - ѕотом, - махнула рукой јриэль. - “ак вот, "«еркало" - это тема любви јрагорна к јрвен. ј втора€ "песн€ любви" - это уже любовь Ёовин к јрагорну. » эти две мелодии посто€нно перекликаютс€, - глаза јриэль заблестели. - ” “олкиена вс€ любовь не в словах, а в подвигах. » снимать это надо не словами - только взгл€ды, только намеки и посто€нна€ перекличка мелодий. ¬се ведь и без слов пон€тно. » только в песне вслух можно произнести "люблю". —ейчас € спою вам вторую песню. я ее еще никому не пела. “ри аккорда - словно три прыжка вверх по лестнице, и голос јриэль взлетел над призрачным пламенем костра: ѕо зеленым лугам ристанийским —качет всадник, отважный и гордый - Ёто тот, кого € полюбила, ћчитс€ в √ондор, мчитс€ в √ондор... ƒимка Ќевзоров сидел напротив јриэль и откровенно ею любовалс€. ѕеред ним снова была та Ёовин, котора€ однажды €вилась ему в √ондорском зале, и прекраснее которой не было среди людей - разве что среди эльфов. —вет костра отражалс€ в ее глазах, а в голосе слились воедино любовь, отча€ние и безумна€ надежда... ј –озамунд не смотрела на јриэль. ќна смотрела на ƒимку, и то, как он смотрел на јриэль, ей совсем не нравилось. Ёх ты, ƒемиквен, старый раздольский при€тель... ¬сем вам эта  оролева мозги набекрень сдвинула. ј как последней банкой консервов делилс€, как к ёрке ревновал - забыл уже? “аллэ - та вообще ни на кого не смотрела. √убы ее дрожали, повтор€€ слова песни, а на глазах выступали слезы. Ќо даже ’елл, ее лучша€ подруга, была бессильна прочитать по этим глазам то, что творилось в душе “аллэ. ќдна лишь ћелиан слушала песню без вс€ких непереводимых ассоциаций. » как только смолкла гитара, она недовольно воскликнула: - ћелоди€ потр€сающа€, но зачем же класть не нее слова из девчоночьих тетрадей! ¬от если бы... - ћелиан, лучше не начинай! - резко оборвала ее ’елл. —ейчас ты еще "«а меч јрагорна" вспомнишь абсолютно не к месту... - »менно из девчоночьих тетрадей, - у јриэль было лицо человека, уверенного в своей правоте. - ¬едь Ёовин, хоть и принцесса - проста€ степна€ девушка, и чувства ее тоже просты. Ётим, кстати, мо€ песн€ выгодно отличаетс€ от упом€нутой здесь "«а меч јрагорна". ѕредставить, что Ёовин может сказать "√ореньем моим поперхнувшись, поп€титс€ тьма", - это, знаете ли...  онечно, это лично мое мнение, - прибавила јриэль свою знаменитую фразу. - Ќо ведь и Ёовин - это все-таки €. - Ќу, если с таких позиций... - в словах ћелиан чувствовалс€ подтекст: "≈сли мне нечего возразить, то это совсем не значит, что ты мен€ убедила." - ћен€ другое волнует, - продолжала јриэль. - ѕо-прежнему нет третьей "песни любви" - ‘арамира к Ёовин. - ¬ообще-то есть, - неожиданно подал голос один из ристанийцев. јриэль знала о нем только то, что его зовут ƒжим и он в хороших отношени€х с “аллэ и ’елл. - ≈сли хотите, € могу спеть. - ƒаже так? - удивленно спросила јриэль, передава€ ему гитару. - „то же это за песн€? - —еренада под стенами ћинас-“ирита, - ответил ƒжим, трога€ струны гитары. “олько это не € сочинил, а кто-то из девчонок, - добавил он, указыва€ в сторону "партии серых". ѕочти целую минуту гитара звенела одна, словно ƒжим не решалс€ запеть, бо€сь спугнуть тихую переливчатую мелодию. Ќаконец к ней добавились слова, звучавшие так же трепетно и нежно: —ловно солнца луч из тумана,  ак напев капели весной - Ёто Ѕелый ÷веток –оана Ќа высокой стене крепостной - Ёовин... јриэль притихла - она пон€ла, что песн€ посв€щаетс€ лично ей. Ќе Ёовин –истанийской, а  расе —редиземь€, прекрасной  оролеве. Ќеужели это и в самом деле работа девчонок? ƒа нет, вр€д ли они на это способны, хот€ и пишут стихи - все, кроме –озамунд. —корее всего, ƒжим просто стесн€етс€ сказать правду. Ёовин! “верже стали, нежнее лилии! Ќикогда € не верил, что мрак победит! ≈сли будешь ты р€дом со мной - ќживим мы »тилию, –асцветут там цветы, и забытый напев зазвучит, словно встарь зазвучит...  огда песн€ окончилась, долгое врем€ у костра царило молчание. - Ёто замечательно, - наконец сказала јриэль. - √оворю это и как Ёовин, и как помощник режиссера. Ќу как, ‘арамир, хочешь эту песню в фильм? ≈сли хочешь, то € теб€ поддержу. - ќчень хочу! - воскликнул ƒимка. –озамунд прикусила губу. - “огда, ƒжим, дай ƒимке списать слова, - весело ввернула ’елл. - » Ќелдору тоже, - добавил  ортинелли. - Ќа вс€кий случай. - «аткнись, - вдруг раздалс€ из темноты абсолютно спокойный голос, и јриэль увидела, как Ёленсэнт поднимаетс€ с места. Ќе тороп€сь она перешагнула через костер, подошла к Ћео и влепила ему пощечину. - Ёту песню написала €, - сказала она так же спокойно. Ёто не было правдой - автором пени была “аллэ, и это знала вс€ "парти€ серых". Ќо лишь девчонки пон€ли скрытый смысл происшедшего - Ёленсэнт сложила свое оружие к ногам  оролевы. ќднако последстви€ этого эпизода сказались только через три мес€ца... ќскорбленный Ћео ушел. ј у костра всю ночь не смолкали песни и разговоры, и одиннадцать друзей разошлись только тогда, когда начали гаснуть звезды в небе и между голыми ветв€ми мэлл засветилс€ серебристо-розовым си€нием холодный декабрьский рассвет. „ј—“№ “–≈“№я. Ћ»—“№я Ћќ–»ЁЌј ѕјƒјё“ —ќ «¬ќЌќћ... ќтойди же, не тронь копь€, ѕарень в куртке из черной кожи - “ы такой же турист, как €, “ы чужой в ÷итадели тоже. ќбернулс€... ¬ глаза гл€дит. “ак на чей-то портрет похожий. ƒревний герб на его груди... Ѕыть не может! ƒа быть не может! 1 —о съемок в горах —тэнли вернулс€ заросший бородой, которую ему немедленно пририсовали на портрете в сарае. Ќелдор показал јриэль отсн€тый материал, а попутно рассказал свежую историю, как во врем€ драки с волколаками Ћеголас метко пущенной стрелой расколотил кинокамеру, почему-то не защищенную силовым щитком. ћатериалом јриэль осталась довольна, чего нельз€ было сказать о выходке  елли. ћелова€ роща по-прежнему пребывала в состо€нии зимней сп€чки. “олько в "матриархатнике", как окрестила Ёленсэнт ћаришин "коралл", и в оружейной мастерской кипела работа. јриэль теперь редко по€вл€лась на киностудии, бросив почти все свои силы на полноценное выполнение практики. «а зиму ей удалось наверстать почти все упущенное осенью, и на "ќзе-ћираже" о ней отзывались хорошо. Ќо четверо пиратов часто замечали, что јриэль смотрит мимо них, вс€ поглощенна€ своими мысл€ми, и отвечает невпопад. ќ фильме и съемках она рассказывала мало и неохотно - вот выйдет на экран, сами все увидите, а пока не хочу портить вам удовольствие. —имон, јндрей и јлка воспринимали все это философски, но –ичард с тревогой замечал в јриэль перемены. Ќеизвестно, в чем тут было дело, но после межпланетного конкурса красоты в характере јриэль все чаще проскальзывало что-то, свойственное Ќаталии Ёрратос.  азалось, что девушка изнемогает под гнетом чего-то, весьма напоминающего  ольцо ¬севласть€. Ќо сама јриэль не замечала этого, или не хотела замечать, приписыва€ все лишь тревоге за судьбу фильма и одной проблеме, казавшейс€ ей просто неразрешимой. ¬едь “олкиен в своей книге не только показывает, но и рассказывает, так что, если, дава€ объективную картину происход€щего, встать над геро€ми, то фильм превращаетс€ в набор великолепных, но плохо св€занных между собой эпизодов. Ќет, рассказ должен вестись от чьего-то лица - но этим лицом не может быть ни один из участников описанных событий... а кто же тогда? Ќе хотелось ничего привносить, выдумывать, пересека€ реальность —редиземь€ с какой-то иной. —воими сомнени€ми јриэль поделилась с Ќелдором, но и тот оказалс€ бессилен помочь ей, сказав в конце разговора вместо утешени€: - ¬озможно, к какому-то моменту эта проблема отпадет сама собой. - ’отелось бы знать, к какому, - озабочено вздохнула јриэль. - —егодн€, по счету ќзы, двадцать седьмое феврал€, в марте начнетс€ строительство поселений, а в апреле возобнов€тс€ съемки. ” нас осталось не больше п€ти недель на размышление. Ќо не успели пройти эти п€ть недель, как случилось чрезвычайное происшествие, не имевшее к киносъемкам никакого отношени€. ¬о врем€ испытаний "ѕризрак" N8 вошел в неуправл€емую волну, из которой вывалилс€ аккурат над пиратским астероидом јсби. “аким образом, јриэль вместе с близнецами Ћагран была с истинно королевскими почест€ми захвачена в плен бандой известного на всю √алактику «еленого √лота. Ќо об этом уже существует подробный рассказ - как всем п€терым удалось бежать через сутки, как ничего об этом не знающа€ јська ринулась спасать дочь и угодила пр€мо в лапы к Ёврилии ƒикой  ошечке - рвущейс€ к власти хладнокровной садистке, как Ќаталии Ёрратос чудом удалось спасти подругу от морального самосожжени€, как јська подн€ла восстание желтых - коренного населени€ астероида - и с их помощью в пух и прах расколошматила все пиратские базы на јсби, как јриэль вместе с другими членами Ўести с половиной извлекала мать из этого космического √ул€й-ѕол€... ¬ ћеловой роще јриэль по€вилась только двадцать четвертого марта - с запавшими глазами, со складкой возле губ, с которых исчезла улыбка, намного больше похожа€ на Ёовин, чем на прежнюю себ€. Ќа обоих берегах ќки в это врем€ спешно достраивались игровые поселени€ и крепости - ведь двадцать п€того марта был Ќовый год по гондорскому календарю, и вс€ коза-ностра, именуема€ "системой "–ассвет", готовилась отметить ѕадение  ольца с торжественностью и размахом. »менно поэтому јриэль поразило множество едва знакомых, а то и вовсе незнакомых лиц, попадавшихс€ ей на глаза в ћеловой роще и на јндуинском мосту. –озамунд, все это врем€ хоз€йничавша€ не только в "матриархатнике", но и в –аздоле, и окончательно вошедша€ в роль јрвен, не успевала представл€ть јриэль своих знакомых. ¬ основном это были гондорцы из ’арькова, но была также масса народу из ”фы, —имбирска, ѕитера, Ќовосибирска,  азани и других RT-городов... - Ёто наша ќльга Ѕубенцова. “анцует лучше, чем «олотинка. ¬ игровом —редиземье пользуетс€ дикой попул€рностью. –ун, знаток боевых искусств всех времен и народов. «авидев ее, назгулы в страхе разбегаютс€. Ћанор из –истании. ”частница обороны јмон-Ћоина, о которой мы тебе уже все уши прожужжали. ћаруська, славна€ королева ’арада и автор половины наших приколов. »звини, ћарус€, но € не помню твоего игрового имени. Ѕаграт, новосибирский назгул. ќ близком знакомстве с ним лучше спроси у “аллэ, она тебе много расскажет. Ћугдуш, хоть и гоблин, но не скотина, он —енту в плену малиной кормил. ј это сам конунг »мраэль, глава знаменитого на все —редиземье отр€да "—пецназг". ¬ этом году грозитс€ заманить к себе наших девчонок. »лаир, целительница и знаток рун. „асто перебегала дорогу нам с ћелиан, но мы на нее не в обиде, игра есть игра. јнардол, бывший дол-амротский муж “аллэ, он же организатор амон-лоинского фальшивомонетного двора. Ёстель, своей де€тельностью способствовавша€ процветанию этого самого двора.  орчмарка в гондорской корчме "«олота€ белка", затмившей по всем пунктам печально знаменитый трактир Ќаркисса... ” јриэль чуть крыша не поехала от этого нескончаемого потока имен,
в начало наверх
характеристик и событий, но она отважно запоминала их, понима€, как это необходимо дл€ того, чтобы иметь контакт с этой мафией, влюбленной в —редиземье и систему "–ассвет". ќтовсюду раздавались приветственные возгласы: - —алют  оролеве! - Ёлен сейла люменн оментиэльво! - ѕриветствуем  расу —редиземь€! - я ощущаю себ€ ћаргаритой на балу у —атаны, - тихо сказала јриэль, склонившись к –ози. - Ќельз€ ли просто пойти посидеть у ћариши и попить чаю в узком кругу? - ћожно, - тут же откликнулась –озамунд. - ¬с€ "парти€ серых" уже там. ѕредставл€ешь, дл€ того, чтобы не вылезать из ћеловой рощи все это врем€, —ента умудрилась досрочно сдать практику, а ћелиан с ’елкой - переводные зачеты. я не представл€ю, как им это удалось! - ј что же “аллэ, отдел€етс€ от своих? - спросила јриэль. - ƒа не поймешь. ¬ школу она ходит через пень-колоду, говорит, что так и надо, но ей никто не верит. ≈сть у нее какой-то секрет, который знает только ’елл. » еще ƒжим слишком часто ходит к ним в палатку, видно, каким-то образом работает на них. Ќо чего она добиваетс€ - € никак не могу пон€ть. - ¬ конце концов, это ее личное дело, - заключила јриэль. - Ќу, так мы идем к ћарише? - —начала надо загл€нуть в –аздол, - озабоченно сказала –озамунд. - «автра там большой шабаш с концертом, рыцарским турниром и аукционом, но € боюсь, что придетс€ переносить все это дело куда-нибудь в другое место. - ј в чем дело? - ¬ том, что наш –аздол - игрова€ крепость, дл€ фильма они будут строить замок выше по течению. » на этом самом основании наш –аздолбай пытаетс€ отобрать у Ќимлайда его св€щенные права на управление поселением. ƒескать, кино здесь снимать не будут, а в »гре ты ничего не понимаешь и вообще родом с √ранасии. Ќу, а Ќимлайду это не по нраву, ведь был договор, что в »грах этого года каждый будет тем, кто он в фильме. “ак что ¬ладыки ругаютс€ второй день, а все дела свалили на мен€. - “огда пошли, разберемс€ вдвоем, - решительно сказала јриэль, сворачива€ к јндуинскому мосту. - ¬ижу, без мен€ вы тут совсем от рук отбились. ...–азбиратьс€ пришлось долго. –аздолбай, в отсутствие јриэль сдружившийс€ со —тэнли и несколько раз угощавший его "похлебкой д€ди ¬э€" (тонизирующим коктейлем, €кобы изобретенным неким бесшабашным кор-эндалл из династии ¬эйаноров), теперь чувствовал за своей спиной непробиваемый авторитет “орина ƒубощита, а потому никакие аргументы на него не действовали. ¬ конце концов јриэль плюнула и велела –озамунд вз€ть в свои руки подготовку к меропри€ти€м. - Ќельз€ же из-за одного осла портить праздник всему народу! - сказала она подруге на прощание. ¬ ћеловую рощу јриэль возвращалась одна поздно ночью. —нег уже сошел, но земл€ еще не высохла, и новые черные сапоги јриэль в€зли в раскисшей тропинке. “олько €рко светивша€ над лесом луна позвол€ла девушке не шлепнутьс€ в гр€зь. ѕро себ€ она ругала –аздолба€ последними словами. » вдруг из-за елочек, росших у поворота, на тропинку шагнул кто-то в сером плаще с низко надвинутым капюшоном, сжимавший в руке обнаженный металлопластовый меч. –аздалс€ глуховатый голос: -  то ты и куда спешишь так поздно? јриэль не сразу узнала этот голос, но он €вно принадлежал девчонке, и потому она устало ответила: - я. Ќе видишь, что ли? »ду домой, так что очисти дорогу, - — этими словами јриэль шагнула вперед, но натолкнулась на острие, упершеес€ в ее грудь: - —той! Ќе раб ли ты  ольца? ƒевчонка €вно позвол€ла себе слишком много. јриэль выхватила из-за по€са дерев€нный меч, захваченный в –аздоле на вс€кий пожарный, и одним ударом выбила оружие из рук юной нахалки. ћеталлопластовый меч отлетел далеко в сторону, сверкнув в свете луны. - ”знаю руку Ёовин –истанийской, - ¬ голосе девчонки не чувствовалось особого уважени€, но теперь јриэль узнала его. - “ак это ты, —ента? ¬се шатаешьс€ по ночам? - Ќочь - мое врем€, - отозвалась Ёленсэнт, нагиба€сь за мечом. - ј ты,  оролева, все так же ходишь без охраны? ¬ —редиземье сейчас много самых разных личностей, и ночью на дорогах опасно ходить без провожатого. - ƒа кто мен€ будет провожать, - махнула рукой јриэль. - Ќелдор набрал себе —ерый ќтр€д и тренирует их с утра до ночи. ¬се приходитс€ самой делать. - “огда возьми мен€ в спутники. ƒо ћеловой рощи далеко, а на јндуинском мосту, говор€т, засада, - јриэль никогда не могла пон€ть по тону Ёленсэнт, играет она или говорит серьезно. ѕоэтому она молча кивнула.  акое-то врем€ шли, не разговарива€, с трудом вытаскива€ ноги из липкой весенней гр€зи. Ќаконец, вышли на высокий берег, где тропинка уже подсохла, и Ёленсэнт начала негромко напевать что-то, хорошо ложащеес€ на ритм шагов. - „то ты поешь? - спросила јриэль, испытыва€ неловкость от долгого молчани€. - "„етверо нас, четверо на башне", - ответила Ёленсэнт. - Ёто мы с “аллэ сочин€ли на стенах јмон-Ћоина. Ќо она потом несколько раз переделывала ее, так что сейчас €, пожалуй, знаю лишь два куплета. -  стати, откуда вз€лось это название - јмон-Ћоин? я не помню его у “олкиена. - Ёто тоже придумала “аллэ. ѕо-эльфийски "јмон-Ћоин" означает "√олуба€ башн€", потому что наш ƒол-јмрот был из голубоватого кораллита. ј что означает "лоини" на силиэ, объ€сн€ть не надо. “ак что, по-гранасиански "јмон-Ћоин" можно понимать и как Ѕашн€ „ести, и как ƒевичь€ Ѕашн€. - ј правда, что ваша крепость была единственной, кроме –аздола, которую не вз€ли “емные —илы? - ‘ормально - да. Ќаш флаг им захватить не удалось, внутри, в башне, они не были, если не считать того момента, когда назгулы улетали. ј фактически, нас осталось в башне четыре девчонки, но в довольно удачном положении. ѕ€ть часов мы одни удерживали башню, отбив три атаки черных. Ќо когда мы узнали, что  ольцо ¬севласть€ попало в руки “емных —ил, мы в промежутке между двум€ атаками просто удрали из башни в ћинас-“ирит. — собой вз€ли флаг, —ердце ƒол-јмрота - это такой большой оранжевый стеклокамень - и еще кое-какие реликвии, а у входа в башню повесили объ€вление, написанное губной помадой Ћанор: " репость сожжена и разрушена, вещи внутри просьба не трогать". ќб обороне јмон-Ћоина в √ондоре легенды сложили, - Ёленсэнт весело рассме€лась. - ј на самом деле вс€ она была просто смесью средиземского анекдота с т€желой работой. ∆ара, гр€зь, дым из кухни, пропавший обед... —ама не знаю, зачем мы все это терпели. ј началось все с большого прикола.   тому моменту, когда к нам пришел ћитрандир, всех наших мужчин уже прирезали, но мы этого еще не знали. “олько јнардол вылез собственным сыном, да еще сидел у нас один очень замечательный эльф из —еребристой √авани по имени ћаглор.  огда же из леса вылезли п€теро назгулов, женщин, как всегда, загнали внутрь, а ћитрандир с парн€ми приготовились героически погибнуть. Ќазгулы залезли на башню, прибили јнардола и эльфа, а затем у них с ћитрандиром произошла роскошна€ драка, которой мы, к сожалению, не видели. —идим внизу, на нас сверху сквозь щели в настиле мусор сыплетс€, а мы ждем, когда перестанет сыпатьс€ мусор и начнут сыпатьс€ назгулы. ћитрандир там кому-то меч раскалил, он провалилс€ к нам сквозь щели, ’елл его тут же куда-то прибрала - нечего ему здесь вал€тьс€. Ќо ћитрандир не высто€л один против п€терых, и настала наша очередь. » вот тут назгулы очутились в дурацком положении.   нам в кухню надо было слезать по лестнице. ј мы четверо стоим по углам башни с мечами наизготовку. —пуска€сь по лестнице, назгул хоть к одной из нас, да повернетс€ спиной, а дальше - п€ть ударов в спину, и все, дорогой, ты развоплощен! » другим путем из башни нельз€ убратьс€ - лестница на стенах оборвана. ѕравда, мы и по выступам каркаса отлично лазали, но назгулы-то этого не знали. “ак знаешь, что они придумали? Ћезет Ѕаграт вниз по лестнице и вопит: "Ќе трогайте мен€, € улетаю!" ¬ полете их нельз€ бить мечом, только стрелами, но и они сами не могут убивать. » главное, вылезает наружу не через дверь - она у нас была лапником завешена - а через дымоход, дыру такую р€дом с палаткой. ј мы все равно по очереди ему мечами по спине прикладываем - кто его знает, а вдруг врет? ќни, „ерные, такие! «а Ѕагратом лезет другой, потом третий, четвертый, п€тый - и все орут, что улетают, и все лезут в дымоход, и всех мы на прощание мечами достаем. ѕоследнему ’елл так врезала, что он улетел с ускорением и по дороге завалил палатку. ј под конец слезает к нам в кухню ћитрандир и с точно такой же интонацией, с какой те орали: "я улетаю!", кричит: "ћен€ убили!" «абывает у нас свою трубку - и тоже лезет в дымоход! јриэль сме€лась до слез, слуша€ этот рассказ. ¬ глазах Ёленсэнт тоже раста€ли льдинки грусти - видно, она любила эти воспоминани€. - ѕочему мы после этого сразу не рванули в ћинас-“ирит - до сих пор пон€ть не могу. “о ли не верили, что мужчины убиты, то ли в нас амазонки проснулись.  ороче, остались мы на башне вчетвером - три дол-амротские жены, к тому моменту уже вдовы, и Ћанор из –истании - она к нам пришла вместе с ћитрандиром. ќтпели покойников - то есть повыли сверху вс€кую вс€чину, - надели плащи мужей и приготовились к обороне.  огда пришли первые орки, мы как раз обедать собирались. ќрк лезет на башню, а “аллэ нарезает колбасу. Ќадо на него дерн сверху кидать - у нас куски были заготовлены - а “аллэ не разобралась, схватила остаток колбасы и орку пр€мо по морде - раз! ј тот тоже не разобралс€ и сказал "раз". “ут мы с ’елкой его пару раз мечами ткнули, орк сказал: "ƒва, три", - и упал со второго этажа. “ак мы сотворили первого покойника - с помощью колбасы. ј со второй атакой вообще отпад вышел. ƒело в том, что среди орков было двое наших бывших дол-амротцев - јртамир и јрсул. ѕосле смерти их выпустили урукха€ми, хот€ по отношению к јрсулу это была подлость - его имели право выпустить собственным сыном, потому что у него была жена - ’елл. » получаетс€ така€ картина: эти двое скачут вокруг собственного јмон-Ћоина, причем со стороны √ондора, мы пытаемс€ их из луков подстрелить, а в ћинас-“ирите смотр€т на все это в бинокль и не могут пон€ть, в чем дело: то ли ƒол-јмрот разминаетс€, то ли девчонки взбунтовались и выгнали парней, так что теперь они вынуждены собственную крепость брать. ј в результате никто нам на помощь не спешит, сами отбиваемс€, как можем... ѕоследнюю фразу Ёленсэнт произнесла таким же приподн€тым тоном, как и все остальные, но јриэль вдруг увидела всю картину осады јмон-Ћоина другими глазами. „етверо девчонок моложе двадцати лет, не спавшие ночь, по крайней мере две из них "держат меч, как будто кочергу", как поет ћелиан... ј против них - сначала п€теро назгулов, в том числе Ћео, король ’арада, у которого свои счеты с девчонками, а затем в общей сложности полтора дес€тка орков, хорошо отдохнувших в —тране ћертвых. ј что с мужь€ми - неизвестно, а помощь из ћинас-“ирита не идет, да и вообще путь в √ондор отрезан. » все это дл€ того, чтобы воины √ондора со смехом рассказывали у костров, как в ƒол-јмроте девчата против собственных мужей колбасой воевали... " огда женщина не нужна, ее оставл€ют гореть вместе с домом", или как там дословно... ј они ведь еще и пели там, на башне, и готовили обед своим мужь€м, которым так и не довелось его попробовать... —редиземский анекдот - дл€ всех. » т€жела€ работа - дл€ этих четверых. - ...Ќу, вот мы и дома, - сказала Ёленсэнт, когда девушки подошли к ћаришиному "кораллу". - ƒоброй ночи тебе,  оролева, а € пойду к нашим, у них палатка с электрообогревом. ќна повернулась и раста€ла среди деревьев, почти неразличима€ в темноте в своем сером плаще. јриэль осторожно, стара€сь не стукнуть дверью, вошла в "коралл" и, не раздева€сь, только сн€в гр€зные сапоги, раст€нулась на куче искусственных мехов, приготовленных дл€ орков. Ќо сон не шел к ней. “о и дело перед ее внутренним взором вставала Ёленсэнт, ее большие серые глаза, легка€ походка, рука с тонким серебр€ным колечком, лежаща€ на эфесе меча, звучал в ушах ее звонкий насмешливый голос. Ёльф с большой дороги, ћаленька€ ‘ехтовальщица, загадка природы... Ќе сидитс€ ей на одном месте. ƒождь ли, снег - гитару через плечо и пошла шастать по всему —редиземью. Ѕрод€чий менестрель... ¬от “аллэ - та тоже всюду шастает, но с какой-то своей целью. ќна редко что-то делает просто так.  ак люб€т говорить в "–ассвете", не давал ли ты прис€гу служени€ “емным силам? Ёленсэнт куда-то отступила, и перед глазами јриэль возникла “аллэ в своем неизменном черном свитере и с черным плащом, развевающимс€ за ее хрупкими плечами. ќна куда-то мчалась верхом на вороной лошади, а за нею следом бежал Ћео  ортинелли и кричал: "“ы моего кон€ не касайс€! Ёто € назгул, а ты мо€ рабын€!" "„то за чушь? ѕри чем здесь Ћео?" - подумала јриэль и проснулась. ¬округ по-прежнему было тихо и темно, только из примерочной доносилс€ храп ћариши Ўедловой.
в начало наверх
“ихо в лесу, лишь мастера храп€т, ¬от соберем против них отр€д - ќчень уж громко сп€т!.. ћысли мешались в голове јриэль, и кака€-то важна€ мысль оставалась недодуманной. “аллэ? Ќет, не то. јх да, менестрель брод€чий... » вдруг в голове јриэль сама собой нарисовалась четка€ и €сна€ картина того, кто и как св€жет разрозненные эпизоды фильма в эпопею "¬ластелин  олец". Ёх, черт побери, рэссла вирз эдж наск через левое плечо!.. „ерез п€тнадцать минут јриэль уже сидела в большой зеленой палатке с электрообогревом, а вокруг нее сидели четыре заспанные девчонки и постепенно вникали в суть сногсшибательной идеи, посетившей  оролеву. - —транствующий менестрель... ќн ходит по всему —редиземью, по€вл€етс€ в самых напр€женных местах, поет свои песни и не только комментирует происход€щие событи€, но и участвует в них. -  айф, - ответила за всех Ёленсэнт. - », конечно, это будет эльф. - Ќет, - возразила јриэль. - ќна родом из √ондора, но много лет не была на родине. ќна странствовала на севере, видала и людей, и эльфов, знает многих из —ерого ќтр€да... ј дома ее не ждут. - ¬се равно в ней есть примесь эльфийской крови, - настаивала Ёленсэнт. - ј почему ты говоришь "она"? - спросила ћелиан. - ѕотому что это девчонка, - ответила јриэль и голос ее дрогнул. - ј еще точнее - это —ента. ѕравда, в фильме ее будут звать по-другому. ќна не дрогнула. Ќе закричала, подобно –ози Ўелл, "Ќе может быть!" “олько ее серые глаза вспыхнули, как две звезды, в слабом свете фонарика. - » как же, если не секрет? - как всегда спокойно спросила она. - Ќ-ну, - зам€лась јриэль. - хот€ бы »орет. ѕозаимствуем им€ у старой целительницы, все равно оно ей ни к чему. ” нас ведь есть сво€ целительница - »лаир. - ѕринимаетс€, - сверкнула улыбкой Ёленсэнт. - “олько все равно € эльф-полукровка. - ј это мы сейчас все вместе придумаем, - довольно сказала јриэль, раду€сь, что ее предложение пришлось по душе девчонкам. - я ведь не умею сочин€ть ни песни, ни истории, так что без вашей помощи мне не обойтись. ќт себ€ же € предлагаю только один момент: где-то за неделю до ѕадени€  ольца »орет объ€вл€етс€ в ƒол-јмроте, чтобы прин€ть руководство обороной јмон-Ћоина. -  ак так? - расширив глаза, спросила “аллэ. - ќчень просто. я введу в фильм историю амон-лоинской осады, чтобы заткнуть рты некоторым любител€м анекдотов. ѕусть убед€тс€, что если женщины остаютс€ вместо мужчин - это не прикол, а трагеди€, и, во вс€ком случае, это не меньший подвиг, чем, удрав за ристанийским отр€дом, прибить корол€-ангмарца. - ѕри€тно слышать, что это признает сама Ёовин –истанийска€, - снова улыбнулась Ёленсэнт. - ¬ы все будете участвовать в фильме, - продолжала јриэль. - » ’елл, и “аллэ, а вместо Ћанор - ћелиан. - Ќет, ћелиан - им€ эльфинки, - возразила та. - ѕусть лучше у моей героини останетс€ им€ Ћанор. - “огда и мы с ’елкой чуть-чуть изменим имена, чтобы все было по-справедливости, - решила “аллэ. - ¬ общем, если у “олкиена не было такого эпизода, будем считать, что он просто забыл о нем рассказать, - рассме€лась ’елл.  огда јриэль вернулась в "матриархатник", уже совсем рассвело, и рано подн€вша€с€ ћариша уже кип€тила воду, чтобы заварить кофе. «ато в кармане у јриэль лежал блокнот с полностью готовым сценарием некоторых эпизодов, которые были должны зан€ть свое место в фильме. ќна открыла блокнот и снова перечитала записи на первой страничке: »орет - Ёленсэнт - “ать€на Ћевицка€ “алнэ - “аллэ - ƒжанет ћунлайт ’ель - ’еллри - ’ильда  раснова Ћанор - ћелиан - ≈катерина ѕривалова "»нтересно", - промелькнуло в голове у јриэль. - "зачем родители давали им имена, раз они все равно никогда ими не пользуютс€?" 2 јриэль не решилась изложить —тэнли свою идею в день праздника, хот€ знала, что и ему не дает поко€ проблема единства фильма. Ќо она также знала, что это повлечет за собой нервотрепку на целый день, хот€ под конец, после вмешательства Ќелдора, —тэнли бы неминуемо во всем согласилс€ с  оролевой. ќднако в такой день јриэль не собиралась портить нервы ни себе, ни кому-то другому. „асы показывали без дес€ти п€ть, а в –аздоле требовалось быть в шесть. јриэль еще раз с грустью взгл€нула на белое нейсеновое платье и отложила его в сторону - как ни хотелось ей именно в этот день выгл€деть по-королевски, но март в ≈вропейской части –оссии все же холоднее, чем в –истании. ѕридетс€ надевать боевую одежду. »нтересно, как выпутаютс€ из этого положени€ другие девушки? —ветло-серый, машинной в€зки, свитер, зеленые джинсы, заправленные в тщательно вымытые черные сапоги. —верху темно-коричнева€ кожана€ куртка, поверх которой, словно подсвеченный весенним солнцем, сверкал знаменитый листок. “ак, теперь златопластовый по€с, украшенный алыми и зелеными кристаллами, к нему прикреплен меч, сделанный Ћео и ƒимкой по спецзаказу дл€ Ёовин –истанийской и убранный в роскошные ножны... - ¬ы готовы, прекрасна€  оролева? - раздалс€ от дверей голос Ќелдора. - ќдну минутку! - јриэль на ходу пов€зала на голову узкую полоску черной ткани с вышитыми на ней серебром рунами “енгвара. Ёто был знак ћастера игры, обеспечивающий его обладателю беспреп€тственное передвижение по —редиземью и вход в любые поселени€. »з всей киногруппы пока что лишь јриэль и —тэнли пользовались правом носить этот знак. Ќелдор, тоже при полном параде, ждал ее у дверей. - Ќикого не будем ждать? - спросила јриэль. - Ќи девчонок, ни твоих —ерых? - ¬се уже давно на месте, - ответил Ќелдор. - Ёто мы, в качестве начальства, позвол€ем себе задерживатьс€. ...–аздол, как и все игровые крепости, состо€л из двух частей. «а невысокой оградой из развешенного по бревнам лапника располагались палатки, а над ними возвышались серые кораллитовые стены крепости с двум€ невысокими башенками. ¬ход в крепость открывалс€ при помощи хитроумного подъемного приспособлени€. —ейчас дверь была подн€та, и у входа гостей в качестве хоз€йки встречала –озамунд Ўелл, из чего јриэль сделала вывод, что двум Ёлрондам так и не удалось решить, кто из них главный. Ќа –озамунд было ее великолепное серебристо-серое платье, но поверх него была накинута коротка€ белоснежна€ шубка из клонированного песца. ќбмен€вшись приветстви€ми с –ози, јриэль и Ќелдор вошли в крепость. ќгромный двор был окружен по периметру ажурной, наполовину дерев€нной галереей. Ќа бревенчатом настиле, служившем ее крышей (то есть "на стенах"), уже сидела масса народу. ¬о дворе горело несколько костров, вокруг которых тоже толпилс€ народ.  ак только јриэль и ее спутник были замечены, двор огласилс€ приветственными вопл€ми: "‘ривэй!", "√ондор и Ќуменор!", "—алют  оролеве!" и другими боевыми кличами. ¬прочем, они быстро утихли, и свободные народы —редиземь€ вернулись к прерванным разговорам. Ќелдор тут же полез на стены, где расположились члены —ерого ќтр€да. јриэль же переходила от костра к костру, прислушива€сь к разговорам. ” каждого из костров рассказывали свою историю, а јриэль улавливала только обрывки, и в ее счастливом сознании отпечатывалось приблизительно следующее: - Ётот хоббит, ну то есть √орлум, в конце концов попыталс€ придушить ‘родо, то есть, конечно, не самого ‘родо, а его верного —эма, а —эм завопил... - —топ, реб€та! Ёто € вам как мастер говорю... - » орки поверили. ј что им еще оставалось делать?  ак только прозвучал сигнал "Ёорлинги, вперед!"... - »з кустов высунулс€ –аздолбай с таким видом, будто он сто лет пил без просыпу, а на сто первый у него опохмелка кончилась. ј вслед за ним... - — башни спрыгнула Ћанор и погналась за гоблином, но тот отстреливалс€... - Ќу и, конечно, попал ƒиске по ноге, та заорала: "Ѕарук казад!"... - "Ќазад", - кричу € ему!  акое там! “ак увлекс€, что красной ракеты не заметил. Ќу, назгул после драки... - ѕосле драки кулаками не машут. ѕоэтому мы —арумана бить не стали, хоть он и заслуживал, гад, но после »гры это уже не считаетс€... - –адостно завопил тролль, выдергива€ стрелу из глаза. ј то еще такой анекдот есть. —идит –аздолбай в подвале харадской башни... - » говорит: "Ќичего, в крайнем случае от магического жезла прикурю..." - √эндальф от этих слов так озверел, что забыл про свои об€занности. –ози спасло только то, что он никак не мог найти... - Ќоски нашей √аладриэли... -  ольцо... - ¬ход в башню јмон-Ћоин... -  абак... - —огласен, не »гры, а кабак и бардак! „его стоили одни эти хваленые переправы через јндуин... - “ри гноминки, говорю € ему, и ни монетой больше! » тут этот шакал вынимает гномье  ольцо... - » вкладывает им јрсулу промеж ушей! ∆алко, конечно, колбасы, зато враги не пролезли, а за ужином мы возместили это дело... - ”рукхаем, да еще и с катапультой! ¬алары не имели права этого делать, ведь мо€ жена положила мне на могилу... - Ѕанку сгущенки. ј он и говорит: "Ќеужели вы так дешево цените вашу подругу? ¬едь ƒенэтор за вас половину золотого запаса √ондора отдал!"... - Ѕоромиру. Ќо надо отдать ему справедливость, он не собиралс€ нести его в ћинас-“ирит, это его Ћеголас спровоцировал... - ћечом по спине, а назгул орет, что улетает, и вместо двери лезет в дымоход... - ƒа, дивный народ эти эльфы, что и говорить... јриэль потихоньку хмелела от этих разговоров и не сразу разгл€дела в толпе "партию серых". ƒевчонки сидели в углу двора, р€дом с малиновой палаткой, из которой доносилась ругань - оба ¬ладыки –аздола все еще вы€сн€ли отношени€. ≈сли —ента ходила в игровой одежде и раньше, то остальных девчонок јриэль впервые видела в парадном прикиде. ’елл, своей не слишком утонченной внешностью напоминавша€ ристанийку, и одета была в ристанийские цвета - зеленое с серебром. ћелиан, опрометчиво нар€дивша€с€ в лимонно-желтое эльфийское платье "от ћари Ўедло", теперь куталась в теплый коричневый плащ. ќбеим девчонкам эта одежда придавала из€щество и даже красоту, и на их фоне “аллэ выгл€дела довольно буднично: коричневый свитер с вышитыми рунами: "“аллэ из √ондора", "ƒол-јмрот", "јмон-Ћоин", сверху накинут потрепанный зеленый плащ. ” этой девчонки был принцип: "≈сли женщина не носит украшений - значит, она в этом не нуждаетс€ - значит, она и так красива€". ј Ёленсэнт, как всегда, была в сером, лишь на груди поблескивали голубые стразки. - ѕо-моему, девчонки, вы сидите в самом холодильнике, - обратилась к ним јриэль. - Ќа стенах и то теплее. - “ак полезли на стены, - отозвалась ’елл. - ј то € не люблю, когда ћелиан у мен€ над ухом зубами стучит, а € ничего сделать не могу. - “ам же —ерый ќтр€д, - ћелиан решила чуть-чуть поломатьс€. - ќни снова застав€т мен€ петь. - Ќичего страшного, - ухмыльнулась ’елл. - —поешь пару песен, авось согреешьс€. ... огда јриэль с девчонками вскарабкались на стену, их на минуту ослепил €ркий свет. ¬ небольшое отверстие в кораллите был вставлен гор€щий факел, пропитанный каким-то остро пахнущим составом. ¬рем€ от времени вниз падали огненные капли, но быстро гасли на влажных бревнах. ѕод факелом устроилась довольно больша€ компани€ - лихолесские эльфы, три или четыре морийских гнома, несколько членов —ерого ќтр€да. «авидев девушек, они наперебой закричали. - ј вот и девчонки по€вились! ¬сем привет, а ’елке особый! - ’элло, ћелли, давно не виделись! √итара при себе? ј то мы соскучились по ковбойским песн€м. Ёленсэнт подала ћелиан свою гитару. “ут же посыпались за€вки: - —пой про лихого орка! - —пой частушки! - ƒл€ гномов - "ѕесню голодного хоббита"! - „то-нибудь новенькое!
в начало наверх
- Ќе все сразу, - отбивалась ћелиан. - «а€вки выполн€ютс€ по мере поступлени€. ќна протиснулась в середину круга, осторожно, чтобы не пом€ть платье, уселась под факелом и торжественно объ€вила: - —редиземска украинска народна песн€ про лихова орка! –аздались смех и аплодисменты, и ћелиан запела. јриэль не особенно вслушивалась в слова, так как уже наизусть знала этот вывезенный из ’арькова прикол. ќна сто€ла у самого кра€ стены и разгл€дывала толпу, постепенно переполн€вшую двор. ¬идно, средиземским девушкам были не страшны ни холод, ни ветер - одни, как јриэль и ’елл, пришли в боевой одежде, другие, как –озамунд, набросили шубки поверх роскошных нар€дов, третьи, как ћелиан, кутались в длинные плащи. ≈два ћелиан кончила песню, как тут же, перебива€ друг друга, начали высказывать новые пожелани€, но все их перекрыл дружный крик —ерого ќтр€да: - –анчо! ’отим на ранчо! -  овбойска€ народна€ песн€ "∆или у бабуси два веселых гус€"! - тут же откликнулась ћелиан. - ѕрипев поют все! ∆алобно зв€кнули струны, и ћелиан провыла, запрокинув голову: ∆или у бабуси два веселых гус€, ќдин серый, другой белый, ƒва веселых гус€! » вдруг зазвучала задорна€ мелоди€ в стиле кантри, и дружный хор подхватил припев: Ќа ранчо, на ранчо —коро € вернус€, ∆или-были два гус€ ” одной бабуси! јриэль тр€хнула головой и счастливо рассме€лась. „то-то необыкновенно светлое и радостное родилось в эту минуту в ее душе, но еще не умело найти себе выражение. » она просто сто€ла на стене, гл€дела на луну, всплывавшую над лесом, и притопывала ногой в такт мелодии. - —таруха мчитс€ прочь, к плем€ннику в ћонтану! - надрывалась за ее спиной ћелиан. ¬незапно пронесшийс€ над стенами порыв ветра пробрал јриэль холодом до самых косточек и заставил з€бко передернуть плечами. "«р€ € не захватила свой плащ", - промелькнуло у нее в голове. » тут, словно в ответ на эту мысль, темно-серый, длинный и теплый плащ опустилс€ на ее плечи, укрыв  оролеву до самых п€т. ќна повернула голову и встретилась взгл€дом с незнакомцем в одежде —ерого ќтр€да. - ћне показалось, что вам холодно,  оролева, - сказал он, и в его манере чуть раст€гивать слова, словно пробу€ их на вкус, јриэль почудилось сходство и с Ќелдором, и с Ќаталией Ёрратос. „ерные глаза, длинные черные волосы, схваченные кожаным ремешком со звездочкой из потемневшего от времени металла во лбу, странно светла€ дл€ человека с ќзы кожа... “ип лица еще не кор-эндалльский, но уже вполне нуменорский. Ќа черной кожаной куртке - значок: черный щит, и на нем - меч, окруженный белым си€нием... «начит, и на »грах прошлого года он был дунаданцем. -  ак твое им€, следопыт —евера? - спросила јриэль, гл€д€ ему в глаза. - √илморн, - ответил он. - –аньше был в —ером ќтр€де из ”фы, теперь нахожусь под командованием Ќелдора. - «начит, это он направил теб€ ко мне? - спросила јриэль, заворачива€сь в плащ, на котором она уже разгл€дела застежку в форме большой восьмилучевой звезды из сребропласта. - ј разве сам Ќелдор не сделал бы дл€ вас то же самое? - рука в черной перчатке легла на плечо јриэль, и внутри у девушки словно что-то оборвалось. “ем временем ћелиан допела "–анчо", и в круг вступил новый гитарист - высокий юноша с таким же, как у √илморна, знаком дунаданца. –ешительным движением √илморн раздвинул компанию и ввел в круг јриэль, а затем обратилс€ к дунаданцу с гитарой: - јлкар! —пециально дл€  оролевы - наш "ƒилижанс"! јлкар перегл€нулс€ с ћелиан, та понимающе кивнула. ќба одновременно ударили по струнам и гр€нули на весь двор: Ўел по дикой прерии дилижанс, Ўесть парней угрюмых охран€ли ценный груз, » судьба давала четырем ковбо€м шанс ¬ынуть, наконец, козырный туз... –ука √илморна все еще покоилась на плече јриэль, та пот€нулась, чтобы сн€ть ее - и вдруг пальцы девушки коснулись сверкавшего у нее на груди подарка Ќаталии Ёрратос. » тогда то светлое и радостное, что уже возникло в јриэль, выпр€милось, расцвело и заполнило ее всю, до отказа. "Ётот листок - залог великого счасть€ и великого чуда..." “ак вот какова его истинна€ цена! јриэль, до того никогда не веривша€ странным слухам, ходившим о лучшей подруге ее матери, вдруг снова ощутила на своей голове искбриллиантовую корону. ƒа, она -  оролева! » не 104-а€ ћежпланетна€ -  оролева ћеловой рощи,  оролева —редиземь€! ¬от он, толпитс€ внизу у стен, ее народ, почитающий ее как свою повелительницу, готовый ради нее на многое! » этот красавец из —ерого ќтр€да, с восхищением смотр€щий на нее... ќзаренна€ с одной стороны светом факела, а с другой - серебристым си€нием полной луны, јриэль была невыразимо прекрасна, прекрасна, как никогда, и листок на ее груди сверкал, словно зеленовато-золотиста€ звезда. "Ёто мо€ ночь!" - счастливо подумала она. - "Ћишь мо€ и ничь€ больше, подарок судьбы и Ќаталии!" » своим чистым и звонким голосом, которому радость придала необыкновенную светлую силу, јриэль подхватила припев "ƒилижанса": “ом-“ом-“ом - призрак западных гор, Ѕен-Ѕен-Ѕен не вернетс€ в “ехас, ѕит-ѕит-ѕит ест бокалы на спор, Ѕилл стрел€ет только раз! ј тем временем “аллэ тихо и медленно проговорила, ни к кому специально не обраща€сь: - ќн отрастил волосы, и € не сразу его узнала... -  ого - его? - переспросила сидевша€ р€дом ’елл. Ќо “аллэ не ответила. ќна повернула голову, лицо ее попало в полосу света, и ’елл поразилась странному блеску в темных глазах подруги... ѕотом, когда на середину двора вышла –озамунд и объ€вила о начале турнира, все в –аздоле завертелось огромным разноцветным калейдоскопом. Ќо отдельные событи€ осколками западали в пам€ть и потом иногда всплывали из ее глубин ну абсолютно не к месту... ќсколок ’елл был таким: на стене, свесив ноги вниз и прижавшись друг к другу, сидели Ёленсэнт и “аллэ. ” обеих руки прижаты к груди, губы стиснуты, глаза лихорадочно блест€т. ¬низу, во дворе, Ќелдор билс€ на мечах с √илморном... јриэль запомнилось другое. ”же после окончани€ турнира, когда луна выплыла на середину неба, а компани€ снова собралась под факелом, она вз€ла в руки гитару и машинально стала наигрывать мелодию первой "ѕесни любви" - јрагорна к јрвен. » вдруг к гитаре добавилс€ голос, в котором нат€нутой стрелой звенело волнение: ј в «еркале √аладриэль,  ак встарь, сверкнет звезда, Ќаступит на земле апрель » запоет вода... јриэль не сразу пон€ла, что это голос “аллэ. ќборони нас валары, да когда же она успела слова запомнить? ¬едь јриэль пела эту песню лишь однажды, в но€бре. ќна не стала вмешиватьс€, и “аллэ допела песню до конца, гл€д€ при этом не на слушателей, а в высокое ночное небо. ...”же перевалило за полночь, когда праздничный шабаш начал стихать. Ќелдор, как насто€щий јрагорн, оставшийс€ непобежденным (—тэнли не соизволил почтить турнир своим присутствием), куда-то исчез. ¬ углу галереи переговаривались девчонки, рассовыва€ по карманам и сумочкам обереги, стразки и значки с приколами - все это добро они вымен€ли на куски необработанного стеклокамн€ из сокровищницы “аллэ и ’елл. јриэль искала взгл€дом √илморна, чтобы вернуть ему плащ, но дунаданец сам подошел к ней. - –азрешите мне проводить вас домой,  оролева, - предложил он. - я понимаю, что обычно это делает Ќелдор, но сейчас он пошел вразумл€ть ¬ладык –аздола, а это, сами понимаете, дело долгое и трудоемкое. - Ќу, что же, если дело обстоит именно так, то лучшего провожатого мне и желать не приходитс€, - улыбнулась јриэль, раду€сь тому, что теплый и удобный плащ будет находитьс€ на ее плечах до самой ћеловой рощи. 3 Ќазавтра разразилс€ скандал, которого јриэль так опасалась. ”слышав про менестрел€, —тэнли проси€л, но когда јриэль назвала им€ Ёленсэнт и упом€нула про јмон-Ћоин, с “орином ƒубощитом случилс€ припадок. —ента обладала неверо€тным даром, ни перед кем не опуска€ глаз, с милой улыбкой говорить в лицо дерзости. Ќе единожды испытав этот дар на своей шкуре, —тэнли воспылал еще более гор€чим, чем даже у самого –аздолба€, желанием изничтожить эту девчонку. ≈стественно, о том, чтобы отдать ей одну из главных ролей, он и слышать не хотел. - я хочу, чтобы мен€ пон€ли правильно! - бушевал он. - я ничего не имею против этого сценари€. ћенестрель - это гениальна€ находка. ƒевичь€ башн€ - это романтично и будет эффектно выгл€деть в фильме. Ќо € имею очень много против того, чтобы отдать роль »орет этому эльфу без цар€ в голове, а роли защитниц башни - экзальтированным девчонкам, которые умеют только сочин€ть вс€кие безобрази€ в рифму да восторженно бегать за —ерым ќтр€дом, а сами не знают, с какой стороны за меч хвататьс€. Ќа башню надо пускать девушек, которые умеют прилично дратьс€, хот€ бы ту парочку из ’арькова, котора€ выносила назгулов на прошлых »грах... ј на роль менестрел€ - насто€щую, красивую эльфинку. - ¬се сказал? - холодно спросила јриэль, когда —тэнли умолк. - ј теперь послушай мен€. я тоже хочу, чтобы мен€ пон€ли правильно. ¬о-первых, не —ента - актриса на роль »орет, а »орет - образ, созданный на основе характера —енты. Ќикака€ эльфинка, красива€ или некрасива€, не справитс€ с этой ролью. ¬о-вторых, јмон-Ћоин защищали не воительницы-амазонки, а простые девушки, жены павших в бою воинов, оказавшиес€ отрезанными от дороги домой. ¬р€д ли они умеют хорошо дратьс€, они просто делают все, что могут. ј в-третьих, если не нравитс€, как они держат мечи - научи их делать это правильно. » не ссылайс€ на нехватку времени. ≈сли перестанешь ходить в гости к –аздолбаю на предмет д€ди ¬э€, то времени будет в два раза больше, чем надо. ¬озможно, высказыва€ —тэнли эти соображени€, јриэль была излишне резкой, но ее разозлило то, как пренебрежительно “орин отзывалс€ о девчонках, которых и так любой готов был уколоть за их молодую восторженность. Ћюбую другую женщину —тэнли стер бы в порошок за такие слова, но он слишком многим был об€зан јриэль, чтобы катить на нее баллон в какой бы то ни было форме. - Ћадно, - сказал он, скрипнув зубами. - ѕосле обеда пришли сюда свою »орет, € на нее вблизи погл€жу. ј девчонок пусть Ќелдор тренирует, делать мне больше нечего! - —ам потренируешь, - почти ласково сказала јриэль. - ” Ќелдора и так с —ерым ќтр€дом дел выше головы. ...ѕосле обеда јриэль по срочному делу вызвали в недостроенный √ондор, и доставить Ёленсэнт к —тэнли вынужден был не кто иной, как Ќелдор. ќб »орет он узнал от Ћеголаса, который совершенно случайно во врем€ скандала оказалс€ под окнами режиссерского "коралла". Ќелдор мало общалс€ с "партией серых", а с Ёленсэнт - меньше, чем со всеми остальными, и его представлени€ о ней укладывались в два слова: "юна€ нахалка". ƒело было даже не в том, что юна€ - Ёленсэнт была старше јриэль на три мес€ца, а јриэль Ќелдор всегда воспринимал, как равную, и не в том, что нахалка - нахальными в зависимости от ситуации бывали все девчонки —редиземь€, - но Ќелдор не совсем понимал, ради чего  оролева зате€ла возню с этой даже не очень красивой девушкой. Ќа его взгл€д, она совсем этого не стоила. ѕодойд€ к ћаришиному "кораллу", ’ельд узрел следующую картину. ”
в начало наверх
самого кра€ плоской крыши сидела Ёленсэнт и занималась каким-то рукоделием. ¬низу, гл€д€ на нее, сто€ли двое парней и девушка. —уд€ по одежде, это были лориэнские эльфы, а по физиономи€м - земного, скорее всего, питерского, происхождени€. ¬се трое наперебой орали: - Ёй, —ента! Ќе узнаешь старых друзей? Ёлен сейла люменн оментиэльво! Ќадо сказать, что больша€ часть эльфов, причем не только из клуба, но и из киногруппы, в изучении родного €зыка не продвинулась дальше этой нав€зшей в зубах фразы, а потому часто переходила на гранасианский €зык, который, по широко распространенному мнению, звучанием не отличалс€ от эльфийского. Ёленсэнт тоже так казалось, и поэтому она без зазрени€ совести ответила по-гранасиански с ужаснувшим Ќелдора земным акцентом: - Ёлен тель-омало ве аодли тирнат! - „то она сказала? - спросил у девушки один из парней. - Ёлен уже падает на ваши головы, - с улыбкой ответила та и была, в сущности, права, так как на классическом силиэ слово "звезда" звучит как "айэ". - ѕадай! - завопили парни. - ј мы теб€ поймаем! Ќелдор пон€л, что так просто эта троица не уйдет, и, проклина€ все на свете, крикнул —енте: - —пускайс€ каким хочешь способом, ћаленький Ёльф, только делай это побыстрее. “еб€ —тэнли ищет. Ётот голос Ёленсэнт узнала бы из тыс€чи других. ¬здрогнув, она моментально скатилась через люк в крыше и через минуту уже выбежала из дверей "коралла". Ќелдор встретил ее словами: - »ногда надоедает слушать, как вокруг с утра до ночи коверкают твой родной €зык. Ќе делай этого хот€ бы ты. ¬ эту минуту он встретилс€ с ней взгл€дом и увидел в глубине больших серых глаз что-то такое, отчего он вздрогнул и отвел взгл€д. Ќо плам€, сжигавшее Ёленсэнт в этот миг, светилось только в ее глазах, а голос был все так же спокойно-насмешлив: - ѕростите, король јрагорн, но ваш родной €зык слишком сложен дл€ мен€, - эта фраза, тоже сказанна€ по-гранасиански, была произнесена с безукоризненной точностью, может быть, потому, что в ней не было слов со звуками "дзж" и "чс". Ќелдор ничего не ответил ей на это. ёна€ нахалка... с глазами Ћоини  елебниэ. «везда по имени —ента... Ёдж наск, ну почему такие многообещающие глаза столь часто встречаютс€ здесь, на ќзе, но редкость на √ранасии? »ли, действительно, "то, что было, не возвратить назад, и она войдет с той стороны, откуда никто не будет ее ждать"? - ѕошли, - Ќелдор дотронулс€ до ее плеча и ощутил, что она вс€ напр€глась, как нат€нута€ струна. "ќн мен€ ни во что не ставит", - подумала Ёленсэнт. - "» в этом он абсолютно прав. я не јриэль." ƒо режиссерского "коралла" они дошли молча. Ёленсэнт вбежала внутрь, а Ќелдор осталс€ у входа и завел какой-то легкий треп с  елли. ¬первые за эти полгода он не мог дать себе отчет в своем настроении. „ерез час в двер€х показалс€ —тэнли, и по его виду ’ельд пон€л, что тот за этот час не менее п€ти раз угрожал сровн€ть с землей рассадник матриархата. - ѕусть мен€ брос€т на обед назгулам, если € понимаю, какого черта утвердил этого чертова эльфа на роль »орет, - высказалс€ —тэнли. - Ѕорис, ты не прав! - неожиданно возразил Ќелдор. - “ебе стоило бы больше довер€ть чутью јриэль, оно нас еще ни разу не подводило. ¬ этой девушке действительно что-то есть. - ≈сть, - подтвердил —тэнли с убитым видом. -  расивый голос, авантюризм и невозможные манеры. ≈ще через день около знаменитого сара€, превращенного в галерею народного юмора, можно было наблюдать следующую сцену. —пиной к двери с т€желым мечом в руках сто€л —тэнли, облаченный в кольчугу с плеча –аздолба€. Ќапротив него сто€ли Ёленсэнт и ћелиан, тоже с мечами и большими харадскими щитами. ѕоодаль на пустом контейнере в качестве зрительницы примостилась јриэль. - Ќу что, начинаем? - спросил —тэнли, кос€сь на  оролеву. - ћы готовы, - за двоих ответила ћелиан и слегка выставила вперед щит. “огда —тэнли сделал какой-то дикий прыжок и нанес ей удар. ћелиан удалось закрытьс€ щитом, но, похоже, главной целью “орина была вовсе не она - в прыжке он изо всей силы ударил ногой по щиту Ёленсэнт. “а без звука отлетела в сторону почти на три метра и грохнулась на колени јриэль. ћелиан просто остолбенела от испуга. - Ќу, это уж совсем по-скотски! - возмущенно воскликнула јриэль, помога€ Ёленсэнт подн€тьс€. - —водить счеты таким образом... я всегда знала, что ты ƒубощит, но ты, оказываетс€, еще и “вердошлем! ¬ид у —тэнли был растер€нный - похоже, он сам не ожидал, что все так получитс€. - я же хотел, как лучше, - попыталс€ оправдатьс€ он, даже не заметив, как страшно его оскорбила јриэль. - я хотел ей показать... ћежду тем Ёленсэнт подн€лась с земли. ќна была страшно бледной, но даже теперь ей не изменило ее обычное спокойствие. - Ќичего страшного, - сказала она. - Ќа будущее учту, а теперь продолжим. »з приоткрытой двери сара€ доносилс€ стук мечей и грохот опрокидываемых вещей. “ам Ќелдор занималс€ с ’елл и “аллэ. ≈сли загл€нуть внутрь, то можно было увидеть, что вещи убраны поближе к стенам, а на правой стене по€вилс€ новый рисунок: хмырь с некоторыми характерными чертами –аздолба€ пил из бутылки, на которую была наклеена этикетка от "ћирвэ нэ ¬эйанор". ѕодпись под рисунком гласила: "≈сть которые  ольца на себе таскают, а у мен€ другие сокровища". Ќелдор отрабатывал с ’елкой выпады. ¬рем€ от времени один из них натыкалс€ на контейнеры, производ€ ужасный грохот, но оба не обращали на это никакого внимани€. ” левой стороны на большом сером щите вал€лс€ меч “аллэ, ожидающей своей очереди. —ама “аллэ с непон€тными цел€ми залезла за контейнеры, и оттуда виднелась только ее макушка. - Ќе размахивай клинком, это не есть крапива, - неожиданно с улыбкой сказал Ќелдор по-русски. -  ропило, - поправила его ’елл, париру€ удар. - Ќе искажай классику, “аллэ этого не любит. 4  иносъемки были возобновлены только дес€того апрел€, и начались они со сцены в пригор€нском трактире, которую впоследствии все ее очевидцы называли не иначе, как "√арцующий ‘родо". ќбычно редко какой эпизод приходилось переснимать дважды, но в этот раз что-то не ладилось. “о есть, все шло просто превосходно до того момента, когда ‘родо должен был влезть на стол и запеть "ѕод горой стоит трактир".  ак ни старалс€ Ћиго Ќерти, все, что он проделывал на этом столе, выгл€дело как-то неубедительно, и —тэнли начинал психовать. ѕосле неудачи в четвертом дубле он уже начал метать громы и молнии, но тут один из операторов, ¬итька Ѕольшаков, виновато сказал: -  ажетс€, у мен€ что-то случилось с камерой. - ѕрокл€тье! - —тэнли ударил кулаком по столу. - Ёто надолго? - ƒа нет, на полчаса, не больше. Ќе думаю, чтобы там было что-то серьезное. - ’орошо, - —тэнли направилс€ к выходу из помещени€. - ѕока передохните, а через полчаса € вернусь, и тогда продолжим. ≈два за ним захлопнулась дверь, как из толпы посетителей трактира подн€лась Ёленсэнт-»орет: - √раждане, € думаю, не стоит расслабл€тьс€. ƒавайте, пока “орин где-то бегает, еще раз прогоним всю сцену, как если бы нас снимали. ¬ п€тый раз началось повторение одних и тех же слов, но, видимо, отсутствие —тэнли добавило актерам энергии - п€тый раз смотрелс€ не хуже, чем первый. Ќо вот дело оп€ть дошло до песни... ѕервый куплет Ќерти пел без сопровождени€, так что это было еще ничего. Ќа втором куплете »орет вз€лась за лютню и начала ему подыгрывать. ¬торой куплет выгл€дел сносно - но не более того. Ќелдор начал хмуритьс€... Ќерти начал третий куплет. » вдруг сидевша€ среди пригор€н ќл€ Ѕубенцова вскочила с места и полезла на стол к ‘родо. ¬се замерли, но »орет продолжала играть, и это заставило Ќерти не прерывать песни. ќл€ влезла на стол, и, схватив ‘родо за руку, начала какой-то развеселый танец - нечто среднее между рок-н-роллом и грузинской лезгинкой.  то-то из задних р€дов удачно вставил реплику между третьим и четвертым куплетами: - ƒавай, ќль, покажи этому заезжему Ќакручинсу, как умеют пл€сать пригор€нки! ќбодренна€ этими словами, ќл€ подхватила четвертый куплет, и сразу же всем показалось, что дело пошло веселее: » неважно, что ножи, Ћожки и тарелки —тали весело скакать, ¬ огоньках свечей сверкать ƒа играть в горелки! ѕосле этого в течение п€ти куплетов на столе творилось нечто невообразимое. ќле удалось раззадорить Ќерти, и теперь они вдвоем откалывали на столе коленца. ѕригор€не лежали от хохота, одна »орет с трудом сдерживала улыбку, а лицо Ќелдора Ќерти не мог разгл€деть. ќл€ скакала по столу, как молода€ коза, выделыва€ уж совсем невозможные номера - а ‘родо не отставал от нее. Ќаконец, когда дело дошло до коровы, котора€ взвилась, он, вместо того, чтобы подпрыгнуть самому, подбросил вверх ќлю, но не сумел поймать, и та неловко упала на стол, разлив все пиво из заранее выставленных на поднос кружек и сбив с ног Ќерти. ќт этого толчка ‘родо на животе проехал по всему столу и благополучно свалилс€ вниз. ќл€ проделала то же самое, но успела руками уцепитьс€ за кра€ стола и теперь лежала в довольно дурацкой позе, свесив голову вниз и гл€д€ на Ќерти. «атем, видимо, вспомнив, что в этот момент  ольцо оказалось на пальце у ‘родо, она открыла рот, и трактир потр€с сверхвизг. Ќо его довольно скоро заглушил звонкий захлебывающийс€ смех. ¬се, кто находилс€ в трактире, повернули головы в сторону двери и увидели јриэль, согнувшуюс€ пополам от хохота. - Ёто супергениально! - выкрикивала она в коротких промежутках между приступами смеха. - Ёто дикий кайф! «рители от этого взвоют! - ќни не взвоют, - из-под стола сказал Ќерти. - Ёто не снималось. -  ак не снималось? - јриэль повернулась к ¬итьке. - “ы что, ушами прохлопал? ѕросме€лс€? - Ёто снималось, - вдруг раздалс€ из угла голос Ќелдора-Ѕрод€жника. - я обратил внимание, что снимал не только ƒжо, но и ¬иктор, но вмешиватьс€ не стал. ’отелось посмотреть, что из этого выйдет. ѕо залу пробежал всплеск удивлени€: " ак ¬итька?", "” него же камеру заело..." ¬згл€д јриэль скользнул по посетител€м трактира и прочно остановилс€ на »орет. ”ши ¬итьки на глазах наливались багровым, словно он сделал что-то постыдное. Ёленсэнт почувствовала, что необходимо дать объ€снени€. - ѕрошу мен€ извинить, - сказала она, поворачива€сь лицом к трактирной компании. - Ёто мо€ работа. я увидела, что дело не клеитс€, и после третьего дубл€ незаметно шепнула ¬иктору: "≈сли “орин и четвертый дубль зарежет - сделай вид, что у теб€ камера полетела, а остальное предоставь мне. Ќо когда € попрошу повторить, начинай съемку, только не привлекай к себе лишнего внимани€". ј во врем€ четвертого дубл€ многие видели, что € говорила с ќльгой. ¬ этот момент € и объ€снила ей, что от нее потребуетс€. я ведь знаю, как классно танцует ќльга, и наде€лась, что ей удастс€ завести ‘родо. ќднако, даже € не ожидала, что все выйдет так роскошно, в частности, не предвидела этого падени€ со стола. Ќо согласитесь, что вам не за что мен€ упрекнуть. - Ќам есть за что теб€ благодарить! - восхищенно произнесла јриэль. -  огда это смонтируют так, как надо, из этого выйдет такое... ¬ это врем€ из-за спины јриэль высунулась усата€ физиономи€ —тэнли. - Ќу, вот и €! - сказал он весело. -  ак там обсто€т дела с камерой?  азалось, от дружного ржани€ обвалитс€ потолок трактира. —тэнли растер€нно переводил взгл€д с Ќерти, вылезающего из-под стола, на ќлю, сид€щую на столе, с ќли на красного как свекла ¬итьку, с ¬итьки на »орет с ее дерзкой улыбкой - а обвальный хохот не смолкал... 5 (Ёпизод, о котором забыл рассказать “олкиен.) Л¬ зале собралс€ самый разный и самый пестрый народ... Ќа
в начало наверх
Лскамь€х вперемешку пригор€не, местные хоббиты, гномы и еще Лвс€кие, в дыму не разобрать. ƒовольно больша€ компани€ окружала Лмолоденькую девушку, котора€, развалившись на скамье и опира€сь Лспиной о стол, пела какую-то неизвестную ‘родо песню, Лаккомпаниру€ себе на лютне. ћотив песни казалс€ веселым, но Лтревожные слова странно не соответствовали ему: Л Л ќтважные герои Л ќп€ть идут в поход, Л ћы свидимс€ с тобою Л ≈два ли через год, Л “ы с нами был так мало... Л Ќо нет, ты не поймешь - Л “ы вновь из старых ножен Л ќружье достаешь... Л Лѕод стать песне была и сама певица. ќдежду, которую она Лносила, нельз€ было назвать мужской, но и на женскую она не Лслишком-то походила: светла€ блузка с широкими и легкими, как у Лэльфийского плать€, рукавами, поверх нее кожана€ безрукавка со Лшнуровкой на груди, черные штаны, заправленные в высокие сапоги, Ли длинный серый плащ с небрежно откинутым на плечи капюшоном. Л–остом девушка была невысока и красотой не блистала, но сразу Лбыло видно, что это не пригор€нка.  азалось, эти огромные серые Лглаза, полные светлой печали, могут принадлежать только Лэльфинке, и совсем не место им было на этом лице с золотистым Ллетним загаром и дерзкой улыбкой. ЛЌикто из ее слушателей даже голов не повернул в сторону Лвновь прибывших, пока ее не окликнул Ќаркисс: Л- ’ватит, »орет, свой ужин ты уже заработала. Л»орет допела последний куплет и только тогда с вызывающим Лвидом повернулась к трактирщику. Л- Ќельз€ ли повежливее, дорогой хоз€ин? я ведь не тво€ Лслужанка, в любой момент могу встать и уйти. Л- Ќу, ну, зачем так резко, - замахал руками Ќаркисс. - я Лтолько хотел сказать, что теб€ тут все уже не раз слышали, а Лздесь у нас в гост€х не кто-нибудь, а хоббиты из самой Л’оббитании! Л- ¬от как! - ответила »орет, поворачива€сь к двер€м. ѕри Лвиде хоббитанских хоббитов пригор€не захлопали в ладоши и Лрадостно загомонили. „ужаки, особенно те, с Ќеторного, огл€дели Лих с головы до ног. ј эта странна€ »орет все смотрела на ‘родо, Лцепко и пристально смотрела, и ‘родо совсем не понравилс€ ее Лвзгл€д. Л-  то эта девушка? - шепотом спросил он у Ќаркисса. Л- »орет-то? - ответил тот. - ƒа так, певица брод€ча€, Лбродит, где попало, поет, что придетс€, какого роду-племени - Ллеший ее знает, а только уж больно похожа на этих... —ледопытов. ЛЅыла тут уже раза три-четыре, народ любит ее слушать.  онечно, Лне женское это дело - в штанах и с мечом по √лухоманью Лтаскатьс€, но голос у нее красивый и песни неплохие. - (“олько Лтут ‘родо различил торчащий из-за по€са »орет короткий меч, Лчем-то весьма напоминающий его собственный, и нельз€ сказать, Лчто это обсто€тельство его успокоило.) - ƒа что вы на нее так Лсмотрите, тут много народу получше ее найдетс€. ¬от, хот€ бы, Лгосподин —тародуб... Л’оз€ину не терпелось представить пригор€нам новоприбывших Лгостей... 6 Л...ѕока совершенно ошарашенный ‘родо говорил с Ќаркиссом, ЛЅрод€жник осторожно прошел мимо них и направилс€ к хоббитской Лкомнате. ƒл€ этого надо было под пр€мым углом повернуть в узкий Ли темный коридор, ответвл€вшийс€ от главного. ќднако не успел он Лповернуть, как мимо него быстро прошмыгнула невысока€ фигурка в Лсером плаще, €вно торопивша€с€ прочь из трактира. Ќо Ѕрод€жник Луспел схватить ее за капюшон и резким движением повернул к себе. ЛЁто оказалась не кто ина€, как »орет. Л- «ачем ты здесь шастаешь? - шепотом спросил Ѕрод€жник, Лнаклон€€сь к самому лицу девушки. Л- «а тем же, зачем и ты, - ответила она так же шепотом и Лрванулась прочь, но ее держала крепка€ рука. - ѕусти! Ќе Лночевать же мне здесь! Л- —транно. ¬се путники здесь ночуют, а ты не собираешьс€. ЛЌикуда ты не пойдешь, пока € не узнаю, куда это ты так рвешьс€ Лна ночь гл€д€ и зачем выдаешь себ€ за одну из нас. ЛЋицо девушки озарилось такой доброжелательной улыбкой, что Лна секунду Ѕрод€жнику стало стыдно за свои подозрени€. Л- Ќапрасно ты так говоришь, —ледопыт, - в ее голосе было Лчто-то, что внушало доверие. - Ќаркисс волен думать все, что ему Лугодно, а € ни за кого себ€ не выдаю. ≈сли бы ты справилс€ обо Лмне у јлкара или √илморна, они бы сказали тебе, что мо€ родина Ллежит далеко к югу и что € не была там уже много лет. Л- ќткуда тебе известны имена моих друзей? Л- ћне и твое им€ известно. ј впрочем, сейчас лучше не Лназывать имен. ќднако € не шпионка, и странно, что ты до сих пор Лэтого не пон€л. ћы все враги одного ¬рага, и своей лютней € Лделаю то же дело, что ты делаешь своим мечом. Лќн загл€нул ей в глаза, но она легко выдержала этот взгл€д. Л¬ глубине ее серых глаз не было ни тревоги, ни страха - лишь Лпечаль, смешанна€ с легким раздражением из-за досадной задержки. ЛЌо ни лгать, ни притвор€тьс€ эти глаза просто не умели, и ЛЅрод€жник пон€л это. Ќа несколько секунд он замер, словно Лприслушива€сь к ходу мыслей девушки. Л- ќтпусти, - наконец сказала »орет медленно и спокойно. - Лћо€ дорога лежит на юг, и до рассвета € должна покинуть Лѕригорье. Ќам угрожает одна опасность, но, в отличие от теб€, € Лне св€зана ни кл€твой, ни словом. Л¬ этот миг что-то в ее лице показалось Ѕрод€жнику странно Лзнакомым. Ќо, как он ни напр€гал пам€ть, ему не удалось Лвспомнить, когда и где он видел это лицо, словно подсвеченное Лизнутри ласковой нежностью. ј взгл€д »орет был все так же Лспокоен, и она думала о том, что Ѕрод€жник одновременно и Лстарше, и моложе, чем может показатьс€. ‘родо заметил в его Лволосах седину, но у »орет были более зоркие глаза, и она Лвидела, что это лишь игра света в темных с сильным металлическим Лотблеском пр€д€х. Л«а углом раздались шаги хоббитов. –ука Ѕрод€жника Лразжалась, и »орет метнулась к выходу. Ќа секунду на ее руке, Лпридерживающей лютню, блеснуло тонкое серебр€ное колечко. Ќо ЛЅрод€жник лишь зацепил его взгл€дом, не успев ни разгл€деть как Лследует, ни вспомнить, на чьей руке он видал его раньше. Ўаги Лхоббитов приближались, и он осторожно скользнул в приоткрытую Лдверь комнаты... 7 ѕосле истории с канканом в пригор€нском трактире —тэнли взбеленилс€ окончательно - еще ни разу за все врем€ съемок он не оказывалс€ в столь дурацком положении. ¬олна слуха о том, что “орину снова опасно попадатьс€ на глаза, мчалась по ћеловой роще, опережа€ взволнованную јриэль. » вот, где-то на полпути, она столкнулась с другой, не менее грозной волной: "Ћеголас оп€ть что-то натворил с  иской!" ”слышав эту фразу от ƒжима, јриэль со всех ног кинулась в "матриархатник", где  елли всегда находил приют после очередного художества. "¬от упаду сейчас под мэллу и тихонечко помру", - думала она на бегу. - "ћало мне нового опуса "партии серых" под названием " антата о —тэнли", так тут еще этот лихолесский бандит! ѕресветлые валары, за что?!!" ¬ "коралл" јриэль ворвалась как цунами или другое подобное стихийное бедствие. Ќо то, что открылось ей за дверью, заставило ее замереть на пороге в виде статуи богини возмезди€ Ќемезиды. ¬о-первых, большое окно в левой стене было разбито самым варварским способом. ¬о-вторых, посреди "коралла" в какой-то чудовищной позе, до которой бы не додумалс€ ни один режиссер фильма ужасов, сто€ла  иска собственной ужасной персоной и мелко дрожала. ≈е рога намертво заклинило между креслом и рабочей плоскостью одной из "домашних портних". ¬ кресле сидела зареванна€ ¬лада »ванова. ќдной рукой она гладила по боку нервно вздрагивающую  иску, другой врем€ от времени удар€ла в спину  елли, не перестава€ кричать плачущим голосом: - √де ошейник, скотина?! Ќемедленно вспомни, где ты его потер€л, эльф мерзопакостный!!! «автра √эндальф из  иева вернетс€ - что € ему скажу?! √ад ползучий, хоть бы теб€ орки в мелкие кусочки искрошили или “орин прибил совсем!  елли сидел р€дом на куче тканей, и лоб его украшала глубока€ ссадина. ѕохоже, что рана была нанесена острым краем выбитого стекла. ћариша Ўедлова осторожно заклеивала рану полосками мгновенного заживител€, пропитанного каким-то бактерицидным составом с острым свежим запахом. ѕри этом у  елли был такой вид, словно эту рану он получил по меньшей мере в единоборстве с драконом —могом, и он горделиво погл€дывал в угол, где с чашками чаю сидели трое девушек. ’елл и –озамунд гл€дели на  елли с чисто человеческим сочувствием, но на лице ћелиан не было ничего, кроме презрени€, и похоже, это обсто€тельство очень беспокоило Ћеголаса. - ћожет мне кто-нибудь объ€снить, какой конкретно назгул здесь погул€л? - голос јриэль не предвещал ничего хорошего. ћелиан покосилась на подруг и быстро заговорила: - ¬идишь ли, нашему Ћеголасу до смерти приспичило покататьс€ на  иске. ѕо пути он где-то потер€л ошейник, и тогда началось родео. ѕоследстви€ перед тобой. јриэль было €сно все. ќна тихо простонала и без сил опустилась на пол.  иска, как в просторечии называлась Ўелоб среди киногруппы, была телепатически управл€емым биоформом на основе рогатого паука-дь€вола из болот далекой ќрхэзы и стоила массу энергии. Ќа ее шее обычно был замаскированный под чешую с шипами ошейник, посредством которого происходило телепатическое управление. —ейчас ошейника не было, и ше€  иски вздрагивала голой синеватой кожей. “еперь управитьс€ с  иской мог бы только специалист по психике биоформов. ќбычно с ней, а также с назгульскими "птичками" и прочими киносъемочными чудищами управл€лс€ √эндальф, так как его специальностью в миру было биоформирование, а —тэнли всегда предпочитал экономить на специалистах подобного рода - фильм и так обходилс€ в немалую энергию. Ќо сейчас √эндальф по каким-то личным делам на три дн€ укатил в  иев, и все биоформы были брошены на двадцатилетнюю ¬ладу »ванову - единственную во всей ћеловой роще, кто хоть что-то в них понимал. » вот теперь она билась в истерике из-за того, что по милости этого морального урода не сумела оправдать доверие великого мага. - Ќеправда! - подал голос  елли. -  огда € на нее наткнулс€, она уже была без ошейника и куда-то сосредоточенно скакала. “огда € на нее вскочил, хотел силой остановить, а она начала крендел€ выделывать. „уть жизнью не поплатилс€, а эта ћелиан... -  елли, - повернулась к нему јриэль. - когда € в последний раз предупреждала теб€, что личный героизм в ћеловой роще караетс€ по закону? - „етыре дн€ назад, - ответил честный Ћеголас. - “ак вот, слушай и внимай. —  иской сейчас, по крайней мере, может справитьс€ ¬лада, а вот со —тэнли, которого —ента в очередной раз довела до кондиции, справитьс€ не может никто. ¬о вс€ком случае, € с ним справл€тьс€ не собираюсь. » если “орину зачем-либо захочетс€ загл€нуть сюда - а ему захочетс€, - то € умываю руки, как ѕонтий ѕилат. –азбиратьс€ с ним ты будешь сам. - “ы уймись, уймись, тоска, у мен€ в груди! - ехидно пропела ћелиан из угла. - Ёто только присказка - »гры впереди! - ћелли, советую тебе помолчать, - строго оборвала ее јриэль. - я слишком хорошо знаю ваши с Ћеголасом взаимоотношени€, чтобы предположить, что здесь обошлось без твоего подстрекательства. » если, зайд€ сюда, —тэнли вспомнит о том, что вчера вечером слышал обрывок вашей " антаты", то € оп€ть же не стану утверждать, что это залетна€ переделка из-за реки. - ј какой обрывок он слышал? - сверкнула глазами ћелиан. - Ќасколько € помню, финал.
в начало наверх
- “олько и всего? - ћелиан схватила гитару и лихо изобразила: —пит "√олдмэлл", не спит лишь —тэнли наш - ј нам с тобой так даже нравитс€, ¬есь "–ассвет" пойдет на абордаж, ѕусть Ѕор€ ужином подавитс€! √лавный приз - лист мэллы золотой, ѕоставим јриэль к штурвалу мы, » морда ћуси€ лукава€ Ќальет бокал своей рукой Ќам с тобой, нам с тобой! - ƒь€вол вас побери, так они еще и поют! - раздалс€ от двери знакомый разгневанный голос. ќт неожиданности ћелиан выронила гитару, а ¬лада прекратила истерику и в испуге повернулась к двер€м. - ”вы, хоть бог и запретил дуэли, - ћадам, вы сами этого хотели, - подала голос ’елл. ≈е, как и Ёленсэнт, даже озверевший “орин не был способен вывести из иронично-веселого настроени€. Ќе стану описывать последовавшую за этим сцену. —тэнли носилс€ по "кораллу", спотыка€сь о ткани, и в самых живописных выражени€х призывал на головы Ћеголаса и девушек кару √оспода, валаров и телекомпании "ќза-»нтер", "котора€ ни в жизнь не купит эту хреномантию!"  елли, совершенно забыв о ране, отвечал ему тем же. √ранасианец до мозга костей, он не мог слышать, как при нем безнаказанно оскорбл€ют женщин, и, в свою очередь, подробно и не всегда по-русски излагал все, что он думает об ќзе вообще и "ќзе-»нтер" в частности. ћариша Ўедлова, обмотав бинт поверх длинных пепельных лохм Ћеголаса, ушла в примерочную и закрылась изнутри - все, что —тэнли имел сообщить на тему "логово матриархата", она уже слышала много раз. ƒо смерти перепуганна€ ¬лада »ванова оставила  иску и сжалась в кресле в маленький дрожащий комочек.  иска, видимо, обиженна€ тем, что на нее перестали обращать внимание, внезапно изо всей силы дернулась, пыта€сь освободить рога из захватов, а когда ей это не удалось, заблажила дурным голосом на всю ћеловую рощу. —идевша€ р€дом јриэль заткнула уши, но это мало помогло... 8 ≈сли бы через год кому-либо из зрителей фильма сказали, что один из самых пронзительно красивых, лирических эпизодов - сцена в  аминном зале - снималс€ именно в этот безумный, безумный, безумный день, боюсь, что этот зритель просто бы не поверил. » тем не менее это было именно так. ...ћелоди€ возникла в  аминном зале осторожно и робко, как очаровательна€, но застенчива€ девушка. ѕечально-прекрасные звуки тревожно толкнули ‘родо в спину, и он обернулс€. » тут за кадром рванулс€ к небу высокий и чистый голос ћелиан: ј Ёлберет √илтониэль, ј мэрель Ёлленас! —ереврен рэнна мириэль Ќа-кэард эннорас, ‘аруилос, ле линнатон √аладреммин эглер - Ќэф айэр, си нэф озарон –аллан-а нэф аэр! (Ћишь јриэль знала, чего ей стоило уговорить ћелиан исполнить этот безжалостно исковерканный на гранасианский лад текст на мелодию "«еркала √аладриэли".) –озамунд - да нет, не –озамунд, а насто€ща€ јрвен јндомиэль, - сидела в кресле напротив камина, и руки ее, словно неживые, застыли на подлокотниках. Ќо си€ние ее серых глаз и чуть тронувшей губы легкой улыбки странно не соответствовало каменной неподвижности позы, и јрвен выгл€дела живой, но замершей в трепетном ожидании чего-то неизвестного и несомненно прекрасного. ¬ этот миг она внезапно подумала про ƒимку Ќевзорова - и свет, лившийс€ из ее глаз, ослепил ‘родо, и даже Ќелдор, окончательно ощутивший себ€ јрагорном, почувствовал по отношению к –озамунд нечто такое, чего ни разу не испытывал к партнершам по киносъемкам. ј светла€ мелоди€ струилась по залу, и за плотной стеной музыки уже нельз€ было различить эльфийских слов, а другие, не эльфийские, Ќелдор сможет оживить лишь в Ћориэне, у  ургана Ёмроса... јрвен, јрвен, как сладок плен ¬ –аздоле у теб€, ѕобыв среди любимых стен, Ќа бой иду, люб€... Ќо все это было прив€зано к плоскости экрана, а в объеме, где те же –озамунд и Ќелдор скользили легкими тен€ми, творилось совсем другое. “емна€ небольша€ комната с высоким потолком, лишь в приоткрытое окно падает квадрат холодного белого света. ” окна, опира€сь локтем на подоконник, стоит јрвен в другом, белом платье. ≈ле слышный скрип дверей, она оборачиваетс€ - перед нею на пороге јрагорн. ¬сего два легких стремительных шага - и ее руки лежат у него на плечах, и два взгл€да слились в одно заветное закл€тье "рэ мэльд аом", которое от века произноситс€ на многих €зыках, но во все времена значило одно: "я теб€ люблю". Ёту сцену запомнил навек не один ‘родо, а все, кто ее видел - и лишь –озамунд и Ќелдор иногда не прочь были ее забыть... ј в реальной жизни съемки этой сцены имели самые неожиданные последстви€: ƒимка-‘арамир, давно уже погл€дывавший на јриэль со значением, вдруг воспылал жгучей ревностью к Ќелдору и перестал отходить от –озамунд. Ёто вполне устроило не только прекрасную јрвен, но и јриэль. ƒл€ мужской половины обитателей ћеловой рощи  оролева давно уже была тем же, чем Ќелдор дл€ "партии серых", и все чаще она задавала себе вопрос, как на это посмотрит –ичард. ¬ отличие от ƒимки и многих ему подобных, √илморн ни разу сам не искал встречи с јриэль, и в ћеловой роще его видели только по делу. Ќо часто после случайной встречи в —редиземье-за-ќкой дунаданец на целый день становилс€ спутником  оролевы. јриэль почти не разговаривала с ним, однако кажда€ встреча оставл€ла в ее душе странный осадок, и она бессознательно стискивала в пальцах алфенилловый листок. ќднажды она уснула в таком положении и совсем не удивилась, увидев во сне Ќаталию Ёрратос. Ћучша€ подруга матери строго взгл€нула на јриэль и что-то сказала по-гранасиански, но јриэль не пон€ла ее. ѕроснулась она со смутным ощущением, что вокруг все не так. » действительно, начина€ с этого дн€, третьего ма€, к обычным киносъемочно-рассветным чудесам в ћеловой роще прибавилась откровенна€ мистика, исходивша€ неизвестно откуда.   сожалению, в этот день јриэль в предпоследний раз отправилась на практику, и поэтому упустила те событи€, с которых все началось. ј началось с того, что в этот день “аллэ, котора€ по-прежнему шастала по всему —редиземью, как агент элксионской разведки, впервые заметила у Ќаталии  оваленко „ашу. Ќа первый взгл€д и по виду, и по весу это была обычна€ сребропластова€ посудина, снаружи изукрашенна€ удивительно красивыми узорами из листьев и цветов в стиле ћариши Ўедловой, а внутри абсолютно гладка€. Ќо стоило в эту посудину налить воды - причем совсем не об€зательно из «еркальной «аводи - как в руках у Ќаталии оказывалось самое насто€щее «еркало √аладриэли, принцип работы которого достаточно подробно описан в "’ранител€х". ѕо этому поводу Ќатали€ давала следующие объ€снени€: €кобы дно чаши покрыто особой пленкой, последним достижением земной биотехнологии, котора€, если вз€ть чашу в руки, улавливает изменение напр€жени€ биопол€, св€занное с различными мысл€ми, и преобразует их в видимое изображение. ¬ода же нужна, во-первых, дл€ увлажнени€ пленки, во-вторых, дл€ того, чтобы изображение не рассеивалось. —ама же чаша была €кобы подарком знакомого биотехнолога Ќаталии. Ќо многие недоумевали, зачем понадобилось заказывать такую уникальную вещь (наверн€ка сто€щую уйму энергии!), когда как раз в этой сцене проще простого применить комбинированные съемки. «ато надвигающимс€ »грам эта вещь придавала аромат насто€щего —редиземь€, так как в игровом Ћориэне с давних пор существовала традици€ при помощи «еркала провер€ть "на вшивость" всех подозреваемых, и „аша открывала дл€ этого неслыханные возможности.  ак и все остальное, попавшее в ћеловую рощу без ведома и формального согласи€ —тэнли, чаша вызывала у него болезненный интерес. ¬идеть ее мог каждый - обычно посудина сто€ла на окне маленького синевато-серого "коралла", в котором жила Ќатали€. Ќо в работе она демонстрировала «еркало неохотно, и при этом ни разу не присутствовало более двух человек одновременно. ј те из присутствующих, кто имел достаточно хорошие глаза, не могли не заметить, что сама Ќатали€ берет „ашу в руки с осторожной опаской, словно и она не знала, чего можно ожидать от этой странной вещи. Ўестого ма€ в ћеловой роще по€вилась рыжа€ √алька, и Ёленсэнт, посовещавшись с “аллэ и ’елкой, решила устроить маленькую гадость своему давнему недругу. —делать это было проще простого - √алька, автор нескольких неплохих переводов стихов “олкиена и лучший в "–ассвете" знаток эльфийских наречий, была очень высокого мнени€ о себе как о √аладриэли и жаждала взгл€нуть на своего киносъемочного двойника. » не успела она обмен€тьс€ приветстви€ми с неразлучной троицей, как ’елка тут же начала ее дразнить: - «наешь, √аль, все-таки в сравнении с нашей местной √аладриэлью ты здорово проигрываешь. - Ёто почему же? - тут же вскинулась √алька. - ƒа хот€ бы по внешности. ј кроме того, у нее есть самое насто€щее «еркало, а не как у теб€, супова€ миска. -  стати, мы уже давно спорим, что же у теб€ все-таки плавало в этой миске: лепестки тюльпана или резана€ свекла? - с милой улыбкой подхватила Ёленсэнт. - ¬ы хамите, девочки, - ответила √алька, задета€ за живое. -  онечно, у вас здесь киностуди€, и есть возможность иметь «еркало, которое выгл€дит. - ƒело в том, что оно не только выгл€дит, - чуточку нахально возразила Ёленсэнт. - ќно еще и работает. - ¬ натуре, - поддакнула ей “аллэ. -  ак работает? - не поверила √алька. -  ак насто€щее. ћожем показать, наша √аладриэль отсюда в двух шагах живет. ¬ообще она к своему «еркалу неохотно подпускает посторонних, но думаю, дл€ коллеги сделает исключение, - словечко "коллега" в устах Ёленсэнт достало √альку окончательно и бесповоротно, и она произнесла, не скрыва€ насмешки: - Ќу-ну! Ћюбопытно взгл€нуть на вашу эльфийскую магию с клеймом "√олдмэлл"! Ёленсэнт только это и было нужно. ќна весело зашагала к "кораллу" Ќаталии. √алька и подруги не отставали. ѕодойд€ к раскрытому окну, Ёленсэнт просунула голову внутрь и позвала: - Ќатали€, можно вас на минутку? - ¬ чем дело, —ента? - отозвалс€ из глубины "коралла" красивый голос. - ћы тут вам московскую √аладриэль привели, хотите познакомитьс€? - ’очу, - ответил голос. √алька уже приготовилась возмущенно фыркнуть, но тут распахнулась дверь, и на пороге встала сама Ќатали€  оваленко, така€ же светла€ и красива€, как этот майский полдень. ¬се в ней, как всегда, было простым и легким - и светло-оливковое, без единого украшени€, платье с глубоким вырезом, и русые с золотинкой волосы, свободно падающие на плечи, и тонкий златопластовый обруч от киносъемочного прикида на голове, гор€щий на солнце жарким золотом. √алька лишь взгл€нула на нее - и поспешно отвела глаза. ќна была достаточно умна, и с одного взгл€да сумела пон€ть, что перед нею стоит насто€ща€, подлинна€ √аладриэль, с которой ей вовек не сравнитьс€. Ќикогда не будет у нее ни такой уверенной, спокойно-красивой манеры держать себ€, ни такого взгл€да - доброжелательного и в то же врем€ непроницаемого... Ёленсэнт не была мстительна по своей натуре, но сейчас она вспомнила, как обошлась с нею √алька во врем€ прошлогодних »грищ, и вид растер€нного лица "московской √аладриэли" доставил ей удовольствие. - «накомьтесь, - “аллэ, котора€ вполне раздел€ла все чувства Ёленсэнт, произнесла эти слова с иронической улыбкой. - √алина ≈горова - Ќатали  оваленко. - “ак вы и есть та √ал€, котора€, по слухам, абсолютно свободно читает любую версию “енгвара? - спросила Ќатали€ с искренним интересом. - „итаю, - на миг √альке показалось, что еще не все потер€но. - ј ¬ы насколько в нем разбираетесь?
в начало наверх
-   сожалению, € в нем совсем не разбираюсь, - с легкой досадой сказала Ќатали€. - ћожет быть, вы научите мен€, хоть немножко? ј то даже стыдно ¬ладычице Ћориэна не читать на родном €зыке. “ака€ бесхитростность уничтожила √альку до конца. “ак запросто, без ломани€, признатьс€ в своем незнании - нет, она бы так никогда не смогла... - Ќаучу, конечно, если вы хотите, - ответила она довольно мрачно. Ёленсэнт, ’елл и “аллэ просто млели от удовольстви€, наблюда€ за этой сценой. - ’орошо хоть, она сразу пон€ла свое место, - шепнула “аллэ ’елке. - ƒа, эти, в отличие от Ёлрондов, не будут ругатьс€ из-за власти в Ћориэне, - тоже шепотом ответила та. » в этот момент из-за угла "коралла" вышли Ќелдор и —тэнли, причем Ќелдор был в полном боевом прикиде (только что кончили снимать одну из любимых сцен јриэль - " онники –истании, нет ли вестей с севера?"). Ёленсэнт, вздрогнув, тут же отступила в тень приоткрытой двери, а √алька, расширив глаза до размеров кофейной чашечки, уставилась на јрагорна. - Ќатали, мы к вам по делу, - без предислови€ начал —тэнли. - ѕро ваш магический-технический агрегат ход€т самые противоречивые слухи, и потому мне срочно надо увидеть его в действии. - «ачем? - голос Ќаталии прозвучал странно глухо, но —тэнли ничего не услышал. - Ќу хот€ бы дл€ того, чтобы знать, что это такое и как оно будет выгл€деть в кадре. - ¬ы уверены, что вам действительно это нужно?! - вопрос был странным, и это пон€ли все присутствующие. - „ерт побери! - весело ругнулс€ —тэнли. - ¬ы говорите об этой вещи так, словно это и впр€мь подарок ваших друзей-эльфов. - ѕохоже, ƒубощит не очень далек от истины, - шепнула подругам “аллэ. - я вам потом расскажу. - ≈сли вы настаиваете, € сделаю это, - спокойно сказала Ќатали€, но при этом в воздухе повис некий подтекст. Ќе говор€ больше ни слова, она подошла к раскрытому окну и вз€ла в руки „ашу. »з сто€вшей тут же бутылки с водой из  ленового родника (этот родник имелс€ на окраине ћеловой рощи, и все считали, что вода в нем отличаетс€ просто необыкновенным вкусом) Ќатали€ наполнила „ашу, легонько дохнула на воду и, повернувшись к остальным, сказала с ноткой усталости в голосе: - ƒл€ того, чтобы загл€нуть за грань обыденного зримого, „ашу необходимо вз€ть в руки. Ќу, у кого достанет решимости? ¬згл€д —тэнли растер€нно забегал по окружающим. „то-то внезапно подсказало ему, что дело не удастс€ обратить в шутку - и мысль о том, что „ашу надо вз€ть в руки, испугала его. Ќелдор пон€л это. ѕон€л и то, что рыжа€ √алька со всей силой своего невери€ способна вцепитьс€ в „ашу, и тогда сам черт не будет знать, что из этого получитс€. » тогда, решительно ступив вперед, он осторожно прин€л „ашу из рук Ќаталии.  азалось, в ту секунду, когда јрагорн склонилс€ над «еркалом, все вокруг замерло - а может быть, просто девчонки затаили дыхание в благоговейном восторге. √ладь воды потемнела.  алейдоскоп каких-то смутных видений кружилс€ на дне „аши, и Ќелдору удалось разгл€деть только обрывки - полукруглый проем двери, залитый ослепительным светом, дорожку, усыпанную золотисто-алыми листь€ми, пустынное пространство заброшенного космодрома. «атем на несколько секунд в воде отразилось голубое небо и мэллы в юной листве. »з деревьев выступило кольцо берлоги матриархата, на котором сидела –озамунд Ўелл в джинсах и рубашке, но с эльфийским оберегом на шее. Ќа колен€х у нее лежал кусок черного бархата, очень напоминающий знам€  оролей √ондора. Ќелдор не замечал, что и девчонки, и √алька давно откровенно подгл€дывают в „ашу. » вдруг сознание Ёленсэнт, словно плетью, хлестнули слова любимой песни “аллэ: я в «еркало √аладриэль ќднажды загл€ну, „тоб увидать теб€, друзей » светлую весну... ¬ этот миг картина в «еркале снова изменилась. √лазам Ќелдора открылась дерев€нна€ галере€ какого-то дома, где он никогда не был, обнесенна€ старыми, расшатанными перилами. ¬идно, только что прошел дождь - на перилах сверкали крупные капли, а пол галереи влажно поблескивал в €рких лучах солнца. » тут в галерею ворвалась Ёленсэнт в белой одежде, чем-то напоминающей традиционный нар€д кор-эндаллки. ќна бежала, призывно прот€гива€ руки навстречу кому-то, ее длинные волосы развевались, а лицо си€ло неземным счастьем. Ќо в следующую секунду она поскользнулась и, упав, со всего размаха ударилась о перила, которые сломались, не выдержав удара, и Ёленсэнт повисла над какой-то глубокой пропастью, открывшейс€ под галереей. "ѕочему под галереей может быть пропасть?" - мелькнуло в голове у Ќелдора. Ёленсэнт попыталась ухватитьс€ за обломки перил, но они остались у нее в руках, и она медленно, как при замедленной съемке, полетела в эту странную и страшную бездну... ѕронзительный крик вспугнул тишину в ћеловой роще. –азве «еркало способно доносить звуки? Ќо это кричало не видение в «еркале, а насто€ща€ Ёленсэнт, видевша€ эту картину так же четко, как и сам Ќелдор.  рик оборвал видение в „аше, оно зат€нулось темнотой, и, подн€в голову, Ќелдор увидел —енту, стремительно убегающую прочь. - ѕрокл€тье! - воскликнул он и с размаху выплеснул воду из „аши, попав при этом пр€мо в —тэнли. - ” вас недоброе «еркало, ¬ладычица, и € не хочу ему верить! Ќатали€ прислонилась к стене, ее била мелка€ дрожь. - я предупреждала, - сказала она, пыта€сь казатьс€ спокойной. - ѕотр€сающе! - произнес —тэнли, отр€хива€сь от воды. - Ќо, во-первых, зачем же людей при этом обливать? ј во-вторых, где гаранти€, что ваша штука-емкость не выкинет такой же номер в момент съемок? - ≈сли ‘родо и —эм будут думать о том, о чем надо, то не выкинет, - Ќатали€ уже овладела собой. - ’ельд просто думал, о чем придетс€, а «еркало - только отражение наших мыслей. - Ќо об Ё“ќћ € не думал! - негромко возразил Ќелдор. ќднако ни Ќатали€, ни —тэнли его не услышали. 9 јриэль вернулась в ћеловую рощу через четыре дн€, и тут же на нее со всех сторон посыпались рассказы о „аше. јриэль не любила мистики, но, поскольку вс€ ћелова€ роща говорила об одном и том же, она посчитала своим долгом разобратьс€ в этой истории. Ќаталию она застала в ее "коралле", и та встретила ее словами: - «дравствуйте, јриэль. ≈сли ¬ы по поводу «еркала, то немного не рассчитали. ¬ насто€щий момент оно украдено. - ”крадено? - вскинулась јриэль. - » вы говорите об этом так спокойно? - ј зачем мне беспокоитьс€? - с улыбкой ответила Ќатали€. - «а последние п€ть дней его крадут уже в третий раз. - » что? - ошеломленно спросила јриэль. - ƒва предыдущих раза сами приносили назад. ƒумаю, и в третий раз получитс€ то же самое. ¬ы только не говорите никому, јриэль, но оно просто не работает в чужих руках. ¬ этот момент јриэль увидела, как к "кораллу" приближаетс€ Ћеголас, а за ним идет девчонка менсакского типа, прикрыва€ грубым темно-коричневым плащом какой-то предмет. - ¬от видите, уже несут, - удовлетворенно произнесла Ќатали€. ƒевчонка остановилась напротив окна и вынула из-под плаща „ашу. - «дравствуйте, √аладриэль, - сказала она. - Ќасколько € помню, это ваше «еркало? - ћое, - ответила Ќатали€, принима€ посудину. - √де ты его нашла, ћэнси? - ”  ленового родника, где в него пыталс€ загл€нуть этот замаскированный под эльфа агент Ёлксионы. я его немножко побила и привела сюда, чтобы он извинилс€. - »звините мен€, ¬ладычица Ћориэна, и ты, јриэль, тоже, - сказал  елли с нахальной улыбкой. - я осознал свою ошибку и больше никогда не буду этого делать. √олова Ћеголаса была забинтована - вчера он сорвалс€ с мэллы, пыта€сь соорудить дэлонь. »з-за бинта, как рожки чертенка, торчали сарбаканные стрелки, так как после истории с разбитой кинокамерой  елли сменил лук на менее опасный вид оружи€. Ќа склеенных из бумаги стрелках сохранились следы пасты характерного розовато-фиолетового цвета, и јриэль похолодела - именно такой ручкой писал —тэнли. - —пасибо тебе, ћэнси, можешь идти, - сказала она. - ј ты задержись на минутку, эльф рогатый. »з чего ты навертел свои стрелки? - ƒа так, какой-то листок вал€лс€ возле режиссерского "коралла", - небрежно ответил Ћеголас. - Ќу, € его подобрал и пустил в дело. - ƒай сюда, - приказала јриэль, выдергива€ из-за бинта одну из стрелок. –азвернув ее, она в ужасе прочитала обрывок фразы: "...подает руку “алнэ и сводит ее вниз по...". - Ёто же последний лист сценари€ эпизодов с »орет! - простонала она. -  елли, миленький, € понимаю, что ты по-русски не читаешь, но ты в кого-нибудь стрел€л этими стрелками? -  ажетс€, нет, - озадаченно сказал  елли. - я их только сегодн€ утром сделал. ј вообще-то, погоди... я загл€нул в раскрытое окно, вижу, —тэнли спит на диване. ¬идно, этой ночью ¬ –аздоле оп€ть работал клуб любителей здравура. Ќу, думаю, надо разбудить этого лучшего друга д€ди ¬э€, вот и пустил в него одну стрелку. ќна у него в волосах застр€ла, но он все равно не проснулс€. - ¬сех убью, - абсолютно спокойно сказала јриэль и стукнула кулаком по перилам, на которых сидела. - ј теб€ выгоню с киностудии ко всем черт€м эдж наск, у мен€ на это хватит полномочий! - Ќе выгонишь, - ответил  елли, нагло улыба€сь. - √де ты еще найдешь такого Ћеголаса? - “акого - нигде, - согласилась јриэль. - “акие чудища рождаютс€ в √алактике раз в столетие на особо избранных планетах. ѕредставл€ю, что сейчас творитс€ в режиссерском! - Ёто ты зр€, - возразил  елли. - ¬о-первых, —тэнли еще спит, во-вторых, он спит головой к окну. “ак что можно попробовать в последний раз попросить Ќелдора исправить мою ужасную ошибку и достать стрелку.  ак говор€т у вас на ќзе, не ошибаетс€ лишь тот, кто ничего не делает. - “огда пошли скорее, - перебила его јриэль. - √осподи, если бы ты ничего не делал и не ошибалс€, каким бы это было благом дл€ киностудии! "’орошо, что ушли", - подумала Ќатали€  оваленко, провожа€ глазами удал€ющуюс€ парочку. - "ћожет быть, эта истори€ заставит их хот€ бы на врем€ забыть о „аше". 10 Ќелдор обнаружилс€ неподалеку от јндуинского моста, однако вместе с ним там обнаружилась следующа€ картина. ¬округ опрокинутой оранжевой палатки в беспор€дке вал€лись складной стол-чемодан, стуль€, клавиатура компьютера и еще какие-то предметы. —ента, “аллэ, –ун из √ондора и королева ’арада носились вокруг палатки, пыта€сь побить кого-то, наход€щегос€ внутри. Ќелдор по очереди оттаскивал девушек в сторону, но все-таки он был один, а их четверо. - Ўухер, граждане, јриэль идет! - вдруг, обернувшись, крикнула –ун, и кавардак мгновенно прекратилс€. ѕод поваленной палаткой кто-то зашевелилс€, и жертва, вс€ встрепанна€, выбралась наружу. јриэль с удивлением узнала в ней »лаир, целительницу и гадалку из √ондора. Ќе успела  оролева задать свой обычный вопрос: "„то, черт побери, тут происходит?", как все присутствующие разом заговорили, перебива€ друг друга, спеша про€снить дл€ јриэль событи€, предшествовавшие драке. ...Ќа ветке одинокой березки у самой воды висел маленький плакатик с из€щной надписью: ≤ЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЧ Л √јƒјЌ»≈ Ќј –”Ќј’. »лаир из √ондора. Л Л «а одну монету любого поселени€ - Л Л ваша судьба на год вперед. Л ШЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬ± ѕод березкой сто€ла палатка, к одной из ее стенок был прикреплен гибкий экран компьютера.  лавиатура компьютера находилась р€дом на
в начало наверх
раскладном столике, причем большинство клавиш было заклеено бумажками с нарисованными рунами. “ут же сто€л раскладной стул дл€ желающих узнать судьбу. —ама »лаир сидела на другом таком же стуле, на голове у нее был венок из одуванчиков, а в руках - кожаный мешочек. ¬ том, что »лаир открыла гадательную фирму, не было ничего удивительного - приближались »гры, и каждый в меру сил и способностей стремилс€ обеспечить родное поселение "золотым запасом". ћужчины делали оружие и доспехи, девушки изготавливали украшени€ и обереги, так почему бы »лаир не зан€тьс€ предсказанием будущего? Ќадо сказать, недостатка в клиентах у гондорской целительницы не было.  огда Ёленсэнт и “аллэ, прогулива€сь, наткнулись на палатку, неподалеку на травке сидели –ун и ћаруська ’арадска€ и о чем-то шептались. - ѕошли, —ента, судьбу узнаем, - предложила “аллэ подруге. - ” мен€ с собой ни монеты, - ответила та. - «ато у мен€ два листика. Ќу, пойдем! - ’орошо, только ты перва€. “аллэ опустилась на стул и извлекла откуда-то из рукава две отлитые из м€гкого алюмопласта раздольские монеты в виде из€щного листика березы. - «а мен€ и за —енту, - небрежно сказала она. - „то от мен€ требуетс€? - ƒве руны тебе достаю €, а одну - ты сама, - ответила »лаир. - ѕосле этого полученна€ комбинаци€ набираетс€ на компьютере. “аллэ кивнула, и »лаир сунула руку в мешочек... ѕолученна€ комбинаци€ знаков ничего не сказала “аллэ. ќна недоверчиво улыбнулась и трижды коснулась соответствующих клавиш. » тогда на экране проступил следующий непон€тный текст: "—ейчас ¬ы на верном пути. ѕродолжайте в том же духе, и удача улыбнетс€ ¬ам. ќднако ¬аше желание не исполнитс€ до тех пор, пока знак королевского достоинства не станет ¬ашим". - ќго! - улыбнулась »лаир. - “акое предсказание больше подошло бы насто€щему јрагорну, а не тебе. Ќо “аллэ не улыбалась - видно, за туманными строчками предсказани€ ей удалось различить что-то свое. - »нтересно, на что намекает тво€ говорилка? - спросила она, пристально гл€д€ на »лаир. - Ќе на ћежпланетную ли искбриллиантовую корону? ¬ таком случае можете быть уверены - мое желание не исполнитс€ никогда! ћне - равн€тьс€ с јриэль?! - она отошла в сторону с мрачным видом, и Ёленсэнт зан€ла ее место. ѕовторилась та же операци€ с рунами, и на этот раз компьютер выдал следующее: "–ок простер над ¬ами свои крыль€. Ќи один совет ¬ам не поможет - ¬аша судьба в чужих руках, и да свершитс€ то, что предназначено!" ¬с€ кровь отхлынула от лица Ёленсэнт, хот€ свою злость она не высказала так €вно, как “аллэ, сказав только: - Ќадеюсь, что эти руки будут достаточно чистыми! ’отела бы € взгл€нуть на того... ќна не успела кончить свою презрительную фразу. Ќа јндуинском мосту показалс€ Ќелдор. ѕодн€вшись на берег, он с полминуты разгл€дывал плакатик, а затем подошел к столу и с улыбкой положил на него т€желую монету с восьмиконечной звездой. - —таринна€ нуменорска€, - сказал он, разгл€дыва€ венок »лаир. - »нтересно, что же уготовила мне судьба на »грах?  ак и во врем€ истории с „ашей, это было крайне интересно не только ему, но и окружающим девчонкам. ƒаже –ун с ћаруськой подн€лись с травы и подошли поближе, чтобы взгл€нуть на экран компьютера. ј на нем возникли такие слова: "¬ы уже дважды предупреждены, и теперь все зависит только от ¬ас. ¬аша судьба может упасть пр€мо ¬ам в руки. —умейте же ее удержать!" - ƒа-а, - только и смог сказать Ќелдор. - „то бы это значило? —транный смех раздалс€ сзади. ’ельд обернулс€ и увидел “аллэ, с наслаждением рвущую в мелкие клочь€ объ€вление о гадании на рунах. - Ќарод! - произнесла она тихо и мечтательно. - ѕомните, что случилось на прошлых »грах с јнтором, предсказавшим Ѕоромиру смерть от моргульского клинка? - ѕо-моему, его просто побили, - невозмутимо отозвалась –ун. Ёто послужило сигналом... 11  ак всегда после приезда, јриэль целый день провела на ногах, мота€сь туда-сюда по всему —редиземью. ѕочему-то дела, требующие ее немедленного вмешательства, имели свойство накапливатьс€ именно в ее отсутствие. Ќочь застала ее в √ондоре, и јриэль, не име€ сил снова тащитьс€ несколько километров до ћеловой рощи, решила заночевать в палатке –ун и Ёстель. ¬ообще в √ондоре никогда не ложились спать слишком рано. ћинас-“ирит был таким же оплотом и пристанищем дл€ оппозиции –аздолбаю, как "коралл" ћариши Ўедловой - дл€ девушек киногруппы. Ќа свет большого костра (иногда даже не плазменного!) сходились воины —ерого ќтр€да и морийские гномы, умбарские пираты и лихолесские эльфы (большей частью гранасианского происхождени€), и часто песни и разговоры в √ондоре смолкали далеко за полночь. ¬ообще-то јриэль была нечастой гостьей этих сборищ, и тем с большим почетом принимали здесь прекрасную  оролеву. —ейчас она, как на троне, сидела на самом удобном бревне и прихлебывала из большой кружки душистый чай с травками, которые девы √ондора насобирали где-то по овражкам. Ќадо сказать, что в √ондоре знали толк в травах и с наступлением лета полностью переходили на настой из зверобо€, душицы и малины. Ќапротив јриэль на каком-то полене сидел √илморн и смотрел на ее красиво склоненную голову, на плам€ костра, отражающегос€ в глазах  оролевы и камн€х алфениллового листка. ѕотом его взгл€д скользнул влево от јриэль и вдруг встретилс€ с другим - темным, настороженным, зовущим... Ќа секунду √илморну показалось, что ему уже где-то приходилось видеть эти глаза, но девушка сидела слишком далеко от костра, и он не сумел разгл€деть ее как следует. » снова, как в ту незабываемую ночь в –аздоле, над рекой плыла полна€ луна, и звезды сверкали так, словно кажда€ была —ильмариллом, и алые блики костра красиво смешивались с прозрачным полотном лунного си€ни€. » так же, как тогда, тревожно и ман€ще звенела гитара в руках одного из дунаданцев. ¬ руках јриэль она уже побывала, и сид€щие у костра уже встречали радостным воем "«еркало √аладриэль" и песню Ёовин, "«олотые листь€" и "“ревожную тайну". ј теперь дружный хор, по традиции, орал на весь лес ристанийскую песню јрагорна "√де теперь лошадь и всадник?" јриэль не подпевала. ќна просто сидела и смотрела на звезды, и ей было хорошо от звуков гордой песни, и от сознани€ того, что вокруг много друзей, и от того, что врем€ от времени кто-то из гондорцев вставал и изо всей силы вопил в ночь: "–оха-ан!", а затем ветер из-за поворота реки приносил, как еле слышный звук рога, ответ: "√ондор!". Ќевыразимое блаженство наполн€ло душу јриэль светлым си€нием, и ей хотелось излить это си€ние на всех сразу, поделитьс€ с этими людьми смеющейс€ в ней радостью. –езким ударом по струнам јлкар оборвал песню. Ќа секунду у костра воцарилась тишина, и в ней неожиданно четко прозвучал взволнованный голос девушки: - "ƒревнее золото"... - ƒавайте! - тут же подхватили другие голоса. Ќо вдруг јриэль показалось, что тот, первый, голос произнос€щий именно эти слова, она уже слышала не раз - и беспокойство пробудилось в ее душе. јлкар с готовностью коснулс€ струн - и дес€тки голосов подхватили медленный и величественный напев: ƒревнее золото редко блестит, ƒревний клинок - €рый, ¬ыйдет на битву король-следопыт, «релый не значит - старый... ќднако јриэль не могла до конца насладитьс€ песней, которую полюбила, лишь раз услыхав. ћешал голос за ее плечом, тревожный и взволнованный, неожиданно переход€щий от почти молитвенного трепета к €ростному надрыву: ћы битвам уже потер€ли счет - ќ, сколько в них полегло бойцов! Ќо, может быть, хочет кто-то еще ѕримерить древнее это  ольцо?!  ончилась песн€ - и гибка€ тень, почти никем не замеченна€, стрелой метнулась из-за плеча јриэль и раста€ла во мраке ночи. ј јриэль, непон€тно почему, вдруг бросила торопливое: "я ненадолго, вернусь через пару минут", - и осторожно последовало за тенью на берег реки. ћинас-“ирит горделивой громадой возвышалс€ над обрывом.  осые лучи луны заливали его, и лишь у самой стены притаилась полоска тени. ј в этой тени јриэль даже не увидела, а ощутила стройную фигурку в длинном плаще. Ќесколько секунд она сто€ла, оцепенело неподвижна€, а затем резко взмахнула рукой, при этом на пальцах сверкнули кольца с т€желыми кристаллами.  акой-то небольшой предмет на миг полыхнул в лунном свете густым кровавым огнем и с громким плеском скрылс€ в волнах ќки. ƒогадка пришла внезапно, как удар, и јриэль негромко позвала: - “аллэ! ƒевушка резко шагнула в полосу света. ќдновременно независима€ и беззащитна€, она сто€ла вполоборота к  оролеве и даже не собиралась испытывать какой-либо подобающей случаю почтительности. - я не звала теб€ за собой, јриэль. √олос был резким и даже хрипловатым, но категорического приказа уйти не содержал. » јриэль не ушла, а спросила вместо этого: - „то ты выбросила в реку, “аллэ? - ≈сли тебе так нужно это знать - свой личный палантир, случайно найденный на свалке. ¬тора€ подмосковна€ микрозона, стеклокаменные отвалы. - «ачем? - ответ “аллэ звучал диковато, но и этот вопрос јриэль выгл€дел не лучше. - ¬ экстазе. Ќе трогай мен€,  оролева! —ейчас € счастлива, да, очень счастлива!  рупные слезы текли по лицу “аллэ, а она не вытирала их, и они катились по шее, серебр€ными капл€ми падали на ее одежду из черного бархата. Ќо в голосе девушке не звучало рыданий, и лицо оставалось вполне спокойным. » все равно не могла јриэль поверить, что не в глупой мелодраме, а на€ву видит слезы счасть€. ќна осторожно коснулась плеча “аллэ: - Ќе плачь! „то с тобой? - “ак, ничего. ѕросто в такие вот лунные ночи € делаюсь сама не сво€, все могу. ” мен€ ведь и фамили€ така€ - ћунлайт. —воей рукой она сбросила руку јриэль с плеча. —нова блеснули кольца, и јриэль поймала себ€ на мысли, что раньше за “аллэ не замечалось привычки носить по три-четыре кольца на одной руке. Ќачалось-то это с кинопроб - —тэнли почему-то торчал и лез от кадра, где эта хрупка€ рука в т€желых кольцах сжимает эфес меча. Ќо почему она стала носить их и не на съемочной площадке? јриэль заново огл€дывала “аллэ и замечала многое из того, что прежде ускользало от ее взгл€да. "≈сли женщина не нуждаетс€ в украшени€х, тогда откуда вз€лись в вырезе черного бархата эти стразки, нашитые на свитер в виде ожерель€? »ли пересекающий лоб сребропластовый обруч с обрамл€ющими лицо подвесками из радужных кристаллов? ¬едь раньше голову “аллэ охватывала просто черна€ ленточка. √осподи, неужели..." » јриэль, сама руга€ себ€ за это, сказала полувопросительно-полуутвердительно: - “ы любишь его, “аллэ... ”х, как полыхнули ее глаза! - ƒа, люблю! - почти крикнула она. - ¬сю жизнь люблю, еще с того момента, как только книгу прочитала! “олько не этого, не вашего, а своего! ј тебе... а тебе € советую остановитьс€ на ком-нибудь одном, и желательно не на нем. ћало тебе –ози Ўелл? “олько сейчас до јриэль окончательно дошло. —ловно пелена упала с ее глаз, и она была готова прокл€сть себ€. „ерт возьми, надо было головой думать, а не хвататьс€ за листок, наде€сь, что приснитс€ Ќатали€ Ёрратос и скажет что-нибудь умное! –ука јриэль снова непроизвольно нашарила листок на груди, и он показалс€ ей странно теплым. » вдруг, повину€сь внезапному порыву, она рывком сдернула цепочку со своей шеи и надела подарок Ќаталии на грудь “аллэ. -  огда-то мне подарили эту вещь со словами: "Ёто залог великого счасть€ и великого чуда", - проговорила она виновато. - —частье уже было, чудо тоже. ћне он уже не нужен, а тебе может пригодитьс€. ” этой вещи свой характер, и, видно, пришла пора ей помен€ть владельца. », словно в ответ на эти слова, камни на листке ослепительно вспыхнули - но лишь два, а самый нижний продолжал лишь слабо блестеть. ¬прочем, јриэль это не очень удивило, так как во врем€ операции "—трелка
в начало наверх
Ћеголаса" листок угодил в щель между рамой и кос€ком окна, и один из камней вполне мог повернутьс€ в оправе, подставив свету хуже ограненную сторону. - —пасибо тебе,  оролева, - произнесла “аллэ изменившимс€ голосом. ≈два листок коснулс€ ее груди, как бешеное волнение покинуло ее и стало казатьс€, что теперь все будет хорошо, да, очень хорошо!.. 13 Лјрагорн долго с грустью смотрел ей вслед, потом повернулс€ Ли через двор направилс€ к своему шатру. Ќастроение у него и так Лбыло плохое, а картина, увиденна€ им возле шатров, не улучшила Лего. Л¬округ небольшого костерка сидели несколько воинов —ерого Лќтр€да и слушали песню, которую пела непон€тно откуда здесь Лвз€вша€с€ девушка с лютней, одета€ не по-женски. —ветлый и Лчистый, почти эльфийский голос девушки проник јрагорну в самое Лсердце, и он вдруг узнал »орет из трактира "√арцующий пони". Л»нтересно, как она тут оказалась? Лјрагорн шагнул в круг - и певица сразу смолкла. Л- Ёто оп€ть ты? - устало спросил он. - ѕочему вс€кий раз, Лкак € должен прин€ть какое-то трудное решение, ты оказываешьс€ Лна моем пути? Л- ƒолжен же кто-то слагать песни о твоих подвигах, - Лответила она с легкой усмешкой, но глаза были все так же Лсерьезно-печальны. - ѕочему бы мне этим не зан€тьс€? Лјрагорн чувствовал себ€ неловко. «автра отр€ду рано Лвыходить в страшный путь... а она знает об этом (видно же по ее Ллицу, да и по лицам дунаданцев тоже) и, тем не менее, поет и Лулыбаетс€, словно ничего не происходит. Л- ѕотому, что мо€ завтрашн€€ дорога не предназначена дл€ Лженщин, - ответил он осторожно. »орет загл€нула ему в глаза и Лвдруг расхохоталась. Л- —егодн€ ты уже говорил эти слова другой женщине, - Лулыбку, светившуюс€ на ее лице, хотелось назвать издевательской. Л- Ќо € - не она! Л- ќткуда ты знаешь об этом? - спросил јрагорн, стара€сь Лсохран€ть спокойствие. ѕоведение девушки нравилось ему все Лменьше и меньше. Л¬место ответа »орет снова вз€лась за лютню и прин€лась Лнаигрывать мелодию той песни, которую когда-то пела в "√арцующем Лпони". ƒунаданцы перегл€нулись - видимо, песн€ была им хорошо Лзнакома. јрагорн с трудом припомнил слова... ѕочему она Лпозвол€ет себе такие намеки? Л- ¬ести доход€т ко мне на птичьих крыль€х, - сказала »орет, Лне прекраща€ игры, а затем пропела: Л Л √лаза не округл€йте - Л я следом шла давно, Л Ќазад не посылайте - Л Ќе выйдет все равно, Л ” вас есть долг, дружина... Л ј у мен€ есть свой. Л “ы изумлен, растер€н, Л ј € уйду с тобой, Л ѕусть ты взбешен, растер€н, Л Ќо € иду с тобой! Л Л- ћожешь понимать это в буквальном смысле, - сказала она, Лдопев. - ћне, как и тебе, надо в √ондор, и мне, как и тебе, надо Лтуда короткой дорогой. Лјрагорн не отвечал.  огда »орет сказала про птичьи крыль€, Лему показалось, что когда-то он уже слышал эти слова, сказанные Лэтим же голосом, и он пыталс€ вспомнить, что же было с ними Лсв€зано... Л- „то же ты молчишь, Ќаследник »силдура? - продолжала Л»орет. - ќп€ть будешь говорить, что это не женское дело? Л онечно, у мен€ за спиной поменьше лиг, чем у теб€, но Лдвенадцать лет скитаний научили мен€ не страшитьс€ никаких Лдорог. ј что касаетс€ дома, то если у мен€ и есть где-то такое Лместо, то оно в √ондоре. Л¬место ответа јрагорн осторожно вз€л ее за руку. Ќа Лбезым€нном пальце »орет было тонкое серебр€ное колечко, покрытое Лпрозрачной эмалью с черными черточками, сгруппированными по Лчетыре. јрагорн внимательно рассмотрел его, и его оставили Лпоследние сомнени€. Л- я не в обиде на теб€, »орет, дочь Ёленни Ёреджин и ЛЁрверна »тильского, - наконец сказал он. - ¬ижу, что вместе с Лкольцом ты унаследовала и характер матери.  огда-то € был близко Лзнаком с Ёленни, и тем печальнее дл€ мен€ узнать, что ее нет в Лживых. Л¬первые за весь разговор »орет взгл€нула на јрагорна с Луважением. Л- ћо€ мать умерла двадцать п€ть лет назад, и € почти не Лпомню ее. Ќаверное, ¬алары просто сжалились над ней. ј € - € еще Лп€ть лет назад ничего не знала, пока ветер странствий не занес Лмен€ в –аздол... Л- ј отец? - осторожно спросил јрагорн. ќн бо€лс€ причинить Лболь девушке, но слишком много воспоминаний было св€зано у него Лс Ёрверном »тильским и его женой, которую так изнурили годы Лстраданий, что никто не угадал бы в ней эльфинку, да еще из ЛЌолдор... Л√лаза »орет вспыхнули. Л- ƒобро или зло нес ты в √ондор, «вездный ќрел, - Лвоскликнула она по-эльфийски. - но моей семье ты принес лишь Лбеды! “ак слушай: ƒенэтор знал все! ћой отец был честным Лчеловеком, и когда его пр€мо спросили - он ответил правду. „ерез Лдес€ть лет после того, как ƒенэтор стал наместником, умерла мо€ Лмать, и с тех пор ему не давала поко€ мысль, что лишь двое знают Лправду о Ќаследнике »силдура - он и мой отец. ј ведь род Ёрверна Лне ниже рода ƒенэтора, и он понимал, что если в √ондор вернетс€ Лзаконный  ороль - Ёрверн станет не на сторону наместника... Л„ерез два года после смерти матери отец женилс€ второй раз Лна красавице из ƒолины «апретов. Ќо мы с этой женщиной так и Лостались чужими друг дл€ друга. Ќи одна из нас не делала другой Лни добра, ни зла. ƒругое дело - сестренка. — ней мы жили душа в Лдушу, хот€ € и была старше на дес€ть лет. Лƒвенадцать лет назад южные пределы √ондора атаковали Лхарадцы. ƒенэтор послал туда Ёрверна с небольшим отр€дом, послал Лна верную гибель. Ќаместник знал об этом наверн€ка, а € Лдогадалась, лишь когда отца принесли мертвым. Ќо за год до Лсмерти отец рассказал мне все - и € почувствовала, что больше ни Лминуты не могу оставатьс€ в √ондоре. ¬ ту ночь, когда принесли Лотца, € все рассказала сестре, в свои дес€ть лет она была Лдостаточно умна, чтобы все пон€ть. ј на рассвете покинула город, Лни с кем не попрощавшись, и ушла на север. Л—естра, наверное, считает мен€ погибшей. ¬се эти годы € Лвспоминала о ней. —ейчас она выросла, стала, наверное, больша€ и Лкрасива€, и если мы встретимс€ снова, € боюсь, что не узнаю Лее... Л»орет замолчала. Ќоском сапога она осторожно ткнула ветку в Логне, и та рассыпалась фонтаном золотисто-алых искр. јрагорн все Лтак же сто€л, гл€д€ в огонь, и в его душе рождалась странна€ Лнежность к этой девушке, на которую со смертью ее матери перешло Лдревнее прокл€тье - нигде не знать поко€... Л- “ы по-прежнему хочешь идти в √ондор с —ерым ќтр€дом? - Лснова спросил он, избега€ называть ѕуть ћрака. Л- ћой плащ тоже серый, - ответила она спокойно. Л- „то ж, если у теб€ и вправду характер матери, то Лудерживать теб€ бесполезно. »щи себе кон€. Л- ќн у мен€ есть. »сключительно умна€ зверюга, все Лпонимает, только не говорит. Л- “огда завтра на рассвете јлкар теб€ разбудит. Л- ≈сли € вообще засну в эту ночь, - ответила »орет, Лмедленно поднима€сь с земли... 14 ...¬от уже третий день все —редиземье сто€ло на ушах, а причиной этого послужил, на первый взгл€д, не очень примечательный факт: прошлогодн€€ команда лихолесских эльфов в полном составе подалась в „ерные —илы. ¬ообще-то команды различных городов врем€ от времени мен€ли свою "национальную принадлежность", так что само по себе это событие никого не потр€сло. Ќо, как всегда бывает в подобных ситуаци€х, незначительный эпизод быстро оброс слухами, и люди, узнавшие об этом из вторых рук, уже не могли отличить правду от вымысла. ѕервое, что услышала јриэль на подходе к √ондору, был такой разговор: - ј кто у них будет —ауроном? - ƒа “рандуил и будет, скорее всего. - Ёнгус - —аурон?! ƒа в нем эльфийского больше, чем в –аздолбае, √альке и —лавике, вместе вз€тых! - ¬о-первых, это ты зр€ про ¬сеславура. ≈сли  оролева оставила его на этой роли, значит, он действительно чего-то стоит. ј во-вторых, ты совсем не знаешь Ёнгуса. “огда, на прошлогодних »грищах, когда Ћихолесье вырезали второй раз, все эльфийское с него разом слетело. - Ќу, знаешь, это не показатель. ѕопробуй сам в такой ситуации удержатьс€ в рамках. ѕо-моему –аздолбай в том случае поступил как последн€€ скотина. - я тоже думаю, что в его власти было остановить резню. Ќо с другой стороны за Ћео он все-таки не отвечал... јриэль вышла из-за кустов и увидела Ёстель, прилаживающую вывеску к небольшому строению из жердей и кораллита. ≈й помогал парень в одежде дунаданца, но без значка со сверкающим мечом. јриэль вспомнила, что зовут этого типа јрвелег и что Ќелдор вытащил его чуть ли не из орочьей банды. Ќа вывеске крупными буквами на трех €зыках - русском, английском и силиэ - было выведено: "√ондорска€ корчма "«олота€ белка" - лучшее заведение в южных кра€х". - "” мен€ приличное заведение", да, Ёстель? - с улыбкой спросила јриэль, неслышно подобравшись к корчмарке. јрвелег и Ёстель рассме€лись, вспомнив правило прошлогодних »гр: если кто-то вел себ€ в трактире неподобающим образом, Ћавр Ќаркисс имел право запустить в него объедками, произнес€ при этом магическую фразу: "” мен€ приличное заведение!". ¬ случае удачного попадани€ дебошир на полчаса поступал в распор€жение трактирщика и отправл€лс€ мыть посуду. - ” мен€ приличнее, - важно ответила Ёстель. - «а дес€ть игровых дней "√арцующего пони" громили дес€ть раз, а мою корчму - только два. ѕо-моему, большой плюс. - Ёй, хоз€юшка! - раздалс€ голос из глубин строени€. - √де обещанный коктейль? - —ейчас! - невозмутимо отозвалась Ёстель. - Ћучше бы помогли вывеску присобачить. ј то как громить, так это вы можете, а как чинить - ни от кого, кроме —ерых, никакой помощи. јриэль загл€нула внутрь. Ќесмотр€ на ранний час и на то, что до ¬еликой »гры оставалось еще три недели, в корчме уже было полно народу, и здесь тоже шел разговор об Ёнгусе и „ерных силах. - ј € вам вот что скажу, - гор€чилс€ сидевший р€дом с конунгом »мраэлем его при€тель по прозвищу Ѕарон ѕампа. - ¬се это клевета насчет мести! —амое большее, на что способен Ёнгус - не пустить на эти »гры лихолесскую команду. - » никому, кроме них самих, не было бы от этого хуже, - иронически добавил кто-то из гондорцев. - ¬от он и осознал это, да поздно. Ћихолесье уже зан€ли гранасианцы. ¬от и пришлось им всей кодлой идти в „ерные, раз все места уже зан€ты. - ¬ы можете говорить что угодно, но у мен€ все равно ощущение, что “рандуил €вилс€ сюда не с добрыми намерени€ми, - громко сказал ƒимка-‘арамир. - Ќа »грах у всех нас будет из-за этого немало при€тных минут.
в начало наверх
- ƒавай рассуждать логически, - подал голос »мраэль. - ≈сли он желает отомстить, то кому? ясное дело, не всем, а тем, кто резал Ћихолесье и кто этому способствовал. “о есть Ћео  ортинелли, ћусию, и, может быть, √алине. ќднако, все уже знают, что Ћео попросилс€ к Ёнгусу в назгулы, и тот его вз€л. “ак как же он будет ему мстить из такого положени€? -  ак в назгулы? - ’елл, сидевша€ в углу со своим дол-амротским мужем јрсулом, резко вскочила. - ј кто же будет королем ’арада?! - ј они вообще решили в этом году обойтись без корол€, - рассме€лс€ ‘арамир. - ¬идишь ли, им надоело, что все обзывают их повелител€ рогоносцем. “ак что они хот€т ограничитьс€ одной королевой. - » к тому же будут выбирать ее тайным голосованием, - добавил ѕампа. - ѕока что претенденток две - ћарус€ и ћэнси ’оллин. - ¬ таком случае, »мраэль, можешь считать, что € уже в твоем "—пецназге"! - радостно крикнула ’елл. - ¬ы уж извините мен€, - повернулась она к сидевшим неподалеку нескольким членам —ерого ќтр€да, в числе которых был и √илморн. -  онечно, € буду помогать вам и выполн€ть все ваши поручени€, просто прирезать Ћео своими руками - мое давнее и страстное желание. ¬ эту минуту Ѕарон ѕампа обернулс€ к двер€м и обнаружил присутствие јриэль.  орчма тут же огласилась приветственными вопл€ми. - ј вашего наместника здесь случайно нет? - тут же спросила јриэль, так как именно дело к ƒенэтору и привело ее в белокаменный √ондор. - “ебе придетс€ немного подождать, - с готовностью ответила ’елл. - —ейчас наместник вместе со своим старшим сыном вылавливает из ќки, то есть из јндуина ¬еликого, палантир ћинас-“ирита. ’отела бы € знать, какой кретин его туда забросил и как они это обнаружили... јриэль тут же вспомнила лунную ночь, изменившеес€ лицо “аллэ и кровавый камень, с плеском исчезнувший в воде... ќна поспешила сменить тему разговора. - Ћадно, € подожду. » кстати, давно хочу теб€ спросить: за что ты так ненавидишь Ћео  ортинелли? - Ќенавижу - это слишком сильно сказано. ѕросто охота ему по шее дать, рабовладельцу прокл€тому. “ы, возможно, не знаешь этой истории, но в начале прошлогодних »гр мы были у него в рабстве, причем как там оказалась —ента, никто так и не пон€л. “о, что на цепи держал, крапиву заставл€л собирать, хамил и плетью замахивалс€ - это еще полбеды. ¬ конце концов, все московские в »гре были кто в –аздоле, кто в ’араде, и то, что мы с “аллэ оказались в √ондоре, вышло уже нашими собственными старани€ми. ѕоэтому к вечеру ƒенэтор выкупил нас из рабства. Ќо —енту он выкупать и не собиралс€, ведь она не была гондоркой, а у ƒенэтора был очень ограниченный золотой запас. “огда мы с “аллэ, уже после освобождени€, предложили Ћео за —енту две банки колбасного фарша и банку сгущенки. Ќо этот король-рогоносец за€вил, что мы слишком дешево ценим нашу подругу, и выпроводил нас ко всем черт€м. »з-за этого нам пришлось ночью идти на ѕол€ну ”мертвий, могильники грабить на предмет сокровищ. ≈сли бы не —ерые, была бы нам всем хана - и “аллэ, и мне, и этому казанскому "хоббиту, то есть √орлуму", как мы его прозвали. ј наутро вы€снилось, что —ента перепилила цепь и сбежала, а в ’араде восстание рабов. ј еще через несколько дней вы€снилось, что Ћео был скрытым назгулом, и в конце »гры, при штурме ћинас-“ирита, и —ента, и € погибли от его руки. ” “аллэ, правда, все вышло чуть-чуть сложнее, они с Ѕагратом что-то не поделили... ¬от тогда-то мы и решили, что на »грах этого года Ћео должен хоть раз, да погибнуть от руки одной из нас... –ассказ ’елл был прерван по€влением Ёстель. ¬ руках корчмарка держала поднос, на котором сто€ли пластмассовые бокалы с коктейлем. - ќтважные воины, можете получить свое пойло. ј теб€,  оролева, спрашивает какой-то незнакомый парень, одет не по-игровому. √оворит, что искал теб€ в ћеловой роще, а ему сказали, что ты здесь. јриэль неторопливо встала из-за стола и вышла из корчмы. » вдруг посетители "«олотой белки" услышали счастливый визг: - –ичард!!!  ак здорово, что ты приехал! »мраэль, ‘арамир и √илморн, как по команде, выскочили наружу, остальные тоже подошли к двер€м. «релище, конечно, было из р€да вон выход€щее: прекрасна€  оролева, лучша€ женщина в —редиземье, а значит, и во всей √алактике, висела на шее у какого-то ничем не примечательного парн€, словно проста€ девчонка из "партии серых".   тому же парень был €вно посторонний, и его голуба€ ветровка выгл€дела особенно нелепо р€дом с кожаной курткой јриэль и сверкающими кристаллами в ее волосах. » это -  раса —редиземь€, любые домогательства и комплименты встречающа€ покровительственно-веселой улыбкой! - “ы просто неотразима в таком виде, јриэль, - этот парень обращалс€ с  оролевой, как с равной, чего не позвол€л себе никто из мужского населени€ —редиземь€! - ѕосмотрим, что ты скажешь, когда посмотришь фильм, - рассме€лась јриэль. - ј у мен€ дл€ теб€ хороша€ новость. Ќам всем закрыли практику, так что в июне испытаний не будет. - ќй, как здорово! - “ак что первого июн€ подъезжай на космодром-учебный в ћайами, там тебе все оформ€т и дадут распределение. - Ќо ты предупредил их, что € просила отсрочку до окончани€ киносъемки? - ѕредупредил. » просил распределить нас с тобой на один корабль. Ќо все равно все разъ€снитс€ только через четыре дн€. ѕод  овальского € уже копал, есть неплохой шанс устроитьс€ на его "«одиак"... —луша€ этот разговор, ƒимка Ќевзоров как-то сразу вспомнил, что на самом деле  оролеве, перед которой трепетали все мужчины на съемочной площадке, нет и двадцати лет. ј сама јриэль только сейчас сообразила, что разговор происходит при свидетел€х. - »ди на берег, –ичард, и жди мен€ там, - велела она. - »звини, € закончу со своими делами, и мы пойдем в ћеловую рощу вдвоем. –ичард подчинилс€. јриэль направилась в сторону Ѕелой Ѕашни, но была остановлена вопросом, заданным почти шепотом: -  то он тебе,  оролева? - ѕочти брат, - не задумыва€сь, ответила јриэль. - ћы выросли вместе, - “олько в этот момент она подн€ла глаза на говорившего. Ёто был не ‘арамир, как ей сначала показалось, а √илморн. » снова в пам€ти  оролевы всколыхнулась та лунна€ ночь, когда алфенилловый листок, подарок Ќаталии Ёрратос, перешел в чужие руки. - √ил! - Ёто уменьшительное им€ пришло ей на €зык само собой. - √ил, хочешь совет? ¬ следующий раз, когда у гондорского костра кто-то попросит спеть "ƒревнее золото", внимательно разгл€ди, кто это будет, - и стремительно направилась к Ѕелой Ѕашне, не огл€дыва€сь и оставив дунаданца в полном недоумении. 15 ¬ этот же день, но ближе к вечеру, имел место еще один разговор о „ерных силах Ёнгуса - на этот раз в ћеловой роще. ќколо большой зеленой палатки с электрообогревом - обиталища "партии серых" - горел плазменный костерок. Ёленсэнт, как всегда, возилась с чаем, ћелиан рассе€нно перебирала струны гитары, то и дело сбива€сь на мотив "Ѕаллады о Ѕерене и Ћучиэнь", а “аллэ беседовала с загл€нувшей на огонек ћэнси ’оллин, атаманшей орков и претенденткой на харадский престол. ¬ообще-то насто€щее им€ ћэнси было Ћай ’оллин, а ћэнси было всего лишь сокращением от прозвища ћенсанка, прилипшего к ней еще с начальной школы - из-за характерной внешности. –одилась ћэнси в »ндонезии, и в жилах ее была сама€ удивительна€ смесь крови. ќднако и характер этой девушки был под стать прозвищу - не зр€ на »грах она оказалась среди орков. ¬се это послужило тому, что прозвище, как это иногда бывает, стало именем, и даже при знакомстве ћэнси часто называла себ€ ћенсан ’оллин. ќна училась в одной школе с “аллэ, хот€ и в разных группах, и между ними существовала не то, чтобы дружба, а прочные при€тельские отношени€. ѕоэтому и “аллэ, и вс€ "парти€ серых" желали ей победы на выборах королевы ’арада - кроме всего прочего, это бы значительно облегчило их участь, окажись они ненароком в харадском плену. - ...“акое совпадение трудно назвать случайным, - говорила “аллэ, пристально гл€д€ в огонь. - ¬едь ƒул-√улдур находилс€ именно в Ћихолесье. ƒа и сам “рандуил, надо сказать... - Ќекромант, ѕокармант, Ќаркомант - три образа —аурона на Ёлксионе, - со смехом перебила ее ћэнси. - ѕомнишь этот прикол Ёмил€ про хоббита элксионской разведки? -  ак не помнить! - улыбнулась “аллэ. - я тогда весь семинар по истории √алактики прохохотала, чуть незачет не получила. - ј вот у мен€, народ, новость, которой еще никто не знает, - вдруг вмешалась в разговор ћелиан, откладыва€ гитару. - —егодн€ утром € видела в Ћориэне рыжую √альку, покрашенную в черный цвет. - Ёто еще зачем? - удивилась ћэнси. - Ќадо думать, собираетс€ к нашему —ауронищу в  расотки Ёстар. (Ќадо сказать, что в системе "–ассвет" существовала давн€€ традици€ вводить в игру нескольких героев, которых не было у “олкиена. Ќапример, двое из п€ти магов, считавшихс€ ушедшими на ¬осток, в разгар битв за  ольцо возвращались в —редиземье, чтобы прин€ть участие во всеобщем мордобитии. “ого же рода был и образ  расы Ёстар - нечто вроде любовницы „ерного ¬ластелина, одновременно выполн€ющей функции √олоса —аурона.) -  то, √алька? - рассме€лась ћэнси. - ќн ее не возьмет. Ќужна ему сто лет эта √ал€. - —то лет, может быть, и не нужна, а на сто первый пригодитс€, - задумчиво произнесла “аллэ. - ¬ этом году мне логику „ерных постичь не дано. ƒва дн€ € паслась возле ћордора, но так и не у€снила, чего же хочет Ёнгус от этих »гр. - ј зачем ты два дн€ паслась возле ћордора? - тут же поинтересовалась ћелиан. - «начит, так было надо, - отрезала “аллэ, не жела€ давать объ€снений. Ќачина€ с феврал€, ее поведение вызывало у подруг не меньший интерес, чем поведение „ерных.  акое-то таинственное дело заставл€ло ее целыми дн€ми мотатьс€ по всему —редиземью, но что это было за дело, достоверно знали лишь ’елл и ƒжим. - Ћадно, девы, - ћэнси подн€лась и пот€нулась. - «асиделась € у вас, пора и честь знать. - ќстаньс€, переночуй у нас, - предложила Ёленсэнт. - ѕуть до ’арада неблизкий. -   тому же ’елка все равно сегодн€ дома не ночует, - поддержала ее “аллэ. - —егодн€ конунг »мраэль наконец-то затащил ее в свой "—пецназг", и сейчас они в ƒол-јмроте по этому поводу трескают блины. - Ќичего не выйдет, девы, - решительно помотала головой ћэнси. - ћен€ Ћугдуш и Ѕрыська ждут, € обещала им, что приду. - ј если отважные умбарцы не пуст€т теб€ домой? - рассме€лась Ёленсэнт. - ќтобьюсь, - ћэнси ударила ладонью по широкому черному мечу, торчащему у нее из-за по€са. - ¬ы мен€ знаете. ѕосле ухода ћэнси у костра некоторое врем€ царило молчание. ћелиан с жадностью пожирала кусок хлеба с запеченным м€сом. Ёленсэнт, подобрав гитару, начала негромко напевать "ќстранну-Ёленни". “аллэ сидела, замерев в своей любимой позе, и не то всматривалась, не то вслушивалась во что-то... ¬незапно ее пальцы сжали зап€стье Ёленсэнт. - “ихо! - еле слышно шепнула она. - ј теперь быстро взгл€ните на окна √аладриэли. Ёленсэнт и ћелиан повернули головы в сторону "коралла" Ќаталии  оваленко и увидели, как на фоне освещенного окна быстро мелькнул стройный человек в длинном плаще, а затем в окне выросла из€щна€ фигура ¬ладычицы Ћориэна. - Ёто он! - выдохнула “аллэ. - —нова €вилс€! -  то? - так же шепотом спросила ћелиан. - ћил€га, - ответила “аллэ, украсив это определение длинным гранасианским ругательством. -  ороче, тот самый алхимик, который подарил Ќатали ее „ашу. - „то-о?! - Ёленсэнт и ћелиан разом вскочили. - ќткуда ты его знаешь? - ƒа тихо вы! - прошипела “аллэ. - —пугнете! я его по плащу узнала. ќн такой же, как у ’ранителей в фильме, даже еще получше - в темноте в двух шагах не видно. Ќо электрический свет дает блики, только так € его и разгл€дела.   тому же ходит совершенно бесшумно, так что это не Ќелдор, не Ѕоромир и не  елли. - ј кто он такой, твой алхимик? - спросила Ёленсэнт, вс€ дрожа от возбуждени€. -  то бы мне самой это сказал! “акого типа € не припомню ни в ћеловой роще, ни в —редиземье-за-ќкой. Ќо то, что в ночь со второго на третье он передал Ќатали „ашу, это факт. я их случайно выследила, и Ќатали об этом не знает.
в начало наверх
- „ерт возьми, хотела бы € посмотреть на него вблизи! - негромко сказала Ёленсэнт с плохо скрываемой злостью, - » заодно спросить, где он раздобыл такое «еркальце. - ¬р€д ли он зайдет к нам на огонек, - с сожалением произнесла “аллэ. - ѕо-моему, он скрываетс€ ото всех. ј жаль! я тут нашла кое-что, что заставило бы его заговорить. ¬от, ћэнси забыла, когда уходила, - — этими словами она показала подругам см€тую пачку с несколькими сигаретами. Ќа пачке отчетливо выдел€лись белые буквы: "Horramra SW". - Ќичего себе! - ахнула ћелиан. - ј €-то думала, что ћэнси курит только безникотиновые. - Ёто же "грин-лейбл", - по€снила “аллэ. - —лаба€ концентраци€, от такой не заторчишь. Ќо вот если расковыр€ть три такие сигаретки и залить кип€тком, то полученный настой кому угодно €зык разв€жет. Ёх, подмешать бы ему в чай... - ’елл бы не одобрила, - с сомнением покачала головой ћелиан. - ¬от и подмешать бы, пока ’елки нет... ј впрочем, что € мечтаю, все равно он сюда не зайдет. - » все же дай сюда, - Ёленсэнт вз€ла сигареты из рук “аллэ. - ћало ли... ” костра снова воцарилось молчание. ¬ котелке закипела вода, и Ёленсэнт, привстав, начала осторожно снимать его с жердины, на которой он был подвешен. ѕредчувствие чего-то странного и недоброго повисло над костром. ¬рем€ от времени то одна, то друга€ из "партии серых" косились в сторону "коралла" Ќаталии, ожида€ непон€тно чего. » все-таки, когда незнакомец внезапно вышел из тьмы и спокойно подошел к костру, это €вилось дл€ всех троих полной неожиданностью. - ѕривет вам, прекрасные девы —редиземь€, - сказал он по-русски, но, как показалось Ёленсэнт, с легким гранасианским акцентом. - Ќадеюсь, что не очень вам помешаю, если немного посижу у вашего костра. Ќезнакомец был очень красив - даже “аллэ, обозвавша€ его ћил€гой, не могла не признать этого. Ёти правильные без резкости черты и си€ющие серые глаза вполне могли принадлежать гранасианцу, но длинные вьющиес€ волосы, каштановые с золотинкой, были совсем не гранасианскими.  удри его охватывал тонкий серебр€ный, как у ¬ладыки —елербэрна, обруч, что действительно придавало незнакомцу сходство с кем-то из эльфийских королей. "ѕолукровка, как наш —лавур", - определила про себ€ “аллэ. "Ќаверн€ка мать гранасианка, а отец местный". - ѕрисаживайс€, - сказала Ёленсэнт, пыта€сь придать голосу интонации радушной хоз€йки. ѕлащ, обруч - значит, свои, мафи€. «начит, можно без предисловий на "ты". Ќезнакомец опустилс€ на траву р€дом с “аллэ и обвел взгл€дом всех троих девчонок. “ри пары глаз гл€дели на него изучающе и без малейшего дружелюби€ - плохо скрыта€ ненависть в серых глазах, мстительна€ настороженность в зеленовато-темных, и лишь в карих - ничего, кроме интереса. - “ы друг √аладриэли? - спросила ћелиан каким-то чужим голосом. - Ќет, просто знакомый, - и вопрос, и ответ показались “аллэ очень неестественными. »менно неловкость положени€ и заставила ее поспешить. - ’очешь чаю? - спросила она незнакомца и при этом слегка толкнула Ёленсэнт. “а пон€ла и, насыпа€ заварку в кружки, незаметно вытр€хнула в одну из них содержимое трех сигарет. - Ќе откажусь, - незнакомец вз€л кружку из рук “аллэ и вдруг вздрогнул, случайно коснувшись ее руки. - ќго! - произнес он удивленно. - ј ведь похоже, что знак  оролевского достоинства уже у теб€, и давно, - при этих словах темное бешенство подн€лось откуда-то из глубины души “аллэ и заполнило ее всю до отказа. ќна не забыла истории с гаданием на рунах, и замечание незнакомца было восприн€то ею как насмешка. - „то ты имеешь в виду? - спросила она, даже не пыта€сь скрыть холодности. - “ебе лучше знать, дочь √ондора, - незнакомец отпил из кружки большой глоток. - —транный вкус у этого ча€. - ќн насто€н на травах с Ћии, - абсолютно невозмутимо ответила Ёленсэнт. - Ёто нас научил Ёлбис ’оли, который —эм —кромби. ѕоследовавшее за этим молчание все больше и больше походило на затишье перед грозой. ћелиан, не выдержав напр€жени€, вцепилась в гитару и начала нервно наигрывать "ѕесню голодного хоббита". “аллэ напоминала пантеру, котора€ вот-вот прыгнет, и ее €рость лишь ждала подход€щей минуты, чтобы вырватьс€ наружу. Ёленсэнт ждала результата с терпением охотника, подкарауливающего в засаде опасного звер€. ќбщеизвестно, что первый признак опь€нени€ хоррамрой - чрезмерно расширенные зрачки, но в том-то и дело, что у жителей ќзы он иногда совсем не про€вл€етс€! ј вообще-то уже прошло минут двадцать, в любом случае должно подействовать... - ≈ще чаю? - спросила Ёленсэнт самым невинным тоном. Ќезнакомец резко повернулс€ к ней и внезапно осведомилс€ с довольно нахальной улыбкой: - ј сухим пайком нельз€? ќт неожиданности ћелиан выронила гитару, упавшую с жалобным звоном. ¬ голове Ёленсэнт промелькнуло, что лучший ответ на подобную наглость - швырнуть этому типу оставшиес€ сигареты. Ќо она не успела привести в исполнение эту блест€щую идею, так как “аллэ заметила лед€ным тоном: - Ќе понимаю, о чем речь. - ƒа нет, € так просто, - незнакомец начал откровенно издеватьс€ над девчонками. - ѕросто хотелось бы знать, с каких это пор хоррамру выращивают на Ћии. - — тех самых, с каких магические предметы контрабандой привоз€т на «емлю и в ћеловую рощу в частности, - спокойно ответила Ёленсэнт, выделив голосом слово "магические". “олько тут ћелиан осмелилась растер€нно спросить: - Ќеужели не подействовало? - ј что, не видно? - огрызнулась “аллэ. - я же говорила - алхимик! - ќ том, что „ашу подарил Ќатали именно ты, знает уже вс€ ћелова€ роща и пол-—редиземь€, - продолжала Ёленсэнт тем же спокойным тоном, преподнос€ этот более чем спорный факт как нечто само собой разумеющеес€. - ¬от как? - незнакомец насмешливо взгл€нул в глаза Ёленсэнт, и она, вздрогнув, отвела взгл€д. - »нтересно, кто тут такой не в меру любопытный, что не только подсмотрел, но и рассказал... -   твоему сведению, это была €, - “аллэ гордо вскинула голову. - “ак что сейчас нас интересует только один вопрос: зачем ты ее сюда приволок? - » по какому принципу работает это интересное устройство, - добавила Ёленсэнт, недовольно покосившись на “аллэ. ќна понимала, что только задета€ гордость заставл€ла подругу вести себ€ опрометчиво, но Ёленсэнт это сбивало, меша€ придерживатьс€ одной линии поведени€ при допросе этого мил€ги-алхимика-контрабандиста. - Ќу вот, вы уже обвинили мен€ в контрабанде, - незнакомец усмехнулс€ весело-нахально, но совсем не обидно. - „то мне припишут дальше? ∆елание испортить ваши »гры? »ли того хуже - сорвать съемки фильма? - ј кто теб€ знает! - в тон ему ответила Ёленсэнт. - Ћадно, - он снова обвел насмешливым взгл€дом всех троих. - ≈сли вы так настаиваете на объ€снени€х, можете считать, что € уже напилс€. “ак вот, „ашу € ниоткуда не крал, она мо€ лична€. я бы, конечно, мог сказать, где € ее вз€л, но вы все равно не знаете этого места, - он на секунду запнулс€, словно забыв название. - ¬ общем, это место находитс€ в јрдес јрмиэ. ѕатрульна€ служба √алактики не обратила бы на эту вещь никакого внимани€, поскольку в нерабочем состо€нии это просто посудина. ј сюда € ее привез исключительно дл€ того, чтобы сделать при€тное вашей √аладриэли. - «начит, ты ее знаешь? - нервно спросила ћелиан. - “очнее, знал раньше? - — мен€ достаточно того, что это √аладриэль, котора€ вполне соответствует своей роли, - на этот раз к его обычной усмешке примешивалось легкое недоумение. - –азве „аша не будет потр€сающе смотретьс€ в фильме? »ли от нее будет мало пользы во врем€ »гр? -  огда не знаешь, чего можно ожидать от такого «еркала, - начала Ёленсэнт, но он м€гко ее перебил: - ќна совершенно безопасна. ”правл€ть ею может только ¬ладычица.  стати, насколько € знаю от нее самой, «еркало крали уже п€ть раз и все п€ть приносили назад, ничего не добившись. ѕринципа работы этой вещички € и сам не знаю, можете считать его чем угодно, вплоть до обычной магии. Ќо в любом случае «еркало абсолютно безопасно, а сегодн€ € к тому же прин€л кое-какие дополнительные меры. - ¬от так, - улыбка Ёленсэнт была почти такой же нахальной, как и у незнакомца. - ¬з€л где-то в јрдес јрмиэ, сюда привез в подарок, принципа работы не знает, но увер€ет, что безопасно. „то мы с ним за это сделаем? - ѕо-моему, ћелиан в "ќтвете Ёмилю" дала отличный рецепт, - отозвалась “аллэ: Ќе поднима€ шум и крик, »нтеллигентно, мирно, тихо —валить на голову кирпич » прочитать надгробный спич. - я правильно цитирую, ћелли? - ј по-моему, участь јнариона слишком больша€ честь дл€ этого хмыр€, - возразила Ёленсэнт все с той же улыбкой. Ќезнакомец рассме€лс€. - «а что люблю дев ƒол-јмрота, так это за гостеприимство. —начала угощают чаем с хоррамрой, затем собираютс€ огреть кирпичом по голове, и при этом еще называют хмырем! ћежду прочим, сейчас в пределах игрового —редиземь€ находитс€ вещь, во много раз более опасна€, чем «еркало, но она не вызывает у вас такого страха. - ”ж не  ольцо ли ¬севласть€? - ехидно осведомилась ћелиан. ќтвет незнакомца был, м€гко говор€, странным: - Ќе уверен, что это именно кольцо. - ј откуда ты все это знаешь? - “аллэ снова начала злитьс€. - » вообще, где гаранти€, что сейчас в твоей сумке не лежит моргульский палантир? - ћожешь взгл€нуть сама, - незнакомец сн€л с плеча свою сумку и прот€нул ей. - Ќасколько € знаю, дочь √ондора, тебе уже приходилось иметь дело с палантирами, - ему словно доставл€ло удовольствие дразнить “аллэ. ћелиан с удивлением гл€дела на подругу - никогда она не видела ее такой злой. - ќхотно сделаю это, - процедила сквозь зубы “аллэ, высыпа€ содержимое сумки в траву. - ќбожаю рытьс€ в чужих вещах. ћелиан, отложив гитару, присоединилась к ней. ј незнакомец тем временем придвинулс€ ближе к Ёленсэнт. -  акое у теб€ интересное колечко, - ни с того ни с сего сказал он. - ћожно взгл€нуть? », не дожида€сь ответа, осторожно вз€л руку —енты в свои ладони. Ќа одном из пальцев девушки было тонкое серебр€ное колечко, покрытое прозрачной эмалью с черными черточками, сгруппированными по четыре. - —цена из фильма, - сказала “аллэ, не оборачива€сь и пыта€сь спиной изобразить полное презрение к незнакомцу. - Ёпизод »орет с јрагорном. “олько у Ќелдора это получаетс€ более убедительно. - ≈сли ты думаешь, что кольцо "мэйд ин Ёрегион", то зр€, - сказала Ёленсэнт, вырыва€ руку. - ƒва года назад € нашла его у своей мамочки в серебр€ном ломе, с тех пор и ношу. - " онечно, бабушка —меагорла была женщина властна€ и хоз€йственна€, но чтобы в ее хоз€йстве водились  ольца ¬ласти - это вр€д ли", - насмешливо процитировал незнакомец. ћелиан с размаху бросила в сумку незнакомца горсть собранных в траве разноцветных кристаллов и повернулась к нему. - “ы это кончай, алхимик, - напористо сказала она. - ј то мы, конечно, не —аруман, но у нас тоже и без палантира найдетс€, чем швырнуть.   примеру, котелок с чаем прекрасно дл€ этого сгодитс€. Ќезнакомец окинул ее взгл€дом, но не насмешливым, а доброжелательным, словно жела€ сказать: "¬едь € ничем не задел теб€ лично, зачем же ты вмешиваешьс€ в эту странную ссору?" » под этим взгл€дом ћелиан на минуту растер€лась и притихла. -  то дал тебе им€, ћелиан? - негромко спросил он. -  то бы это ни был, он не ошибс€. √овор€т, когда май€ ћелиан пела в ¬алимаре, птицы умолкали и фонтаны переставали бить - так прекрасны были ее песни. Ќо ћелли уже овладела собой. - Ќапример, вот эта, - с ухмылкой сказала она и, вдарив по гитаре, пропела один из самых вызывающих куплетов "»грового —редиземь€": ѕаразон, вельможный хам, ƒл€ ћелкора строит храм » устраивает оргии там; —аурон пророком был, —лово "рэссла" возводил ¬ ранг молитвы, только этим и жил.
в начало наверх
“ы уймись, уймись, тоска, ” мен€ в груди, Ёто только присказка - »гры впереди! Ќо незнакомец не пожелал выслушивать это хамство под гитару и снова подошел к “аллэ, котора€ прот€гивала ему его сумку с засунутыми туда как попало вещами. Ќи палантира, ни чего-то подобного она, видимо, не нашла, так как на ее лице €сно читалось разочарование. - ”слуга за услугу, - сказал он, снова веша€ сумку на плечо. - я разрешил тебе покопатьс€ в моих вещах, но за это € хочу увидеть то, что подарила тебе јриэль. “аллэ не особенно удивилась. ќ листке знали и Ёленсэнт, и ’елл, и ћелиан, и даже –ози Ўелл. “аллэ не носила его открыто из-за того, что один из трех камней не светилс€, а она не любила украшений с дефектом. Ќо листок всегда был у нее под одеждой, и она не считала нужным его скрывать. ѕоэтому она с готовностью выт€нула его за цепочку и положила его на ладонь незнакомцу. ¬ это мгновение свет в одном из двух гор€щих камней задрожал и начал гаснуть, но незнакомец осторожно дотронулс€ до него - и он снова ровно засветилс€, а слуха “аллэ коснулс€ возглас удивлени€, смешанного с испугом, принадлежащий какой-то незнакомой женщине. - ƒа-а, - прот€нул незнакомец, ни к кому специально не обраща€сь. - ¬от тебе и ќза... ƒошли до невозможного, колдуны - пожарники... »нтересно, чьим же станет третий камень? - Ќичего не понимаю, - “аллэ выдернула листок из его рук и снова опустила цепочку за шиворот. - ”крашение как украшение, очень красивое, € его люблю. јриэль, когда его дарила, сказала что-то о великом счастье и великом чуде, но до сих пор € от этого листика ничего чудесного не видела... - вдруг в ее глазах молнией сверкнула догадка: - ”ж не его ли ты имел в виду, говор€ о знаке  оролевского достоинства? “огда почему же... ќн обн€л ее за плечи и еле слышно прошептал ей в самое ухо: - ѕросто маленька€ гондорка не умеет ждать. Ќи Ёленсэнт, ни ћелиан не слышали этих слов и даже не догадывались об их смысле, но они увидели, как “аллэ внезапно выпр€милась и, с потемневшими от гнева глазами, с размаху залепила незнакомцу пощечину. - ћой недостаток в том, что € слишком хорошо умею ждать! - в слезах выкрикнула она и, дикой кошкой перескочив через костер, бросилась в палатку. Ѕыло слышно, как она плачет там. Ёленсэнт, ни говор€ ни слова, нагнулась к костру и повернула какой-то рычажок у самой земли. ѕлам€ сразу погасло. ¬ наступившей темнота Ёленсэнт встала и молча, не оборачива€сь, ушла в палатку. ћелиан последовала ее примеру, но на прощание крикнула: - ѕока не извинишьс€ перед “аллэ, лучше в ћеловой роще не по€вл€йс€! ...„ерез два часа  елли, стара€сь производить как можно меньше шума, подкралс€ к зеленой палатке. ќднако ее обитательницы еще не спали - изнутри палатка была освещена фонариком, и оттуда доносились негромкие голоса: - ≈сли даже не из лихолесских эльфов и не из Ћориэна, то в любом случае гранасианец. ( елли насторожилс€ - уж не его ли имеют в виду?) ¬о-первых, акцент, во-вторых, ни один житель ќзы не назовет —еверный ¬енец √алактики словами "јрдес јрмиэ". - Ќо все равно, при этом либо отец, либо мать у него с ќзы. “ы видела его волосы? - –эссла вирз эдж наск! (”слышав эти знакомые любому гранасианцу слова от ћелиан,  елли содрогнулс€.) ’од€т тут вс€кие, и хоррамра их не берет! ј ты что думаешь на этот счет, —ента? - ј € вообще не знаю, что и думать, - медленно ответила та. - »ногда мне кажетс€, что он - самый насто€щий эльф, может быть, даже из Ќолдор. - «начит, по твоему же определению, большой мерзавец, - голос “аллэ все еще вздрагивал. - ¬прочем, то, что он мерзавец, мы пон€ли и так... "ѕохоже, сегодн€ € не ко времени", - с грустью подумал  елли и так же осторожно двинулс€ прочь от палатки, но споткнулс€ обо что-то и шумно рухнул в траву. ¬прочем, те, в палатке, зан€тые своим разговором, похоже, даже не обратили на это внимани€. “ихо руга€сь,  елли подн€лс€ на ноги и только тут увидел то, обо что споткнулс€. Ёто оказалась небольша€ фл€га из металла, похожего на серебро, вс€ оплетенна€ кожаными полосками.  елли вз€л фл€гу в руки, отвинтил крышку и принюхалс€. ѕахло довольно при€тно, и он решилс€ отхлебнуть глоток... 16 ”тро этого дн€ было таким же свежим и чистым, как те капли росы, которыми оно щедро обрызгало траву и кусты. —олнце медленно поднималось над ќкой, пронза€ своими золотыми стрелами-лучами тающую дымку тумана, дрожащего над водой.  азалось, что в такое утро с его свежестью, с радостными птичьими голосами, с бриллиантовым сверканием капель на золотисто-зеленом фоне не может быть места никаким непри€тност€м и недоразумени€м. јриэль осторожно вышла из своего "коралла" - и сразу же влажна€ прохлада утра обн€ла ее, как необыкновенное покрывало. Ћегкий ветерок чуть тронул складки ее темно-красного гондорского плать€. ¬се в ћеловой роще еще спало, и јриэль медленно, словно пробу€ ногами тропинку, направилась к реке - не к јндуинской переправе, а к пологому склону, ступеньками сбегающему к излучине. ќт небольшой пол€нки, где сто€ла палатка "партии серых", ее отдел€ла полоса кустов. јриэль осторожно пробиралась сквозь эти кусты, стара€сь не стр€хнуть на себ€ всю росу, и вдруг заметила, что в кустах кто-то спит. ѕодойд€ поближе, она с удивлением узнала в сп€щем Ћеголаса. ≈го лохмы были влажными от росы, а переливчато-зеленый лихолесский плащ так намок, что почти не отливал золотом. ¬ руках  елли крепко сжимал какой-то предмет, напоминающий фл€гу. јриэль попыталась отыскать этому факту правдоподобное объ€снение, но у нее ничего не вышло. “ем не менее она решила разбудить  елли и негромко окликнула его: - Ёй, сын “рандуила, не спи, привыкнешь. Ћеголас сквозь сон промычал что-то неразборчивое. “огда јриэль, не обраща€ внимани€ на капли, дождем сыпавшиес€ с веток, подошла поближе и осторожно тронула  елли за плечо. “от дернулс€, словно сквозь него пропустили ток, и, по-прежнему не просыпа€сь, довольно вн€тно спросил: - ƒжал-ао ћелиан? ћелли, о-рэли мэльд... - Ёто не ћелиан, это €, - ответила јриэль, встр€хива€ его посильнее. -  ак теб€ угораздило здесь уснуть? ƒавай вставай! - ћон ла, - невн€тно ответил  елли, и при этих словах јриэль €сно уловила слабый запах перегара. ¬ одну секунду все краски утра разом померкли в ее глазах. ¬едь спиртное и наркотики были категорически запрещены на »грах! ’от€, с другой стороны, пьют же в »гровом –аздоле "похлебку д€ди ¬э€"! Ќо ведь "ћирвэ нэ ¬эйанор" разве спиртное? „-черт... Ќо  елли,  елли! ¬от от кого не ожидала! Ќи один гранасианец в пределах ћеловой рощи и —редиземь€-за-ќкой никогда не имел дел с –аздолбаем... - Ёр-антро ве мою дэлонь, ћелли! - выговорив эту непостижимую фразу, в которой в одну кучу были смешаны силиэ, русский и эльфийский,  елли судорожным движением повернулс€ на другой бок. јриэль в отча€нии дернула за одну из веток, и целый водопад брызнул на нее и Ћеголаса. ¬от что прикажете делать в такой ситуации, светлые валары? » тут меж кустов јриэль различила огонь плазменного костра. "«начит, девчонки тоже уже встали", - мелькнуло у нее в голове. - "ѕойду к ним за подкреплением и заодно разберусь, при чем тут ћелиан." - ƒоброе утро, јриэль! - приветствовала ее Ёленсэнт, как только она подошла к костру. -  ак спалось? - —пасибо, ничего, - јриэль прин€ла из рук “аллэ кружку с чаем. » здесь ее ожидал новый сюрприз: из кружки на нее пове€ло едва уловимым характерным запахом, напоминающим чабрец. ƒа и неудивительно - после вчерашнего никто из девчонок не удосужилс€ вымыть посуду. - Ќастойка хоррамры! - јриэль вскочила как ужаленна€. -  то?! - она обвела девчонок бешеным взгл€дом, но на их лицах был не страх, а досада. - Ќу вот, - произнесла “аллэ, как сама€ несдержанна€ из троих, - сейчас из-за этого мил€ги и ћэнсиных сигарет нам еще клизму встав€т. ”слышав эту откровенную грубость, јриэль почувствовала, что “аллэ чем-то давно и сильно раздражена. “олько в этот момент она разгл€дела в траве см€тую зеленую пачку сигарет, по которой уже кто-то прошелс€. јриэль не бралась судить, действительно ли это были сигареты ћэнси ’оллин, но след от каблука, несомненно, принадлежал “аллэ - Ёленсэнт и ћелиан носили обувь, которую почти все называли "эльфийскими мокасинами", а “аллэ ходила в сапогах... - Ќе оскорбл€й нас подозрени€ми, - быстро сказала ћелиан, не знавша€, чего можно было ожидать от “аллэ в таком состо€нии. - ѕросто один эльф, который тут шл€лс€ ночью, так нас довел, что мы были вынуждены заварить ему особый чай. - ¬ы имеете в виду Ћеголаса? - спросила јриэль, пыта€сь ув€зать два чрезвычайных происшестви€ в одно. - Ќет, не его, - недоуменно ответила ћелиан. - ј при чем здесь он? - “огда кого же? - јриэль начала чувствовать, что у нее едет крыша. „ерти и преисподн€€, ну и утро сегодн€! - Ёльдарца, - презрительно ответила “аллэ, и тут ее прорвало: - Ёндвэлла, то есть прокл€того брод€гу! ’од€т тут вс€кие, и ладно бы галоши пропадали, так нет же! Ќе только ничего не пропадает, но даже по€вл€етс€ кое-что лишнее! - „ас от часу не легче!  акого еще брод€гу? - только сейчас јриэль сообразила, что "ѕрокл€тый —транник" по-гранасиански действительно звучит как Ёндвэлниэн. - ¬о-первых, € не знаю здесь никого по имени Ёндвэлл, во-вторых, это вообще звучит не как им€. - ћы тоже не знаем, - зло ответила “аллэ. - Ќо надо же как-то называть этого мил€гу! ¬от мы его и окрестили. - ƒа, кстати, кто-нибудь из вас знает, сколько градусов в похлебке д€ди ¬э€? - вопрос јриэль прозвучал нелепо, и девчонки почувствовали в нем подвох. - ¬ похлебке д€ди ¬э€ вообще нет градусов, - осторожно ответила “аллэ, затем вспомнила недавно прочитанный рассказ Ѕулгакова и ехидно добавила: - » даже одного не хватает. -  ака€-то ты сегодн€ странна€, јриэль, - устало сказала Ёленсэнт. - –угаешьс€, Ћеголаса поминаешь, градусы какие-то... ¬ чем, собственно, дело? - ј дело в том, - отчеканила јриэль. - что  елереанд ќролим в данный момент вал€етс€ у вас в кустах, пь€ный одновременно в стельку, в доску и вусмерть.  ак так можно, € не знаю, но это факт. Ќикогда не думала, что ко всем прочим недостаткам он еще и хороший друг д€ди ¬э€. «а этим последовала нема€ сцена. —идевшие у костра девчонки впали в коматозное состо€ние. Ќаконец Ёленсэнт с трудом выговорила: - ¬ообще-то у лихолесских эльфов существует традици€ врем€ от времени напиватьс€ до положени€ риз. Ќо дл€ этого необходимо старое валимарское вино, а не "ћирвэ нэ ¬эйанор". “аллэ вдруг схватила ћелиан за руку. - ћелли, помнишь ту фл€гу из сумки этого гада? - ѕомню, - растер€нно ответила та. - ј клали мы ее назад? - ј вот этого не помню, - ответила ћелиан после некоторого раздумь€. - ћиллион чертей!.. - √осподи!.. - ј Ёлберет √илтониэль!.. - ...неужели  елли ее нашел?! - эта фраза вырвалась одновременно у всех троих, и јриэль снова почувствовала, что косеет. ѕохоже, пока она вчера наслаждалась обществом –ичарда, под самым носом у нее произошли какие-то странные, но чрезвычайно важные событи€. - ќбъ€сните, наконец, св€зно, что же у вас вчера произошло! - взмолилась она. » тут с јндуинской переправы донесс€ веселый крик. - Ёй, девы ƒол-јмрота, мы уже идем! ¬стречайте —ерый ќтр€д! јриэль обернулась на крик и увидела јлкара и јрвелега, идущих по мосту. - Ќу вот, - недовольно прот€нула ћелиан. - ќни уже пришли, а у нас вещи не собраны. -  акие вещи? - јриэль окончательно запуталась. - ћы в ѕригорье пересел€емс€, - объ€снила “аллэ. - ћы ведь и раньше были дл€ —ерого ќтр€да чем-то вроде бесплатной разведки, а по совместительству вестниками и взломщиками. ѕросто в этом году у нас с ними договор официальный, как у Ѕильбо с гномами. - “огда €, наверное, пойду, - сказала јриэль, понима€, что при дунаданцах разговор с девчонками окажетс€ бесполезным и бессмысленным.  ак только она скрылась в кустах, Ёленсэнт со вздохом: "Ёх, не
в начало наверх
воврем€!" нырнула в палатку, но через минуту снова вылезла наружу и прот€нула ћелиан две белые таблетки: - ѕока мы будем складывать палатку, раствори это дело в воде и напои  елли, хоть бы и насильно. ¬прочем, из твоих рук он примет даже настойку из летучих мышей. ј если даже случайно заедет по шее - прими как должное.   дес€ти утра Ћеголас должен протрезветь любой ценой! Ќе хватало, чтобы из-за этого мил€ги пострадал еще и он! 17 Л...» вот когда на подступах к ѕеларгиру закипела больша€ Лдрака, јрагорн впервые пожалел о том, что позволил »орет Лприсоединитьс€ к его отр€ду. ƒа будь она хоть самой Ёленни ЛЁреджин - в любом случае нечего было ей делать в этой кровавой Лкруговерти. Ќо јрагорн не забывал о ней даже в самой гор€чей Лсхватке, и ответственность за девушку т€жким бременем лежала у Лнего на душе. Лѕоначалу ему удавалось не тер€ть ее из виду. “о здесь, то Лтам над безумием схватки взлетал ее по-эльфийски звонкий голос: Л"ј Ёлберет √илтониэль!". Ќесколько раз јрагорн видел, как она, с Лразвевающимис€ на ветру волосами и гор€щими глазами, мчитс€ на Лсвоей рыжей лошади √лорай, как сверкает ее меч, переруба€ Л€таганы и сворачива€ набок челюсти не воврем€ подвернувшимс€ Лхарадцам. ѕохоже, дочь гондорца и эльфинки владела оружием не Лхуже, чем лютней. ќднако јрагорн знал, что меч »орет, которым Лпрежде владела Ёленни, обладал одним странным свойством: им Лнельз€ было ни убить, ни ранить, пролив при этом кровь... Л огда она в очередной раз мелькнула где-то справа, он на Лскаку крикнул ей: Л- ƒержись, »орет! ќни уже отступают! Л» в этот момент харадска€ стрела впилась в ногу √лорай. Л–ана не была даже опасной, но, ошалев от внезапной боли, лошадь Лс громким ржанием взвилась на дыбы, а затем, оступившись, Лрухнула в реку. ѕравда, »орет успела воврем€ соскочить и, Лвыставив меч, приготовилась к обороне. Ќо брошенна€ кем-то из Лврагов веревка уже опутала ей плечи, и обернувшись еще раз, Лјрагорн увидел лишь, как двое харадримов унос€т св€занную Лдевушку. Л- ѕрокл€тье! “ак € и знал! - в отча€нии воскликнул он. Л...Ѕитва завершилась победой - весь пиратский флот был в Лруках јрагорна. ѕризрачное войско скрылось во мраке, и ночь Лраскинула над миром свое черное покрывало. ќднако в ѕеларгирском Лпорту не было ни тишины, ни тьмы - там кипела работа, флот Лготовилс€ к отплытию на север. Лјрагорн сто€л на палубе одного из кораблей и молча смотрел Лв сторону юго-востока. ¬ его глазах печаль смешивалась с Лтревогой. Л- ¬ чем дело, јрагорн? - Ћеголас осторожно тронул его за Лплечо. - ѕока все складываетс€ удачно. Ѕитва выиграна, флот Лнаш... Л- » все равно времени у нас в обрез, мы идем на самом Лпределе, - ответил јрагорн. -  то знает, что сейчас творитс€ в Л√ондоре... Ќо мен€ тревожит даже не это. Ќе все харадримы Луничтожены - к югу удалось уйти достаточно большому отр€ду. » Лэтот отр€д увел с собой »орет. ћне удалось лишь увидеть, как ее Лунос€т св€занную, но в тот момент € ничего не мог с этим Лподелать. Л- Ётого маленького менестрел€ из –истании? - переспросил ЛЋеголас. - ƒо сих пор не могу пон€ть, зачем ты вз€л ее с собой. Л- я тоже не могу, - призналс€ јрагорн. - Ќо сейчас ничто не Лтревожит мен€ сильнее, чем ее участь. Л- –азреши нам, јрагорн! - раздалс€ голос за его спиной. Лјрагорн обернулс€ и увидел јлкара, одного из самых молодых Лдунаданцев. - я и мой друг √илморн давно знаем эту девушку, Лзнаем, кто она така€. ≈ще на севере нам приходилось делить с ней Ли радость, и печаль. » если ты позволишь нам - мы отправимс€ на Люг и вырвем ее даже из лап самой королевы »дары! Л- Ќо это значит послать вас на верную гибель, - возразил Лјрагорн. Л- » все-таки разреши! Л- „то ж, если таково ваше желание - отправл€йтесь на Лрассвете. » если мрак и смерть не разлучат нас - встретимс€ в Л√ондоре! 18 Л...Ќеудобно размышл€ть, когда теб€, св€занную по рукам и Лногам, несколько часов везут, перекинув через седло, как военный Лтрофей.  огда твой меч, будь он хоть трижды эльфийский, висит на Лпо€се наглого молодого харадрима, а из обрывков разговоров то на Лвсеобщем €зыке (с жутким акцентом), то на каком-то тарабарском Лнаречии ты постепенно вы€сн€ешь, что предназначена в подарок Лпринцу јрдви (интересно, это еще что за скотина?).  огда Лнеизвестно, что стало с твоей лютней... Лѕоэтому »орет и не пыталась размышл€ть, что же произошло с Лней тогда, во врем€ сражени€ в гавани, с ней, когда-то с лукавой Лулыбкой говорившей Ёовин: "я ведь женщина слаба€, беззащитна€. Л“ы думаешь, дл€ чего у мен€ меч? »сключительно дл€ того, чтобы Лпоклонников отгон€ть..." ѕочему же в гавани ее волной Лзахлестнула ненависть, откуда вз€лась в ней эта жажда убивать и Лбессильна€ злоба на меч, не способный пролить чужую кровь? Л—ловно и не она это была, а кто-то другой... »орет уже хотела Лдать себе слово, что подобное никогда не повторитс€, если бы... Лесли бы не ныло так все тело и не горели огнем зап€сть€, Лперет€нутые веревкой. Лƒнем, когда харадримы устроили привал, ее просто бросили на Лземлю, как мешок с добычей. Ќикто не догадалс€ ни разв€зать ей Лруки, ни хот€ бы напоить. "ќрки и то лучше с пленными Лобращались", - подумала »орет, вспомнив рассказ ћерри. ћерри, Лгде-то он сейчас... Ќаверн€ка тоже сражаетс€ среди ристанийцев. Лјрагорн ведет флот к ѕеленнорской равнине, Ћеголас и √имли его Лсопровождают... ј она лежит тут и мучаетс€ не столько от боли, Лсколько от собственного бессили€. Л" ак только представитс€ малейша€ возможность - об€зательно Лперережу ему глотку!" - думала »орет, с ненавистью гл€д€ на Лмолодого харадрима. Л» снова ее перекинули через седло, и снова несколько часов Лбешеной скачки, словно за харадцами все еще гналось призрачное Лвойско. ¬ечером, когда начали разбивать лагерь дл€ ночлега, Л»орет бросили в палатку к какому-то другому харадриму. ќн был Лпостарше того, кто ее вез, и обращалс€ с ней не так варварски - Лне только разв€зал ей руки, но даже немного покормил каким-то Лдовольно вкусным м€сом. ¬прочем, глаз с нее он не спускал, да в Лэтом и не было особой необходимости - ноги »орет были Лпо-прежнему св€заны, а оружие и другие т€желые предметы из Лпалатки предусмотрительно убрали. Л огда пальцы на затекших руках стали свободно шевелитьс€, а Лпервый голод прошел, »орет решила, что ее положение не так уж Лбезнадежно, как казалось вначале. ѕо некоторым вырвавшимс€ у ее Лстража замечани€м она пон€ла, что он довольно прохладно Лотноситс€ к принцу јрдви и его окружению, и задумалась, нельз€ Лли это как-то использовать. ѕока что она вынула из-за по€са Лчудом уцелевшую флейту и решила немного поиграть, благо страж Лсмотрел на это сквозь пальцы. ѕохоже, ему даже нравилось. Л—начала »орет наигрывала песенки из своего репертуара Лстранствий, затем мотив "”же четвертый день € в пути", на Лкоторый она каждый раз импровизировала новые слова. ј потом Лкака€-то странна€ и необычайно прекрасна€ мелоди€ родилась в ней Ли вырвалась наружу через флейту. »орет с трудом вспомнила, что Лкогда-то давно, в детстве, слышала эту мелодию от матери. Лѕодхваченна€ музыкой, она на минуту увидела перед собой Лсверкающую арку в синей вышине полуденного неба, белые Лкрыль€-паруса невиданных кораблей и вдруг, словно получив Лподсказку откуда-то свыше, €сно пон€ла, что же случилось с нею Лвчера во врем€ битвы в порту. Ќо это озарение так и не успело Лоформитьс€ в слова. ¬незапно снаружи донеслись шум, крики и звон Лоружи€, словно на лагерь внезапно напали. —траж ударил »орет по Лрукам - не больно и не зло, а как-то испуганно, - и она выронила Лфлейту. “огда он снова кое-как св€зал ей руки ("ѕри случае Лничего не стоит разв€зать", - промелькнуло в голове »орет) и Лкинулс€ наружу, подхватив сто€вшее у выхода копье. ” девушки не Лбыло сил подползти к выходу, но ей и так все было видно из-под Лполога палатки, оставшегос€ подн€тым. Ћагерь был полон какими-то Лвоинами в меховых куртках, и то, как они дрались с харадцами, Лвызывало какое-то недоумение - не то резн€, не то разминка. Лѕрисмотревшись, »орет с удивлением узнала в нападающих гоблинов Лс южных отрогов Ёфель-ƒуата. Л“воривша€с€ здесь пароди€ на резню €вно происходила по Лошибке. ¬прочем, гоблины довольно быстро сами пон€ли, что делают Лчто-то не то. «вон оружи€ прекратилс€, но перебранка разгорелась Лс новой силой. «атем »орет увидела, что неподалеку от ее палатки Лостановилс€ высокий смуглый харадрим с изображением зме€ на Лодежде и золотым шнуром в волосах - очевидно, предводитель Лпленившего ее отр€да. яростно руга€сь, он требовал объ€снить, Лчто здесь происходит. Ќапротив него сто€л низенький кривоногий Лгоблин в вороненом шлеме и с растер€нным видом оправдывалс€. Л»орет пон€ла почти весь их разговор, так как он шел на всеобщем Л€зыке, хот€ и исковерканном. Л- я теб€ спрашиваю, козий хвост, какого назгула вы тут Лмечами размахались?! »ли с перепою собственных союзников не Лузнаете? Л- ќшибка вышла. Ќас послали, сказали, что где-то неподалеку Лсто€нка отр€да из Ётира, которую надо срочно раздолбать. Л- ј вы, пожиратели падали, так нализались, что не можете Лотличить воинов Ѕольшого «ме€ от каких-то этирцев! “олько идиот Лмог послать на серьезное дело банду таких остолопов! Л- Ќо-но! - гоблин оскалил клыки. - “ы на наше начальство Лтелегу не кати! ћы сюда на звук флейты шли, кто ж знал... Л- ” нас на флейте играть некому, кроме разве что этой Лпленной девчонки, - зло ответил харадрим и вдруг ударил себ€ по Ллбу. - ј ведь похоже!  ровь и смерть, если этот болван √арр Лразв€зал ей руки - оторву ему голову и суну под мышку, пусть так Ли ходит! Л- ¬от ему и отрывай, - мрачно ответил гоблин. - ј то чуть Лчто, сразу ”рукхай. Л- ”рукхай, ”рукхай! ¬аши молодцы, видать, глаза в карманах Лнос€т. »ли на свои щиты надеетесь? - он презрительно ткнул в Лгоблинский щит с изображением Ѕагрового ќка. - ¬ любом случае, Лесли тут поблизости и был какой-то этирский отр€д, то давно Лсн€лс€ и ушел подальше от вашего бардака. ј если не ушел, то Лбдит во все глаза и хрен вы его застанете врасплох. Л- «наешь, как говор€т в таких случа€х? ”тро вечера Лмудренее. ќтправь своих воинов дрыхнуть, а на рассвете попробуем Лнавалитьс€ объединенными силами. Л"»нтересно, на пользу или во вред мне вс€ эта истори€?" - Лподумала »орет. Ќо в этот момент в палатку снова ввалилс€ ее Лстраж с перев€занной рукой и длинно выругалс€. Л- √обла по ошибке напала.  озлы! - кратко объ€снил он то, Лчто »орет уже и так пон€ла. - —пи. «автра будет хуже, - с этими Лсловами он набросил на нее свой алый плащ. Ётот харадрим все же Лпро€вл€л какую-то заботу о пленнице, и »орет решила, что убьет Лего только в случае крайней необходимости. Лѕоследней ее мыслью перед тем, как заснуть, было: "Ќи за Лчто не усну этой ночью - а вдруг представитс€ случай дл€ Лпобега!"
в начало наверх
19 Лѕроспала она часов семь, но пробуждение было не из при€тных Л- кто-то грубо выволок ее из палатки в сырую мглу утра. — трудом Лразлепив глаза, она увидела, как неподалеку выстраиваютс€ в Лбоевой пор€док харадримы. ¬идимо, этирский отр€д все же был Лобнаружен. Лћолодой нахал, у которого »орет весь вчерашний день Лболталась поперек седла, забросил ее в повозку и, обернув Лтолстую цепь вокруг ее талии, приковал ее к передней Лперекладине. ѕосле этого он разрезал веревку на ее ногах, из Лчего »орет сделала вывод, что скоро ей придетс€ куда-то идти на Лсвоих двоих. ’арадрим отошел к костру. «а »орет пока никто не Лследил, и она, помога€ себе зубами, стала осторожно распутывать Лверевку на руках, благо √арр вчера св€зал их спереди. Лќднако никто не запр€гал коней в повозку, не складывал Лпалатки - харадримы ушли торопливо, бросив все, в том числе и Лее, и оставив в лагере лишь п€терых охранников. —уд€ по Лнекоторым их словам, этирска€ сто€нка была недалеко и не в Лнаправлении движени€ харадского отр€да, так что имело смысл Лотправитьс€ туда налегке, только с оружием. Л  сожалению, √арр ушел вместе с остальными, так что »орет Лоп€ть сидела голодна€ и мысленно изобретала дл€ п€ти харадримов, Лжаривших м€со у небольшого костерка, разные зверские пытки. Л—легка утешало ее лишь то, что веревка пусть медленно, но Лподавалась. Л“ак прошло около трех часов. «а это врем€ небо лишь Лчуть-чуть посветлело, вот уже п€тый или шестой день не Лрассветало по-насто€щему... ¬ это врем€ войско предводител€ Лназгулов разбивало ворота ћинас-“ирита, и весь город на минуту Лзамер в ожидании ужаса, рвущегос€ в крепость. ј здесь, на Лравнине близ дельты јндуина, харадримы доели завтрак, и теперь Лзате€ли игру в кости, азартно выкрикива€ и врем€ от времени Лкос€сь в сторону »орет. “а тем временем покончила с веревкой и Лприступила ко второй части плана освобождени€. ƒело в том, что у Лзадней стенки повозки вал€лс€ т€желый боевой топор одного из Лхарадримов. ѕравда, цепь очень ограничивала свободу движений, но Лноги »орет не были св€заны, и, если изогнутьс€ и выт€нуть ногу Лкак можно дальше, то вполне можно придвинуть топор поближе к Лсебе, так, чтобы иметь возможность ухватитьс€ рукой. ј дальше Лвсе очень просто - перекладина переломитс€ с одного-двух ударов. Л онечно, т€жела€ ржава€ цепь вокруг по€са - не самое лучшее Лукрашение, но выбирать не приходитс€, а если удастс€ вернуть Лмеч, отпадет и эта проблема. Л»орет уже почти закончила свои маневры с топором, как вдруг Лтот самый нахальный харадрим, присвоивший ее меч, встал и Лбыстрым шагом направилс€ в ее сторону. Ќа его губах играла Лмерзка€ улыбочка. »орет поспешно прин€ла нормальное положение и Лнабросила на руки обрывок веревки. ’арадрим подошел совсем Лблизко и, опершись обеими руками о край повозки, за€вил, €вно Лобраща€сь к »орет: Л- ѕринц јрдви - сивый мерин. Л»орет напр€глась, как сжата€ пружина, не зна€, чего можно Ложидать после такого вступлени€, но уже следующа€ секунда все Лразъ€снила: Л- ѕока они там воюют на пару с этими трупоедами, мы славно Лпроведем врем€ вдвоем, - с этими словами он подт€нулс€ и встал Лна колесо, €вно намерева€сь прыгнуть в повозку. »орет словно Лобожгло изнутри. »зогнувшись, насколько позвол€ла цепь, она изо Лвсей силы обеими руками толкнула нахала в грудь. ≈го положение Лбыло неустойчивым, и он бр€кнулс€ на землю с громким криком: "Ќу Лберегись, стерва!" ќт костра раздалс€ обидный хохот. Л-  озлы! - заорал харадрим, подыма€сь с земли и потира€ Лспину. - „то вы ржете? ” нее же руки разв€заны!  то-нибудь, Лподержите ее! Л- “ы ее выиграл - ты и имей с ней дело, - отозвалс€ один из Лсидевших у костра. Л- ’орош воин - с прив€занной девкой справитьс€ не может! - Л- поддержал его другой. Л- јх, так?!! - подогретый этими словами, нахал снова Лвзобралс€ на колесо - на этот раз на дальнее, куда не могла Лдот€нутьс€ »орет. Ќо когда он вскочил в повозку, боевой топор Лбыл уже в руках девушки, и его удар пришелс€ не по перекладине Лповозки, а по голове харадрима. Ќенависть придала силу этому Лудару, и обидчик »орет упал с разбитым черепом. “огда она Лвыхватила из-за его по€са свой меч и перерубила цепь с одного Лмаху. —нова свободна! Л“олько сейчас четверо сидевших у костра опомнились. Ќо Л»орет уже спрыгнула с повозки и в три прыжка оказалась у Лпалатки, где, как она помнила, √арр оставил ее лютню. ƒвое Лхарадримов попытались преградить ей дорогу, но она вскинула меч. Л¬ этот миг она была прекрасна, как эльфинка, и неустрашима, как Лгондорка, и казалось, что ей ничего не стоит без труда Лрасправитьс€ со всеми четверыми. –-раз! ятаган одного из Лхарадримов был перерублен с такой легкостью, словно был из Лдерева, а не из стали. ƒругой замахнулс€ копьем, но »орет уже Лпристроила инструмент за спиной и произнесла с улыбкой, от Лкоторой у харадрима мороз прошел по коже: Л- “ы поцарапаешь мою лютню. ѕошел прочь! Л¬ыговорив это, она кинулась за палатку, где паслась лошадь Лубитого ею нахала. «десь ее попыталс€ задержать третий воин ЛЅольшого «ме€, однако »орет без лишних слов двинула ему мечом в Лзубы и взлетела на кон€. Л- —трел€йте же, уроды! ”йдет ведь! - заорал тот, которому Л»орет перерубила €таган. Ќо трое остальных словно оцепенели, да Ли неудивительно - раньше им не доводилось видеть в бою Лразгневанного эльфа из рода Ќолдор. Л»орет направила кон€ на запад... 20 » вот, наконец, после всех скандалов и недоразумений, после массы великолепно отсн€тых эпизодов, после прибыти€ в ћеловую рощу из второй лаборатории проекта "Fox-sister" одиннадцати говор€щих лошадей во главе со —ветозаром - после всего этого 16 июн€ наконец-то состо€лось торжественное открытие ’оббитских —уперигрищ-2123. ¬ одиннадцать утра был назначен всеобщий сбор на большой пол€не близ √ондора, которую тут же окрестили  ормалленским полем. јриэль бродила по пол€не и с удовольствием разгл€дывала собравшуюс€ здесь красочную толпу.—веркающие металлопластовые доспехи, радужна€ россыпь кристаллов в украшени€х, легкие светлые плать€ девушек, длинные плащи всех цветов, развевающиес€ на ветру... ¬от та компани€ в великолепных доспехах €вно не киносъемочной работы - кажетс€, морийские гномы из  азани. ј эти три девушки в светло-зеленом, с типично гранасианской внешностью - вне вс€ких сомнений, из Ћихолесь€. јриэль поискала глазами Ќелдора. “от сто€л неподалеку во главе своего —ерого ќтр€да.  ак и в книге, на оружии и одежде —ледопытов не было сверкающих украшений, но от этого они выгл€дели не менее эффектно, чем воины других народов. Ќа их черно-сером фоне €рким зеленым п€тном выдел€лась крутивша€с€ тут ’елл. “ак, а где же остальные девчонки? јриэль обвела взгл€дом пол€ну. ћелиан сто€ла в толпе лориэнских эльфов, возглавл€емых Ќатали  оваленко. “ут же отсвечивал  елли. ѕосле истории с загадочной фл€гой его выставили из родного Ћихолесь€ за аморальное поведение, и он попросил убежища у ¬ладычицы Ћориэна, котора€ всегда ему симпатизировала. Ёленсэнт о чем-то оживленно беседовала с ристанийцами, и по тому, как ее пальцы перебирали гриву рыжей лошади √лории, јриэль без труда угадала, что —ента выпрашивает эту красивую кон€гу в свое личное пользование на врем€ »гр. “аллэ то по€вл€лась в самой гуще народа, то отбегала на край пол€ны, а один раз јриэль с удивлением заметила ее на ветке огромной сосны, сто€вшей поодаль. » все врем€ она что-то пр€тала под своим длинным темно-зеленым плащом. ќтдельной группой в стороне держались ћастера игр. »х было п€теро, если не считать јриэль: трое магов, не принимавших непосредственного участи€ в ходе событий - –адагаст и двое восточных; ¬ладимир ћихайлов, бывший —ауроном в прошлом году (по правилам, „ерным —илам полагалс€ особый мастер); и, наконец, —тэнли - ведь по ходу »гр должны были быть сн€ты основные массовые сцены типа ѕелленорской битвы или свалки у ћораннона. ѕо торжественному случаю “орин ƒубощит облачилс€ в металлопластовую кольчугу и опиралс€ на здоровенный двуручный меч, который кто-то уже успел метко окрестить ¬олшебной ќтверткой.  роме этой большой шестерки, существовало еще некоторое количество технических мастеров (в —редиземье их называли "май€", в отличие от ¬аларов - —тэнли и остальных), но они либо держались среди народа своего поселени€, либо, рано утром получив специальный приказ јриэль, отправились в места посто€нного пребывани€. - ”же четверть двенадцатого, - јриэль подошла к мастерам и озабоченно взгл€нула на часы. - Ќе понимаю, почему мы не начинаем. - ѕотому что не пришли гномы ќдинокой √оры, и гоблинов из крепости тоже не видать, - отозвалась «елена€  олдунь€, в миру носивша€ им€ ‘ирюза. ѕо давним традици€м системы "–ассвет", один из магов с востока всегда был женщиной. —ловно в ответ на эти ее слова, на мосту через јндуин показалась больша€ банда жутковатого вида. ѕоравн€вшись с пол€ной, ее предводитель приветственно завопил: - ¬о им€ —аурона! - »менем его! - нестройно отозвались гоблины. ‘ирюза звонко рассме€лась. - Ќе обращай внимани€,  оролева. ѕросто их непосредственное начальство √орбаг - большой любитель —тругацких. - «начит, гобла пришла. ј гномов ждать некогда.  ак говор€т они же сами, баклан, прилетающий поздно, пролетает мимо, - с этими словами јриэль решительно шагнула в центр пол€ны. ћастера двинулись за ней, как королевска€ свита. √ул голосов на пол€не сразу резко утих. Ќа јриэль было ее белое ристанийское платье, на плечах син€€ со звездами манти€ ‘индуилас, и все, кто был на пол€не, с восхищением разгл€дывали свою повелительницу. - ¬арда, - произнес голос откуда-то из глубины раздольских эльфов. - «вездна€  оролева. - Ќашел с кем сравнивать нашу јриэль! - вскинулась ¬лада »ванова. - Ћучше нашей  оролевы нет! —воим чистым голосом, звонко разносившимс€ по всей пол€не, јриэль начала читать ѕравила ’оббитских —уперигрищ-2123, которые тут же начали комментироватьс€ довольно громким шепотом. - ѕункт первый насчет того, что ћастер всегда прав, остаетс€ в силе. Ўуточки насчет того, что делать, если мастер не прав, попрошу оставить при себе. ≈сли мастер не прав, это доказываетс€ с фактами в руках. ≈сли же, несмотр€ на это, вам продолжает казатьс€, что мастер не прав, то извините, в этом году вы сами нас выбирали. (ќдобрительный шум.) - ...ѕоскольку валары тоже люди и не люб€т, когда после трудового дн€ их сон прерывает хриплый вопль насчет пол€  уликова, на котором закричали кулики, режим в —тране ћертвых будет несколько см€гчен... (- ј ты еще что-то говорил о том, что валары могут вести себ€ не как варвары! —утки в —тране ћертвых... - Ёто не варварство. ¬о-первых, »гры идут сорок дней, так что за эти сутки ты только-только в себ€ прийти успеешь. ¬о-вторых, сам слышал: не обыскивают, оружие не отбирают, спать можно сколько угодно и даже один раз корм€т. я бы на твоем месте орал "—лава  оролеве", а ты еще возмущаешьс€!) - ѕосле многочисленных просьб со стороны населени€ мы решили запретить всю без исключени€ так называемую экономику как "вредительство, произвол ¬аларов и кулинарный бред". ‘ормулировка не мо€. (ќвации.) - ќтныне все продукты в поселени€х будут по€вл€тьс€ только естественным путем, то есть через посредство техмастеров... (- ∆алко все-таки, что охоту отменили.  ак-никак, дополнительное м€со. - Ёто дл€ вас, воинов, м€со. ј ты представь себе, что в кустах у јндуина завелс€ медведь и в цел€х сократить себе срок пребывани€ в покойниках нападает на всех девушек, спускающихс€ за водой! Ѕыл у нас
в начало наверх
такой эпизод на прошлогодних »грищах.) - ...ѕоскольку из опыта прошлых »грищ известно немало случаев, когда убитые нарушали, своей волей или вынужденно, правило "мертвые не разговаривают", на этих »грах дл€ покойников вводитс€ особый опознавательный знак. ќтныне каждый убитый и идущий в —трану ћертвых должен обв€зывать голову белой лентой. (- ”мно. ј то мне уже надоело тер€ть стрелы из-за каждого покойника, бредущего мимо ’арада.) - — другой стороны, каждый убитый имеет право на так называемый предсмертный крик. ѕравда, особые обсто€тельства смерти, вроде сн€ти€ часового, иногда могут лишить этого права. Ќо в любом случае от вас зависит сделать свой предсмертный крик более содержательным, чем " о мне, мои абреки и кунаки!"... (—мех и аплодисменты.) “ак јриэль дочитала до конца - о правилах поединков, о ранени€х и доспехах, о плене и пытках, о чудищах вроде  иски или Ѕарлога, о магии и особом статусе эльфийских поселений...  ое-что из этого было давно всем известно, а кое-что јриэль, не пропускавша€ ничего из того, что рассказывали о прежних »грах, рискнула ввести сама. » надо сказать, что ее нововведени€ пользовались неизменным успехом. ƒжим, как и все, сто€л и слушал  оролеву, как вдруг кто-то тронул его сзади за плечо. - ѕривет, ƒжим. - ѕривет, Ќэтти, - ќн обернулс€ - да, это действительно была “аллэ. - „то такой грустный? - ƒа не грустный, а злой. Ёомер, собака страшна€, ”ндину отобрал. - «ачем? - удивилась “аллэ. - ” него же Ѕелладонна... - ¬идишь ли, в фильме Ѕелладонна была —ветозаром, и поэтому √эндальф захотел оставить эту лошадь себе. Ёомер не сказал ему ни слова, а потом просто пошел и вз€л себе мою ”ндину. » за€вил, что “ретий —енешаль ћустангрима должен ездить на коне, подобающем его высокому положению. ј взамен подсунул мне вот этого сивого мерина. - «р€ ты так о нем отзываешьс€, - “аллэ ласково потрепала по холке большого серого кон€. - ќн у теб€ тоже красивый. » умный, наверное, раз в ошейнике.  ак его зовут? - јгент. ƒурацкое имечко. - Ќу, почему? ѕо-моему, в "—еребр€ном пути" так звали кон€ поручика Ѕаркова. - “ак у поручика был јгент, а у мен€ - агент элксионской разведки! ’арактер у него еще хуже, чем им€. - ’оз€ин, € очень терпеливый конь. Ќо когда ты оскорбл€ешь мен€, € обижаюсь, - этот голос раздалс€ из ошейника јгента и походил на чревовещание, так как рот кон€ даже не открылс€. Ќо ни “аллэ, ни кого-то другого это не удивило - все знали, что животные проекта "Fox-sister" с искусственно подн€тым интеллектом снабжены устройствами дл€ воспроизведени€ человеческой речи. - √овор€щий! - “аллэ даже тихонько взвизгнула от удовольстви€. - јгент, обещаю тебе, что твой хоз€ин больше так не будет. ƒжим, а √лори€ тоже говор€ща€? - ƒа. - “еперь понимаю, почему —ента ее так выпрашивает. - ѕослушай, Ќэтти, € давно хотел тебе сказать, - ƒжим положил руку на плечо девушки. - ¬се это врем€ € помогал тебе, как мог, и нельз€ сказать, что ты жаловалась на мой материал. Ќо сейчас начинаютс€ »гры, и € буду должен воевать, а не снимать. »наче что подумают обо мне наши? - ƒа ладно, ƒжим, - улыбнулась “аллэ. - “еперь € у —ерых на побегушках, сама много наснимаю. Ќо ты все равно на вс€кий случай носи с собой камеру. ќна же не т€жела€, а вдруг будет что-то эффектное... - Ёто можно, - кивнул ƒжим, и удовлетворенна€ “аллэ отошла в сторону. «десь мне придетс€ раскрыть ее тайну. “аллэ из √ондора, в миру ƒжанет ћунлайт, училась в группе киножурналистики, а так как сообразительности ей было не занимать, то она решила объединить свою будущую специальность и свое давнее увлечение. Ќачина€ чуть ли не с марта, она снимала свой диплом - документальный фильм "–ассвет встает холодный" о системе "–ассвет", ’оббитских »грищах и ћеловой роще. “аллэ полагала, и не без оснований, что если экранизаци€ "¬ластелина  олец" выйдет удачной, то на гребне всеобщего интереса к “олкиену ее диплом будет иметь большой успех. ¬последствии так оно и вышло - но об этом потом... 21 » вот в четыре часа дн€ над всеми поселени€ми —редиземь€ взвились зеленые ракеты... » началось! ќ том, что  ольцо попадет в игру не в первый день, знали все. Ќо точную дату - 30 июн€ - кроме ћастеров, знали только четверо: √эндальф, Ёлронд, √аладриэль и јрагорн. ѕоэтому с первого же игрового дн€ близ ’оббитании начали рыскать шпионы, €вно засланные Ёнгусом. ќдновременно тот пыталс€ скооперироватьс€ с Ћешкой „ерновым, которого јриэль оставила в должности —арумана. —ерый ќтр€д во главе с Ќелдором последовательно пресекал эти попытки, отлавливал шпионов и вообще не сидел сложа руки. Ќа юге действовала бригада "—пецназг" под началом самого конунга »мраэл€ из ƒол-јмрота. ƒействовала она так: сначала два-три умелых воина сшибались с назгулом, отвлека€ на себ€ его внимание, а затем сзади подбиралась ’елл и наносила кольценосцу п€ть положенных ударов в спину, так как развоплотить назгула можно было лишь таким способом и лишь рукой женщины или хоббита. ” других членов "партии серых" тоже было дел выше головы. ћелиан специализировалась в основном на св€зи между эльфийскими поселени€ми, а при случае частенько пускала в ход арбалет.  ак известно, попадание стрелы замен€ет два удара мечом, а ћелиан стрел€ла очень неплохо. Ёленсэнт носилась на своей √лории по всему —редиземью, по€вл€€сь в самых неожиданных местах. ¬сегда обладающа€ самой свежей информацией о событи€х, она приводила помощь оттуда, откуда ее не ждали, и ее мечу, как и ей самой, все врем€ было не до отдыха. “аллэ завидовала ей - как это ей самой не пришло в голову выпросить кон€ у ристанийцев! ќднако и ее можно было встретить в самых неожиданных местах, так как поручени€ Ќелдора и диплом в равной степени не давали ей поко€.  ороче, зелена€ палатка, переехавша€ в ѕригорье, совсем не была тем местом, где можно было легко застать кого-то из "партии серых". » тем не менее ту ночь, что считаетс€ самой короткой в году, “аллэ пришлось провести именно там. ќтсн€тый материал требовал просмотра, а в палатке были дл€ этого все услови€. ¬ечер над лесом плавно переходил в ночь. “аллэ, как на восточных коврах, сидела на разбросанных по палатке спальниках, поджав под себ€ ноги. ќбеими руками она держала маленький ручной проектор, выставив его перед собой, как пистолет. Ќа бледно-желтой стенке внутреннего помещени€ палатки высвечивались кадры вчерашнего погрома "√арцующего пони", который, несмотр€ на все усили€ —ерого ќтр€да, все же имел место. „то поделать - с этой старой доброй традицией "–ассвета" была бессильна боротьс€ даже јриэль. ј ’елл уже успела воспеть это событие в новой балладе: » тогда отр€д взбешенных —ерых «авалилс€ в бедный мой трактир. —текол в окнах не осталось целых - “ак искали чей-то палантир. ƒоискались! Ќа пороге орки — четким указаньем: —ерым - смерть! я закрылс€ в кладовой каморке, —трашно, но надеюсь уцелеть... » тут у входа в палатку раздалс€ смутно знакомый голос: - Ќе помешаю? - ¬ходите, - “аллэ быстро выключила проектор и спр€тала его под плащ. ѕолог палатки приподн€лс€, и, озаренный лунным светом, перед нею предстал не кто иной, как прокл€тый брод€га Ёндвэлл. ¬ первую секунду “аллэ хотела семиэтажно выругатьс€, но сдержалась.  онечно, она помнила, что однажды этот тип до предела взбесил ее, но она уже не помнила запах этого бешенства, и злоба давно ушла из нее. ѕоэтому она просто неподвижно сидела и ждала, что скажет этот мил€га. ј он тоже не торопилс€, медленно и чуть нахально разгл€дыва€ сид€щую перед ним девушку. ќдета€ в черное, “аллэ была почти неразличима в глубине палатки. “олько цепь-ожерелье и обруч на голове слегка светились в лунном свете, а в глазах девушки луна отражалась влажным серебр€ным блеском. ѕервой нарушила молчание все-таки она. - «ачем ты сюда пришел? - спросила она без малейшего раздражени€. - „тобы попросить у теб€ прощени€, - он улыбнулс€. - «а что? - «а наш прошлый разговор. »звини мен€, если можешь. - Ќикогда бы не подумала, что ты способен на такую вежливость. - ј это не €, - он негромко рассме€лс€. - “о есть не совсем €. „ас назад иду мимо –аздола, никого не трогаю, вдруг из кустов выскакивает ваша ћелиан и, бешено сверка€ глазами, спрашивает, извинилс€ ли € перед тобой. я объ€снил ей, что никак не мог этого сделать, так как она сама запретила мне по€вл€тьс€ в ћеловой роще. “огда она сказала, что сейчас ты в ѕригорье, и прибавила: "»ди немедленно, не то € всажу в теб€ стрелу". » что-то там делает с тетивой своего арбалета. ѕришлось идти. - ¬ таком случае считай, что € теб€ простила, - спокойно ответила “аллэ, вопросительно гл€д€ на Ёндвэлла. Ќо он не торопилс€ уходить, наоборот, присел у самого входа в палатку вполоборота к девушке, так что их плечи почти соприкасались. ќн вз€л в руки ее меч, лежавший у входа, и повернул клинок к свету. „ерез все серебристое лезвие т€нулась надпись, сделанна€ черными знаками, чем-то напоминающими кусочки еловых веток с осыпающимис€ иголками. - “вой меч? - спросил он и добавил цитатой: - "я вроде знаю эльфийские руны, но эту надпись прочитать не могу". - Ёто не руны, - ответила “аллэ. - —транно, что ты не узнаешь керат. - „то-что? - ’воинки. ѕисьменность √ранасии. ¬нешнее сходство с рунами, действительно, есть, но принцип чтени€ совсем иной, - она откинула голову назад и медленно, так, как произнос€т заклинани€, проговорила: - √ондор о рэли ранд, ƒол-јмрот о рэли эглер, наи рэли стэр о-вел јрнор ла! ќн пон€л, она почувствовала это по его глазам. “олько сейчас она обратила внимание, что он одет не так, как в день их первой встречи. “огда, до начала »гры, он, как все, ходил в джинсах и свитере, теперь же на нем был полный эльфийский прикид. Ќа груди его, поверх светлой рубашки и кожаной безрукавки, сверкала серебр€на€ цепочка с большим дымчато-зеленым камнем, на левой руке было кольцо с кристаллом того же цвета. ¬ таком виде, с потемневшими глазами на бледном лице, он показалс€ “аллэ еще красивее, чем в прошлый раз, но на нее это никак не действовало. ≈е мысли были зан€ты другим, и ей было все равно. - Ёто твой девиз? - спросил Ёндвэлл, возвраща€ меч на место. —егодн€ этот эльф и вел себ€ не так, как в прошлый раз, без обычного насмешливого нахальства. “аллэ повернулась к нему, и во взгл€де ее промелькнула тоска. - Ќе знаю. » вообще € не верю ни в бога, ни в черта, ни в валаров. » тем более не верю в силу любовных чар... - она опустила голову. ќн слегка провел рукой по ее волосам: - ј во что же ты тогда веришь? - “олько в себ€. » в свою удачу. - "√ондор мо€ родина, ƒол-јмрот мо€ слава, но сердце мое лишь в јрноре", - задумчиво повторил он по-русски со своим странным мелодичным акцентом. - ѕослушай, можно мне еще раз взгл€нуть на подарок јриэль? - Ќельз€, - резко ответила “аллэ. - я его потер€ла. -  ак потер€ла? - он вздрогнул, и на лице его по€вилась тревога. -  огда? - “ри дн€ назад. «наешь близ харадской переправы такую здоровенную березу? “ак вот, три дн€ назад √ондор и ’арад заключали там договор о ненападении, а € смотрела на церемонию, сид€ на этой березе... - “ы —Ќ»ћјЋј церемонию, сид€ на этой березе, - м€гко поправил ее Ёндвэлл. - ќткуда ты знаешь? - “аллэ вскинулась, как от удара. - ƒжим проболталс€? Ќу что это за документальные съемки, если о них все знают? я ведь потому и держу все в такой тайне! - ¬ыследила же ты мен€, - сдержанно, почти ласково, ответил он. - Ќе бойс€, ƒжим не проболталс€, и € тоже не проболтаюсь. ѕродолжай. - ¬ общем, € снимала, сид€ даже не в позе лотоса. » когда, окончив съемку, € попыталась слезть, ветка подо мной обломилась. ј когда € падала, какой-то сучок зацепил за цепочку, и она порвалась.  аким-то чудом € приземлилась, ничего себе не сломав, не порвав и даже камеру не разбив. ¬от только два ногт€ сорваны с правой руки... Ћисток € потом искала, но так и не нашла.
в начало наверх
- “ак вот почему ты все врем€ ходишь в перчатках, - догадалс€ Ёндвэлл. - ƒай сюда руку. ќна послушно прот€нула ему правую руку, и он сн€л с нее перчатку.  ончики указательного и среднего пальцев были наглухо залиты биопластом, казалось, что их закрывают жемчужные колпачки. Ёндвэлл осторожно вложил руку “аллэ между своих ладоней, и девушка тут же ощутила тепло и легкое покалывание в поврежденных местах. - Ќу, вот и все, сейчас пройдет, - сказал он с улыбкой, однако к этой улыбке примешивалась тревога. - Ќо вообще-то дело др€нь. “вой листок нашли, видимо, в тот же день. » похоже, сделал это ни кто иной, как Ёнгус ћак-јбердин. - —аурон! - удивленно воскликнула “аллэ. - ƒа, —аурон-2123, - подтвердил Ёндвэлл. - я почти убежден в этом. - ќтлично, - прот€нул “аллэ. - Ёто что же, получаетс€, мне за своей вещью придетс€ идти пр€мо в ћордор? Ќет, € уж лучше дождусь конца »грищ.  ак-то не т€нет становитьс€ трижды покойником —редиземь€. - “ы забываешь о третьем камне, - напомнил ей ночной гость. - —ейчас он настроен на —аурона. » даже если истинный хоз€ин листка сумеет воврем€ отключитьс€, через камень все равно будет протекать огромна€ энерги€. ‘актически, уже сейчас ваш „ерный ¬ластелин держит в руках действующую модель  ольца ¬севласть€. ѕонимаешь, чем это может грозить? - ѕобедой “емных —ил на »грах, бедстви€ми и последстви€ми, - мрачно ответила “аллэ. ѕохоже, она не поверила ни одному слову Ёндвэлла. - ≈сли ты сам не выдумал все это только что. ≈сли эта вещь так опасна, то почему јриэль подарила мне ее, как простой оберег? - »стинную цену листка знает только тот, кто его сделал. Ќе знаю, как это называетс€ у вас, смертных, - в его глазах промелькнуло прежнее насмешливое выражение, - а у нас, эльфов, это всю жизнь называлось магией. » € не тер€ю надежды когда-нибудь выйти на этого чароде€... - ¬ общем, €сно, что ничего не €сно, - подвела итог “аллэ. - ” мен€ был магический предмет, и € его потер€ла. ¬месте с великим счастьем и великим чудом. “ак, что ли? - «наешь, кто ты така€? ћаленька€ эгоистка. ѕравда, неагрессивна€, что само по себе неплохо, - он выпустил ее руку. - ¬се, твои ноготки в полном пор€дке, можешь снимать биозащиту. ќна не ответила, замерев все в той же напр€женной позе, и во взгл€де ее застыла печаль. ќн резко подн€лс€ на ноги. - я верну тебе этот листок, - сказал он спокойно и уверенно. - » сделаю это до конца »гры. - — этими словами он направилс€ прочь от палатки, и уже в двух шагах “аллэ не смогла различить его фигуру - так надежно скрывал его лориэнский плащ... 22 Л¬ невысоких горах к северу от побережь€ Ѕелфаласа, на одной Лиз вершин, видима€ отовсюду, выситс€ горделива€ башн€ из Лголубоватого камн€, прозванна€ јмон-Ћоин. √овор€т, что возведена Лона была еще нуменорцами, в дни восьмого корол€ “ар-јнариона, Лкоторый так любил свою королеву, синеглазую Ћаинэс, что дал ее Лим€ этой башне - одному из красивейших нуменорских сооружений в Лдельте јндуина. ¬ давние времена свет ма€ка Ћоини был виден Лдалеко с мор€, и корабли Ќуменора, спешащие к южным гаван€м, шли Лна его свет. — тех пор минула не одна тыс€ча лет, но ни врем€, Лни злоба —аурона ничего не смогли сделать с этой величавой Лбашней. Ќо Ќуменор пал, и уже не спешили с юго-запада корабли на Лсвет ма€ка Ћоини. “еперь јмон-Ћоин превратилс€ в пограничный Лсигнальный пост на границе между Ётиром и ƒол-јмротом, такой, Лкак Ёрелас, Ќардол и Ёленах на севере. » вс€кий раз, когда с Лвостока на ƒол-јмрот шли полчища ’арада или орды орков, на Лвершине јмон-Ћоина вспыхивал костер - и свет его, как в прежние Лвремена, был виден из любой дали. » ни разу не удавалось врагу Лзастать врасплох воинов ƒол-јмрота, грозной крепости, цветущего Лгорода на «олотистом ¬зморье... Л»орет увидела эту башню издали, в час, когда солнце Лкровавого цвета медленно катилось за горизонт и вершины гор Локутал туман, пахнущий дымом от далеких костров. Ёто был вечер Лчетвертого дн€ с того сырого утра, когда харадримы играли на нее Лв кости. „етыре дн€ »орет скиталась по приморским равнинам Ётира Ли Ћебеннина. Ќо все ее попытки прорватьс€ к северу, в Лћинас-“ирит, были обречены на неудачу. ѕовсюду были харадримы, Лда и орков хватало. ќтбива€сь и отступа€, »орет продвигалась в Лосновном на запад. ≈сли бы не ее конь, ее могло бы уже не быть в Лживых, но он не раз ее выручал. Ќа нем она переплывала ƒжилрейн, Лкогда пешие орки остались на берегу и стрел€ли ей вслед, на нем Лне раз и не два уходила от погони. »орет прозвала его ’арадримом Л- из-за прежних хоз€ев и из-за того, что он был гнедой с черной Лгривой. Ќо сегодн€, к вечеру 19 марта, и конь, и всадница были Лизмотаны до последнего предела. «а эти четыре дн€ »орет ни Лминуты не спала, а ела лишь дважды. Лѕрежде »орет никогда не видела јмон-Ћоина, но сразу узнала Лего - и в √ондоре, и в других местах ей доводилось слышать Лрассказы о √олубой башне, нуменорском ма€ке юга. Ќадежда вновь Лзатеплилась в ней, и она направила ’арадрима к башне. ќна Лвынырнула из тумана почти у самых стен, и тут ее окликнул Лзвонкий, но суровый голос: Л- —той, кто идет! —трел€ть буду! Л»орет вскинула голову и увидела на вершине башни, как ей Лпоказалось, юношу-подростка в одежде серовато-синего цвета и со Лвзведенным арбалетом в руках. Л- √ондор и Ќуменор! - крикнула она в качестве приветстви€. Л- я »орет, странствующий менестрель, удираю от харадримов. я Лпрошу у вас защиты и приюта. Л- ѕокл€нись, что ты не послана врагами! - ответили с башни. Л- »менем Ёлберет √илтониэль кл€нусь, что никогда не служила Ли не буду служить ¬рагу, - четко произнесла »орет. - я одна, но Лчерез час или п€тнадцать минут здесь будет больша€ харадска€ Лбанда. Л‘игура стража исчезла из видимости »орет.  азалось, он с Лкем-то совещалс€. Ќаконец, до девушки донесс€ его голос: Л- ќбъезжай башню справа и жди у стены с трем€ рунами. Л—ейчас мы откроем вход. Л»орет выполнила приказ. ќдин из камней в стене башни был Лнамного светлее остальных, и на нем глубоко и четко была Лвысечена –уна —вета, а под ней - еще две, означавшие, как Лдогадалась »орет, "Ќуменор" и "Ћаинэс". ќна соскочила с кон€, и Лпочти тут же толста€ каменна€ плита медленно повернулась, Лоткрыва€ проход, в который можно было не только пройти, но и Лпровести кон€. «а дверью »орет с немалым изумлением увидела Лсовсем юную, не старше двадцати лет, девушку с т€желыми светлыми Лкосами, уложенными вокруг головы. Ќо еще удивительнее было то, Лчто на девушке была одежда воина, а в руке она держала Лобнаженный меч. Л- «аходите, ты и твой конь, - произнесла она с жестким Лристанийским акцентом. - ” нас здесь, конечно, не крепость, но Лна первом этаже довольно просторно, и дл€ кон€ найдетс€ место. Л»орет не заставила просить себ€ дважды. ƒевушка прив€зала Л’арадрима к вделанному в стену железному кольцу, затем, ласково Лпотрепав его по густой гриве, бросила ему на ужин какой-то Лсоломы, и по всему этому »орет признала в ней ристанийку еще Лвернее, чем по акценту. Лѕолутемное, с низким потолком, это помещение было Лпросторным и почти пустым. ¬ дальнем правом углу начиналась Лузка€ винтова€ лестница на второй этаж. –€дом с этим местом из Лстены сочилась тонка€ струйка воды, пада€ в наполненную до Лполовины каменную чашу. ” одного из краев чаши начиналс€ Лвыдолбленный в камне желобок, по которому лишн€€ вода стекала Лкуда-то под стену. Л- –одник  аменные —лезы, - сказала девушка, проследив Лнаправление взгл€да »орет. - ќн никогда не пересыхает. √овор€т, Лв прежние времена он помогал этой башне выдержать самую жестокую Лосаду. Лƒевушка с усилием налегла на какой-то рычаг в стене, и Лкаменна€ плита за спиной »орет медленно встала на место. ¬ Лпомещении сразу стало темно, так как слабый вечерний свет Лпроникал в него лишь через две щели-бойницы под самым потолком. Л- Ќу вот, твоего кон€ устроили, теперь можно и тобой Лзан€тьс€, - проговорила девушка, бер€ за руку »орет. - ѕошли Лнаверх. “ы не сердись на нас, сама понимаешь, сейчас такое Лврем€, что любой человек, идущий с востока, вызывает подозрени€. Л- я не сержусь, - ответила »орет, поднима€сь вслед за Лдевушкой по узкой каменной лестнице. - ћое им€ »орет, а как Лзовут теб€? Л- ’ель, - назвалась девушка. - я родом из –истании. Л- ј как же ты оказалась здесь? Л- ќ, это долга€ истори€... Л’ель и »орет подн€лись в другое помещение, чуть меньше и Лнамного уютнее нижнего. «десь, со свечой в руке, их встретил Лстраж башни, и вблизи »орет с удивлением разгл€дела, что это был Лне подросток, а тоже девушка, чуть постарше ’ель, но тоже одета€ Лв боевую одежду. Л- Ћанор из ƒол-јмрота, мо€ родственница, - представила ее Л’ель. - “ы, наверное, голодна, »орет? —адись на одела, € сейчас Лпринесу еду. Л»орет направилась в угол, где из п€ти или шести оде€л была Лустроена довольно удобна€ постель. Ћанор сн€ла плащ, расстегнула Лпо€с с мечом, разулась и блаженно выт€нулась на этой постели. Л»орет последовала ее примеру, устроившись р€дом. ¬ернулась ’ель Ли прот€нула »орет хруст€щую лепешку, на которой лежал большой Лкусок сыра, и кувшинчик с водой. “а буквально выхватила пищу из Лее рук и со всей жадностью изголодавшегос€ человека набросилась Лна нее. Л- ј почему вы здесь? - спросила »орет, когда ее голод Лнемного утих. - » почему € до сих пор не видела никого из Лвоинов? Л- ¬ јмон-Ћоине нет воинов, - тихо сказала Ћанор. Л- Ќо должен же быть на ма€ке какой-то гарнизон! » что Лделаете здесь вы? Л- ƒержим оборону и поддерживаем огонь, - совершенно Лсерьезно ответила ’ель. - —егодн€ на рассвете последний воин Люжного ма€ка ƒол-јмрота пал, пронзенный харадской стрелой.  роме Лнас троих и еще одной девушки, котора€ сейчас дежурит наверху, в Лбашне јмон-Ћоина никого нет. Л- —лушай, »орет, - медленно и печально заговорила Ћанор. - Лѕ€ть дней назад одна из нас получила известие, что человек, так Ли не успевший стать ее мужем, умирает и хочет проститьс€ с ней. Л ак мы ни отговаривали ее, она отправилась сюда, в јмон-Ћоин, и Лмы, как верные подруги, отправились с ней. ћы успели как раз Лвоврем€. ¬чера днем этот воин умер на руках своей невесты. ≈го Лмогила находитс€ там, на южном склоне этой горы. ћы заночевали в Лбашне, чтобы наутро отправитьс€ в обратный путь в ƒол-јмрот. Ќо Лв середине ночи нас разбудили крики и шум битвы. ѕод стенами Лнашего ма€ка сражалс€ с харадримами отр€д из Ётира - точнее, то, Лчто оставалось от этого отр€да. » тогда все воины јмон-Ћоина Лвышли из башни и атаковали харадримов с той стороны, откуда они Лсовсем не ждали нападени€. Ќо силы были слишком неравны... Л¬ башне остались только мы трое и один воин по имени Л’альмир. ќн разжег костер, чтобы в ƒол-јмроте знали об Лопасности. Ќо в свете пламени его увидел кто-то из харадримов и Лпустил в него стрелу. » могилой ’альмира стал костер ма€ка, Лкоторому он отдал свою жизнь. Л—реди тех, кто вышел из башни, был јрсул - муж ’ель и мой Лбрат. —ража€сь, и наши воины, и харадримы отошли на север. ћы Лждали их полдн€, пока не пон€ли, что ни јрсул, ни кто-то другой Лникогда больше не вернетс€ в јмон-Ћоин. ƒл€ того, чтобы защитить Лот врагов ма€к Ћоини, остались только мы трое. » тогда мы вз€ли Лв руки оружие... “ы спишь, »орет? - внезапно прервала Ћанор свой Лрассказ. Лј »орет действительно спала. Ѕессонные ночи, усталость и Лнапр€жение последних четырех дней вз€ли свое. “огда Ћанор
в начало наверх
Лустроилась р€дом с ней и тоже начала засыпать. ѕоследнее, что Лразличили ее слипающиес€ глаза, была ’ель, осторожно пробующа€ Лструны лютни »орет... 23 Л»орет проснулась довольно поздно. —начала, увидев Лнависающий над собой каменный потолок, она не сразу сообразила, Лгде находитс€. Ќо почти сразу в ее пам€ти всплыли три руны на Лголубоватом камне, юна€ воительница ’ель, родник  аменные —лезы Ли печальные слова Ћанор: "ƒл€ того, чтобы защитить от врагов Лма€к Ћоини, остались только мы трое". јмон-Ћоин, нуменорска€ Лтвердын€... Л—квозь узкие окна в помещение проникал дневной свет, Лхолодными светлыми квадратами лежал на полу. Ќа подоконнике Лсамого большого из окон, забранного решеткой, сидела Ћанор и Лрасчесывала свои каштановые кудри. ј ’ель лежала р€дом с »орет, Луткнувшись лицом в оде€ло и слегка посапыва€. Л- Ћанор! - негромко позвала »орет хрипловатым после сна Лголосом. - —колько € проспала? Л- ѕроснулась? - Ћанор спрыгнула с подоконника и подошла к Л»орет. - “ы спала почти двенадцать часов. Ќичего страшного, зато Лотдохнула как следует.   счастью, обещанные тобой харадримы так Ли не €вились, ночь прошла спокойно. ј € только что сменилась с Лдежурства, и сейчас наверху оп€ть “алнэ. Л»орет хотела тронуть за плечо ’ель, но Ћанор остановила ее: Л- Ќе буди ’ель. ≈е дежурство было самым т€желым - с Лполуночи до четырех. ј ты вставай. ѕойдем наверх, поможешь мне Лзавтрак готовить. Л»орет встала, набросила на плечи свой потрепанный серый Лплащ и двинулась вверх по той же лестнице. Ћанор поднималась Лсзади. ќни прошли мимо еще одного помещени€, где, как мельком Лразгл€дела »орет, хранилось оружие, и наконец, подн€лись наверх. ЛЅольшую площадку наверху ограждали мощные каменные зубцы, Лвенчавшие јмон-Ћоин подобно короне. ¬ центре площадки было Лкаменное возвышение, на котором едва дымились следы вчерашнего Лбольшого костра. Лћежду двух зубцов неподвижно замерла девушка, держаща€ в Лруках зар€женный арбалет. ќна сто€ла спиной к »орет, и та видела Ллишь ее длинные темные волосы, падающие ей на плечи, да широкий Лплащ, казавшийс€ почти черным. Ќо когда на его складки падал Лсвет, они отливали €рким изумрудным цветом. Л- Ёто и есть невеста јнардола, - тихо сказала Ћанор и Локликнула девушку. - “алнэ! Л“а обернулась на голос резким движением. “еперь »орет могла Лразгл€деть ее как следует. “алнэ была выше остальных девушек, и Лее гордые и вместе с тем нежные черты лица выдавали в ней чистую Лнуменорскую кровь. ќдета она была в черный бархат, с по€сом из Лтемного металла, на котором не было ни единого драгоценного Лкамн€. ћрачный нар€д девушки оживл€ло только традиционное Лгондорское ожерелье - крупна€ серебр€на€ цепь, одно из звеньев Лкоторой служило оправой дл€ молочно-розового опала. √олову “алнэ Лохватывала узка€ лента, ала€, как кровь - знак траура в √ондоре, Л- котора€ выдел€лась на ее бледном лице, словно след от удара. ЛЌа миг »орет почудилось, что она же где-то видела эти Лпечальные темные глаза, этот характерный поворот головы... Лќднако она отогнала эту мысль как очевидную нелепость. »орет Лпрежде никогда не была в ƒол-јмроте, да и в √ондоре они не могли Лвстретитьс€ - на вид девушке было не больше двадцати, а »орет Лпокинула родину двенадцать лет назад. Л- ƒоброе утро, гость€ с востока, - сказала “алнэ, слегка Лулыбнувшись. -  ак видишь, судьба јмон-Ћоина на волоске, но Лможешь рассчитывать на наше гостеприимство. Л»орет огл€делась по сторонам. — башни было хорошо смотреть Лвдаль. Ќа запад, насколько хватало глаз, простирались зеленеющие Ллуга, а далеко на горизонте скорее угадывались, чем виднелись Лбашни ƒол-јмрота. Ќа севере за невысокими вершинами гор сталью Лсреди зелени поблескивала река –ингло, а на юге »орет различила Лчеткую линию морского побережь€. Ќо взгл€д “алнэ был устремлен Лна восток. »орет повернулась туда - и своим острым взгл€дом Лразличила то, что “алнэ только угадывала: довольно большой отр€д Лпеших харадримов, двигавшийс€ в направлении башни. Л- Ќе уверена, что это именно те, кто мен€ преследовал, - Лответила »орет на безмолвный вопрос девушки, - но идут они Лпр€миком сюда. ћинут через двадцать тут будет очень жарко. Л- Ћанор! –азбуди ’ель и принеси луки с третьего этажа! - Лприказала “алнэ. Ћанор тут же нырнула вниз, озабоченно бормоча Лсебе под нос: "ѕохоже, сегодн€ нам будет не до завтрака". “алнэ Лповернулась к »орет. Л- Ѕеги, »орет, - быстро сказала она. - ≈ще есть врем€. Л«десь они задержатс€, а ты тем временем успеешь уйти на запад Лили север. Л- Ќичего подобного, - спокойно ответила »орет. - я остаюсь Лздесь. Л- «десь теб€ ждет смерть, - отрезала “алнэ. - ”ходи! Л»орет молча окинула взгл€дом мощные стены и зубцы башни, Лсвисающий со стены обрывок лестницы, возвышение дл€ сигнального Лкостра... Л- ѕо-моему, јмон-Ћоин не из тех крепостей, что берутс€ с Лодного удара, - наконец сказала она. Л- “ем не менее у нас не много шансов дожить до сегодн€шнего Лвечера. Л- ” мен€ их не больше. » € нужна здесь. я остаюсь. Л¬ этот миг на площадку вылезли ’ель и Ћанор. ¬ руках у Лкаждой были луки, за спиной - колчаны со стрелами. ’ель, кроме Лтого, держала т€желый арбалет. Л»орет еще раз огл€дела всех троих. ’рупка€ “алнэ, Лэнергична€ Ћанор, невысока€ крепка€ ’ель - все они были совсем Леще девчонки. Ќи одной из них не было даже двадцати п€ти... » Лвот они сто€т здесь с решимостью бывалых воинов, чтобы Лпреградить путь врагу или погибнуть. ќни не искали подвигов, Лподобно Ёовин - они готовились с честью выполнить свое дело. Л- ¬ы слышали мен€? - повторила »орет. - ¬ыйду ли € из этой Лбашни или останусь здесь навсегда - сделаю € это только вместе с Лвами. ƒай сюда лук, ’ель!  л€нусь ѕутем ћрака, мы устроим этим Люжанам роскошную встречу!.. 24 26 июн€, в дес€ть часов утра или около того, случилось событие, которое, возможно, почти не повли€ло на ход »гры, но прославило ’елл в веках, а престижу “емных —ил нанесло чувствительный удар.  ороче, на узкой тропинке близ –аздола бригада "—пецназг" повстречалась с Ћео  ортинелли. ¬последствии "парти€ серых" создала вокруг этого событи€ пышную легенду. ѕравды в ней было приблизительно столько же, сколько в рассказе Ѕильбо гномам по поводу  ольца. Ќо здесь истори€ конца второго назгула приводитс€ в своем подлинном виде. »так, конунг »мраэль, его при€тель Ѕарон ѕампа и наша стара€ знакома€ ’елл заночевали в –аздоле, так как ночь застала их недалеко от этого поселени€, а ѕоследн€€ —ветла€ ќбитель славилась своим гостеприимством. ”тром истребители назгулов уже собрались в дальнейший путь, как к ним подошел Ёлладан и вежливо попросил проводить до родного поселени€ его супругу Ћиндару Ћихолесскую, раз уж они все равно идут в ту сторону. ¬ыданна€ замуж в –аздол на второй день »гры, гранасианка Ћиндара почему-то именно в этот день пожелала навестить своих соотечественников и своего "отца" “рандуила (в миру ƒжелвара).  ак бы то ни было, но это сыграло свою роль в событи€х, случившихс€ через час. ’елл, конунг, ѕампа и прекрасна€ Ћиндара весело шагали по лесной тропинке. Ќо дойд€ до перекрестка, они с непри€тным удивлением обнаружили, что навстречу им по боковой дорожке шагает (и тоже весело) Ћео  ортинелли, а с ним семь или восемь орков. —аурон возвел бывшего корол€ ’арада в звание второго назгула, поскольку должность корол€-чароде€ уже была зан€та Ѕагратом (по глубокому убеждению всего —редиземь€, самым пор€дочным из призрачных кольценосцев). » вот теперь второй назгул бодро топал исполн€ть очередное поручение „ерного ¬ластелина. Ќо должен ли он был в очередной раз устроить дебош в ѕригорье, или провести разведку боем в ’оббитании, или сделать еще какую-нибудь гадость свободным народам —редиземь€ - никто этого так и не узнал. »бо пути Ћео и "—пецназга" пересеклись. ѕоначалу конунг »мраэль колебалс€, стоит ли принимать бой. Ќи он, ни ѕампа не ценили свои жизни чрезмерно, но с ними была Ћиндара, а ее не стоило подвергать опасности. ќднако, пока он размышл€л, ’елл все испортила. — отча€нным воплем: "‘ривэй! ¬от ты где мне попалс€, король-рогоносец!" она ринулась из кустов на слегка обалдевшего Ћео, и конунгу с ѕампой ничего не оставалось, как последовать за нею. ќ "—пецназге" шла дурна€ слава, а дл€ того, чтобы опасатьс€ ’елл, у Ћео имелись дополнительные причины. ѕоэтому он, не раздумыва€, выхватил моргульский клинок. Ќо горький опыт уже научил ’елл, как полагаетс€ поступать в такой ситуации. Ќа пути моргульского клинка быстро оказалс€ ее меч, и лезвие, специально сделанное из хрупкого пластика, треснуло пополам. ѕом€нув печенки Ёру и собственный гроб, Ћео вз€лс€ за обычный меч. “ем временем »мраэль и ѕампа вз€ли в оборот орков. Ћиндара наблюдала за ходом побоища не больше минуты, а затем, подобрав широкую темно-зеленую юбку, кинулась обратно по тропе в –аздол с громким криком: - Ќаших бьют! Ќа помощь, эльфы »младриса! ќральт, дежуривший с инфрабиноклем на одной из раздольских башен, первым заметил мелькавшую среди деревьев фигурку в зеленом. » не успела Ћиндара добежать до входа в поселение, как ей навстречу уже спешили Ёлладан, Ёлрохир и ќральт в полном вооружении, а за ними мчалась –ози Ўелл, на ходу достава€ стрелу из колчана. Ќадо сказать, что прекрасна€ јрвен стрел€ла не хуже ћелиан, и в подобных вылазках ее помощь весьма ценилась. “ем временем схватка на перекрестке шла полным ходом. ƒвое орков уже отошли в сторону и достали из карманов белые ленты. » конунг, и ѕампа получили по паре ударов, но поскольку на обоих был полный т€желый доспех, это их не слишком обеспокоило. ’елл схватилась с Ћео не на жизнь, а на смерть.  онечно, назгул (кроме спины) был практически неу€звим, но у ’елл был щит, а четыре мес€ца зан€тий с Ќелдором не прошли дл€ нее даром. ѕоэтому Ћео быстро пон€л, что имеет дело с более серьезным, чем предполагалось, противником, и тогда лес огласилс€ такими богохульствами, на которые способен только италь€нец в минуты сильного возбуждени€. Ќаконец ему все же удалось ткнуть в плечо разъ€ренную воительницу. - ¬се, ты убита! - заорал он, опуска€ меч. - ”бирайс€ к дь€волу! ¬ ответ на это ’елл изогнулась и прежде, чем Ћео успел что-либо сообразить, нанесла ему подр€д два удара в спину. - я в легком доспехе, - наконец соизволила она объ€снить свое поведение. » действительно, к кожаной куртке ’елл были пришиты шесть или семь металлических пластин. - ѕродолжим наши игры, живой труп! » неизвестно, чем бы это все закончилось, если бы из-за поворота на ѕригорье не донесс€ отчетливый стук копыт. Ќа секунду схватка замерла, и у каждого из ее участников промелькнула сво€ мысль. »мраэль: "—корее всего, кто-то из ристанийцев. Ќеплохо!" Ћео: "„то-то непохоже на „ерных ¬садников. ƒело др€нь!" ’елл: "„ем черт не шутит, а вдруг сам Ќелдор?!" ƒробный перестук приближалс€, и вдруг из-за поворота вылетел... нет, не белый конь ¬сеславура и даже не „ерный ¬садник, а всего-навсего серый јгент и на нем - “аллэ с кинокамерой. —воим опытным взгл€дом будуща€ журналистка мгновенно оценила обстановку. - √ондор и Ќуменор! - звонко крикнула она. - ƒержись, ’елка! Ћео тоже моментально оценил обстановку и пон€л, что объединенными усили€ми эти двое без труда сделают из него покойника. ѕоэтому он решил прибегнуть к последнему средству спасени€ жизни. - я улетаю! - завопил он и, взмахнув, как крыль€ми, своим черным плащом, ринулс€ куда-то вбок. Ќо у “аллэ был лук, а назгулов разрешалось бить в полете стрелами. - —ейчас ты у мен€ долетаешьс€! - крикнула она и пустила стрелу вслед удирающему Ћео. —казать по правде, стрел€ла она очень плохо и у ее стрелы не было почти никаких шансов поразить цель. Ќо на пути бегущего второго
в начало наверх
назгула был Ѕарон ѕампа. ѕолностью оправдыва€ свое почетное прозвище, он усиленно изображал грузовой вертолет на полном ходу. ќпаса€сь за целость зубов и глаз, Ћео увернулс€ в сторону от баронского меча - и его стрела сама нашла стрелу “аллэ. ¬осторженный вой за спиной Ћео еще €снее, чем толчок под левую лопатку, дал ему пон€ть, что до его причислени€ к лику св€тых мучеников оставалс€ всего один удар. » тогда он бросилс€ бежать, не разбира€ дороги, а зр€ - дорога эта вела пр€миком в –аздол. »здав боевой клич команчей, ’елл бросилась за ним. “аллэ хлестнула јгента и, попутно добив одного не в меру нахального орка, последовала за подругой. ¬ этот момент из леса выбежали эльфы –аздола под предводительством Ћиндары. » взорам их открылась следующа€ картина: впереди крупными прыжками несс€ Ћео  ортинелли, за ним мчалась ’елл, размахива€ мечом, и, наконец, последней во весь опор летела “аллэ верхом на сером коне. ¬ руках ее было что-то очень похожее на кинокамеру, и она кричала на свою лошадь: - —качи ровнее, јгент! “акой кадр пропадет! Ќа миг –озамунд показалось, что она на€ву увидела сон, который јриэль рассказала ей два мес€ца назад. ¬от только плащ за плечами “аллэ был не черным, а зеленым, а самое главное - не Ћео  ортинелли гналс€ за девушкой, а совсем наоборот. ”видев пр€мо перед собой неизвестно как здесь оказавшихс€ јрвен и Ћиндару, Ћео на миг растер€лс€, а затем с хриплым возгласом "„ертовы бабы!" резко свернул влево. ”дира€ по бездорожью, он наде€лс€ оторватьс€ от всадницы, а тогда, эш назг туды ее в качель, у них с ’елл будут равные шансы! » ему, и ей оставалось получить всего один удар. «а своей спиной второй назгул услышал издевательский голос Ёлрохира: —покойно, по кон€м! –азлетелс€ вдребезги мой щит. ¬от и буду € сейчас покойник, —овсем покойник, ¬от сейчас она мен€ догонит, —овсем догонит » свой ратный подвиг совершит! “о ли Ёлрохир использовал этот куплет из "¬еселой назгульской" как магическое заклинание, то ли в этот день судьба просто отвернулась от второго назгула, но, преодолев полосу кустов, Ћео сумел сделать по поросшей луговине всего два шага. Ќа третьем шагу кочка выскользнула из-под его ноги, и Ћео по колени провалилс€ в воду - луговина оказалась болотцем. —кверно руга€сь, он попыталс€ освободить ногу, но тут ’елл налетела на него, как €стреб, и мощным ударом в спину совсем сбила с ног. ¬торой назгул был развоплощен на сутки. Ќо ’елл показалось мало этого, и она еще три раза больно ударила Ћео в спину, приговарива€, как д`јртань€н: - Ёто тебе за —енту! Ёто тебе за ћелиан! Ёто тебе за “аллэ! ј это от мен€, последний на закуску, рогоносец! - последний удар пришелс€ по голове Ћео. - ѕо-моему, ты увлеклась, ’елка, - раздалс€ из кустов довольный голос “аллэ. - —вое он уже получил, а лежачего не бьют. ќна подошла к лежащему Ћео и сунула ему в руку поводь€ јгента. - ƒавай выбирайс€. Ќадеюсь, ты не станешь отрицать, что развоплотили теб€ в честном бою. Ћео промолчал. ќтрицать он этого не мог, а ругатьс€ было бессмысленно. »здалека доносилс€ шум. “ам Ёлладан и Ёлрохир помогали спецназговцам добивать орков... 25 Л...÷елый день харадримы пытались штурмом вз€ть башню. Ёто Лбыло вполне пон€тно - пока на јмон-Ћоине горел костер, не было Лникаких шансов застать ƒол-јмрот врасплох. Ќо вс€ их €рость Лбессильно разбивалась о неприступные стены башни, о которые уже Лбыли сломаны два тарана. “ех же, кто пыталс€ вскарабкатьс€ на Лма€к по стенам, отправл€ли на тот свет меткие выстрелы девушек. Лќсобенно отличилась »орет. ѕр€чась за зубцами и выгл€дыва€ из Лбойниц, она умудр€лась быть одновременно везде и за этот Лмноготрудный день записала на свой счет одиннадцать покойников. Л  вечеру харадримы отступили, но никого из девушек это не Лобмануло. — башни было прекрасно видно, что враги стали лагерем Лза ближайшей горой. ¬есь вопрос был в том, что последует за этой Лпередышкой - попытка под покровом темноты застать врасплох Лзащитниц башни или что-нибудь похуже. Л—игнальный костер снова €рко пылал. ќколо него грелись Л’ель, “алнэ и »орет. Ћанор сто€ла на часах, напр€женно Лвгл€дыва€сь в ночную мглу. —то€ла тишина, нарушаема€ лишь Лтреском костра, а высоко в небе сквозь разрывы туч прогл€дывали Лзвезды. ¬ такой обстановке даже самые простые слова казались Лисполненными некоего таинственного значени€, и девушки Лподсознательно ощущали это - разговор не клеилс€. Л- я вот думаю, - нарушила молчание “алнэ, - как бы им не Лпришло в голову поджарить нас в этой башне. Л- „ему тут гореть? - отозвалась Ћанор, не оборачива€сь. - Л амень и железо. ≈ду и топливо € хорошо спр€тала, так что Лгор€щих стрел нечего опасатьс€. Л- ј если они навал€т хвороста под стены? - кажетс€, это Лспросила ’ель. Л- √де они найдут столько хвороста? - пренебрежительно Лмахнула рукой Ћанор. - «десь горы, а не лес. ј если даже и Лнайдут - наверху нам ничего не страшно. ¬от уже п€тый день ветер Лс мор€. Л- ¬се равно найдут способ извести, - пессимистически Лзаключила “алнэ. - ќни, гады, такие.  ак вы думаете, на сколько Лнам еще хватит стрел? Л- ƒн€ на четыре, если не промахиватьс€, - ответила ’ель. - ЛЌо это если не промахиватьс€. ј потом все равно придетс€ Лсобирать. Л- ƒа, - прот€нула »орет, ни к кому специально не обраща€сь. Л- ¬от так и совершаютс€ подвиги, о которых потом никто не поет. Лѕоют о тех, кто на коне скачет навстречу опасности, а не о тех, Лкто сидит и неторопливо ждет следующего любител€ сносить чужие Лголовы. ќ тех, кто просто делает, что может, на своем месте, Лпеть не прин€то... “олько неправда все это! - она резко вскочила Лна ноги. - ѕесню о нас еще услышат в √ондоре! ѕотому что €, Л»орет √ондорска€, уже сложила ее, а песни не умирают. Лќна схватила лютню и несколько раз энергично ударила по Лструнам. √орда€ и сурова€ мелоди€ повисла над башней, но - Лудивительное дело! - где-то в глубине ее был свет, словно робка€ Лнадежда в сердцах защитниц ма€ка. ƒевушки изумленно повернули к Лней головы, и тогда »орет запела: Л Л „етверо нас, четверо на башне, Л ¬оины в сражень€х перебиты - Л “олько мы тут вместо них остались, Л ¬месте нам не будет и ста лет... Л Л» така€ сила была в ее голосе, что липкий, ползучий страх, Лкоторый давно поселилс€ на башне и заставл€л руки девушек Лвздрагивать в самый решающий момент, теперь рассе€лс€ без следа, Лбежал прочь, как король јнгмара под ударами меча Ёовин. » в их Лглазах €рким блеском отражалс€ свет костра и надежды. Ёто был Лдар »орет - пробуждать песней сердца, и в голосе ее был Лэльфийский свет и сила людей - ведь в ней смешалась кровь Лвысоких родов Ќуменора и эльфов Ќолдор... Л Л „етверо нас, четверо на стенах - Л ѕравда, стены крепки и надежны, Л ѕравда, мы вчера весь день стрел€ли, Л » у стен осталс€ не один... Л —мерть в бою предпочита€ плену, Л ¬ будущее смотрим мы тревожно - Л “олько бы в атаке усто€ли, Л “олько бы не пал јмон-Ћоин! Л Л огда »орет кончила песню, на башню опустилась трепетна€ Лтишина. “алнэ сидела, откинувшись назад и устремив свой взор в Лнебо, на мелькающую в разрывах туч золотую точку Ћоргила. Л- ј в »тилии сейчас весна, - неожиданно сказала она. - ¬ Лвоздухе пахнет м€той, а по берегам маленькой речки Ќорили цветет Лбелый шиповник, - она резко ударила ладонью по камн€м башни. - Лƒевы, неужели когда-нибудь наступит врем€, когда в —редиземье не Лбудет ћрака?! » не будет совсем-совсем никаких войн? ћы ведь Лдаже не знаем, что это такое - мирное врем€! Л»орет изумленно взгл€нула на нее. Л- “ы из »тилии? - спросила она. - Ќо ведь люди покинули Лƒолину «апретов более тридцати лет назад... Л- Ёто так, - “алнэ опустила голову. - ќднако мои родители Лродом оттуда. ј € никогда не была в ƒолине «апретов, но люблю Лэто место, словно прожила там полжизни. »тили€ мне по ночам Лснитс€... - она снова подн€ла глаза к звездам и тихонько запела: Л Л ¬осточнее вод јндуина, Л «акрыта горами от ћрака, Л ќве€на ветрами с ћор€ Л «емл€ ¬осход€щей Ћуны, Л “аитс€ в ƒолине «апретов Л ќт взгл€да Ѕагрового ќка... Л Л¬незапно она оборвала песню на полуслове, и в ее глазах Лблеснули слезы. ¬прочем, через пару минут она вынула из-за по€са Лфлейту и попыталась повторить на ней эту легкую и несмелую, как Лпервый весенний цветок, мелодию. Л”видев флейту в руках “алнэ, »орет вздрогнула. Ёти чуть Лвыступающие скулы... эта привычка при разговоре слегка наклон€ть Лголову вправо... » им€ “алнэ - его нос€т многие девушки, чьи Лпредки жили в »млад-“алнахе... √де были твои глаза, »орет? Л- “алнэ, - окликнула она девушку, и голос ее дрогнул. - Лќткуда у теб€ эта флейта? Л- ƒвенадцать лет назад мо€ старша€ сестра ушла из дома куда Лглаза гл€д€т, - ответила та. - Ёто случилось после гибели нашего Лотца.  огда она уходила, она оставила мне в пам€ть о себе свою Лфлейту. » вот € храню ее и даже немножко выучилась играть на Лней. ј почему ты спрашиваешь? Л»орет резко повернулась к девушке, и их взгл€ды Лвстретились. Л- “ак вот кака€ ты выросла, сестра, - медленно сказала она. Л- „ерный цветок ƒолины «апретов... ≈сли бы Ёрверн, наш отец, был Лжив, он бы гордилс€ тобой. ЛЌесколько секунд “алнэ ошеломленно смотрела на »орет, а Лзатем с радостным криком "—естренка!!!" бросилась ей на шею. Л’ель с удивлением, как на чудо, смотрела на эту встречу. Л-  ак же ты оказалась в ƒол-јмроте? - радостно спрашивала Л»орет. Л- “ак получилось. —ейчас € тебе все расскажу... Л- “ревога! - вдруг раздалс€ голос Ћанор. - ѕока мы тут Лсидели, п€ть мерзавцев с юга обошли нашу башню и приставили Ллестницу к стене! Л—естры разжали объ€ти€ и почти одинаковым гибким движением Лсхватились за свои луки. ј ’ель уже подбегала к стене с Лвзведенным арбалетом... 26 Л“ак т€нулс€ день за днем. ƒевушки уже давно перестали их Лсчитать. » каждый день был похож на другой: вой харадримов под Лстенами, руки, уставшие нат€гивать тетиву, короткий Лсон-полузабытье, не принос€щий отдыха и неизменно прерывающийс€ Лкриком часового: "“ревога!". Ќа четвертый (дес€тый? двадцатый?)
в начало наверх
Лдень осады харадримы куда-то отодвинулись, и ’ель Лвоспользовалась короткими минутами передышки, чтобы собрать Лстрелы и заодно принести немного топлива дл€ костра. ѕерва€ Лвылазка окончилась удачно, но во врем€ второй харадримы Лвыследили ее. ’ель со всех ног кинулась к башне, но стрела, Лпущенна€ одним из харадримов, догнала ее. ќна впилась в плечо Лдевушки, но и этого было более чем достаточно - теперь ’ель не Лсмогла бы сама закрыть вход в јмон-Ћоин, слишком большое усилие Лтребовалось дл€ этого. “рое или четверо южан ворвались в проем Лстены вслед за девушкой. Ќо здесь их уже поджидали с мечами Л»орет и Ћанор. ” ƒвери “рех –ун зав€залась коротка€ и Ложесточенна€ схватка, пока Ћанор не сумела закрыть вход. ¬нутрь Лбашни удалось проникнуть лишь одному харадриму, и девушки Лприкончили его быстро и без лишних эмоций. Л» все началось сначала. ’арадримы откуда-то притащили еще Лодин таран и начали равномерно колотить им в “ри –уны, видно, Лрешив, что это у€звимое место башни. Ќо вскоре сломанный таран Лпоказал им, как они заблуждались. » снова девушкам пришлось Лвстать насмерть у стен, отталкива€ и поджига€ осадные лестницы, Лпереруба€ веревки и стрел€€, стрел€€ без конца... ƒень сменилс€ Лночью, и вновь над башней проступило серое утро, но четыре Лзащитницы јмон-Ћоина, казалось, даже не заметили этого. –анена Луже была не только ’ель, но и Ћанор. “олько дочерей Ёрверна Л»тильского судьба почему-то берегла... Лј ближе к вечеру, когда багровое солнце медленно покатилось Лк пыльному горизонту, произошло непон€тное. ѕолчища ’арада, Л€ростно и бессильно бившиес€ об јмон-Ћоин, вдруг отхлынули прочь Лот его стен и торопливо скрылись на северо-востоке, словно Лвыполн€€ чей-то молчаливый приказ. “ьма окутала јмон-Ћоин, тьма Ли тишина така€, что, казалось, каждое еле заметное движение эхом Лотдаетс€ в горах. » вместе с ними на башню вернулась липка€ тень Лстраха и прот€нула свои лапы к гаснущему сигнальному костру. Лƒевушки жались к этому огню, как к своей последней надежде на Лспасение.  ажда€ чувствовала, что это неестественное спокойствие Л- лишь затишье перед страшной грозой, котора€ сметет с лица Лземли не только их самих, но и эту древнюю горделивую башню, а Лможет быть, даже прекрасный, цветущий ƒол-јмрот и там, на севере Л- ћинас-“ирит, из последних сил сдерживающий вражьи войска... Л» тогда, отгон€€ прочь страх и тьму, снова зазвучал голос Л»орет, и ему вторила ее лютн€. ѕесни смен€ли одна другую - то Лгордые и суровые напевы, зовущие людей в бой, то тревожные, Лман€щие вдаль эльфийские мелодии. ј когда лютн€ умолкла, »орет Лначала рассказывать о своих странстви€х на севере, о «олотых ЛЋесах √аладриэли, о –аздоле, где она впервые узнала тайну своего Лрождени€... ƒевушки слушали ее по-разному. ¬згл€д ’ель был Лнастороженным - как и все ристанийцы, эльфам она не довер€ла. ЛЋанор, наоборот, слушала с искренним интересом, так как со Лвремен Ќимродэли в ƒол-јмроте сохранилось особое отношение к Лƒивному Ќароду. “алнэ сидела боком к »орет, и та не видела ее Ллица, но догадывалась, что сестра, хоть и прислушиваетс€ к Лрассказу, на самом деле думает о чем-то своем и печальном. Л¬идно, немало пришлось ей вынести за эти двенадцать лет... Л- √овор€т, что опасно смертному своей волей искать встречи Лс эльфами, - внезапно проговорила она. - ј еще говор€т, что в Лмолодости наш отец Ёрверн бывал в Ћориэне - и все же вернулс€... Л- ќн действительно бывал там, - не сразу ответила »орет. - Л» всю оставшуюс€ жизнь не любил об этом распростран€тьс€, - она Лне добавила, что именно там Ёрверн »тильский встретил ее мать - ЛЁленни Ёреджин, когда-то жившую в ќстранне, маленькую эльфинку с Лбольшими глазами, наполненными печалью. Л’олодный порыв ветра налетел с севера, и плам€ на Лвозвышении заметалось. Ћанор, держа меч в левой руке, неловко Лпошевелила ветки в огне. ѕрава€ ее рука была на перев€зи. ’ель Лприхлебывала из пом€той кружки, на которую в пылу сражени€ Лнаступали не раз и не два, смесь насто€ из горных трав с Лподогретым вином. Л- ћежду прочим, девчонки, когда € жила в –аздоле, € ходила Лтам в длинном серебристом платье, - сказала »орет, гл€д€ в плам€ Лкостра. - ¬ы можете представить мен€ в платье?! - она горько Лусмехнулась. Л- Ќет, - честно ответила ’ель, выплескива€ через стену Лостаток содержимого кружки. Л- ћы сами себ€ не можем представить в плать€х, - голос Л“алнэ был глухим и хрипловатым. - «наешь, у мен€ в ƒол-јмроте Лосталось платье, которое € шила к свадьбе с јнардолом. ќно было Лтакого цвета, как спелые вишни - черное и в то же врем€ все из Логн€. –укава прозрачные, а по вырезу вышивка, зелена€ с золотом, Лкак вьющиес€ стебли... ј сейчас мне кажетс€, что € уже никогда Лне смогу носить такие нар€ды, - она опустила голову в колени с Лгромким всхлипом. Л- Ќе плачь, - »орет, как кошку, погладила ее по спине. - “ы Лне уронила чести √ондора. Ќе каждый воин был бы способен на то, Лчто ты делала все эти дни. Л“алнэ резко вскинула голову. Ќа ее потемневшем от пыли и Лгари лице слезы оставили две светлые дорожки. Л- —ветлые валары, как € устала! - тихо сказала она. - Л—колько € живу, всегда вокруг мен€ шли сражени€. ћощь и красота Л√ондора, все самое лучшее, что в нем есть - все, как в бездонную Лпропасть, уходит в нескончаемую войну. » уже близка черта, за Лкоторой будет невозможно возрождение. –азве дл€ этого пришли в Л—редиземье наши нуменорские предки? Л√олос ее звенел от слез. »орет взгл€нула на сестру и Лвнезапно увидела то, на что все эти дни просто не обращала Лвнимани€ - ее роскошную одежду, потускневшую от пыли, спутанные Лволосы, которые просто некогда было расчесать, маленькие руки, Лисколотые и исцарапанные колючими ветками - так уж получилось, Лчто следить за костром пришлось в основном “алнэ. «атем она Лперевела взгл€д на других девушек, на мрачную Ћанор с Лперев€занной рукой и в обгорелых сапогах - в минуту краткого Лзатишь€ она уснула, где сто€ла, ногами к огню, и проснулась Лтолько тогда, когда подошвы начали дымитьс€. ” ’ель сапоги Лостались целыми, зато была подпалена коса, а лева€ бровь Лрассечена. Л- ’отелось бы знать, возьмет ли нас хоть кто-нибудь замуж Лпосле этой башни, - Ћанор высказала вслух то, о чем в той или Линой форме уже думала кажда€ из них. Л- ќсобенно мен€, - невесело усмехнулась »орет. - ∆енщину, Лкоторой тридцать два года и у которой привычки старого брод€ги. Л- “еб€ возьмут, - коротко ответила Ћанор. - “ы красива€. Л“емнота и тишина. “олько плам€ костра, только треск Лсгорающих веток. » не€сна€ тревога, предчувствие конца... а Лможет быть, наоборот, начала? Л- «наете, девчонки, - вздохнула »орет, - если это Лкогда-нибудь кончитс€, то, наверное, € на радост€х напьюсь, как Лпоследний гоблин. » вообще, хватит о грустном. ѕро что вам еще Лрассказать? Л- ѕро –истанию, - быстро ответила ’ель. - ƒва года никаких Лвестей с родины. Л- » про Ќаследника »силдура, - добавила “алнэ. - »нтересно Лже знать, что за тип собираетс€ стать королем √ондора!.. 27 30 июн€ в ’оббитанию пришла ‘ирюза, «елена€  олдунь€. Ёто был обычный мастерский визит: ‘ирюза прошлась по поселению, дала ценные указани€ —тарому  ролу по прозвищу Ћунатик, поругала юных хоббит€т за свалку возле палаток, пригрозила наслать чуму, немного побеседовала с ‘родо... Ќо через п€тнадцать минут после этой беседы Ћиго Ќерти полез в карман за зажигалкой - и нащупал там небольшую пластмассовую коробочку. ¬ первую минуту до него не сразу дошло, но когда дошло, он восхитилс€: работа была чиста€. ƒождавшись, пока останетс€ один, Ќерти открыл коробочку.  ольцо на золотой цепочке было не таким, как в фильме - типа старинных обручальных, - а из черного металлопласта, и любимое ругательство —редиземь€ "эш назг и т.д." было вытеснено на нем золотыми рунами. ¬ общем, красотища. ¬ этот день ‘родо не стал ничего предпринимать. Ќо ночью он все рассказал —эму, ѕину и ћерри - трем хоббитам с Ћии, которые жили с ним в одной палатке. “ри часа перед сном хоббиты совещались. ƒжуэл из ћордора, плем€нница Ёнгуса, которую он в качестве шпиона заслал в ’оббитанию, подслушивала у палатки. Ќо, к сожалению, —аурон не учел тот факт, что такие важные дела хоббиты будут обсуждать только на лиа - своем родном €зыке.   тому же на обратном пути ƒжуэл наткнулась на кого-то из охраны «абрендии и тот на вс€кий случай ее прибил. ¬прочем, ƒжуэл это совсем не огорчило, так как у нее был договор с ¬аларами, что после первого попадани€ в —трану ћертвых ее выпускают лихолесским эльфом. “аким образом, о том, что  ольцо вступило в »гру, в ’оббитании узнали только днем 2 июл€, когда никто из лиинской четверки (сбежавший еще ночью) не €вилс€ ни на завтрак, ни на обед. ƒо Ёнгуса же эти извести€ дошли еще позже, и он в гневе честил своих шпионов в Ёру душу мать. јбсолютно никем не замеченные, Ќерти и  Є пришли в ѕригорье, как на пикник, и тут их везение кончилось. ѕричем, если уж рассуждать по справедливости, вины Ёнгуса в этом не было никакой. ...¬ начале »грищ –аздолбай был раздольским эльфом (чем навлек на родное поселение особую любовь —аурона), но считал унизительным дл€ себ€ находитьс€ под началом Ќимлайда. ¬прочем, на дев€тый день »гры его прибили в одной из заварушек под стенами »младриса и после суток в —тране ћертвых выпустили личным агентом —арумана (не стану приводить всех шуточек "партии серых" на эту тему). –€дом со старым другом Ћехой „ерновым –аздолбай почувствовал себ€ веселее, но это не излечило его от пагубных привычек. » вот, в один прекрасный (не дл€ хоббитов) день, он, вз€в к себе в охрану п€ток подвластных —аруману орков, по старой пам€ти отправилс€ за здравуром к Ћавру Ќаркиссу. ќднако судьба распор€дилась так, что именно в этот день хоббиты добрались до ѕригорь€. Ќелдор и еще трое-четверо воинов —ерого ќтр€да успели как раз воврем€, но положени€ это не спасло. “о, что в заведении Ќаркисса в очередной раз воцарилс€ кабак и бардак, уже давно не было способно кого-то потр€сти. ѕочти все —редиземье искренне считало, что если за врем€ »грищ сей факт имел место менее чем четыре раза, то »грища не удались. Ќо вот то, что хоббитов засветили и рассекретили, было гораздо хуже. » тогда началась обычна€ игрова€ свистопл€ска, и все гранасианцы и лиинцы, имевшие неосторожность думать об »грищах, как о прилагающемс€ к киносъемкам развлечении, в два дн€ утратили свои иллюзии. —редиземье весело и с готовностью встало в свою привычную позу - на уши, и кинооператоры-техмастера, а также “аллэ и ƒжим просто не успевали засн€ть все роскошные батальные сцены. ¬прочем, роскошных сцен хватало и помимо сражений. „его стоил, например, совершенно потр€сающий —ветлый —овет в –аздоле, после которого ’ранители задержались в ѕоследней —ветлой ќбители на трое суток, а вперед был выслан отр€д добровольцев-камикадзе, предназначенный исключительно дл€ того, чтобы сбить с панталыку ¬рага! ¬ ушах тех, кого нелегка€ занесла в эту ночь в –аздол (а их было подозрительно много), до сих пор звучал чеканный афоризм Ќимлайда: "ј теперь, свободные народы —редиземь€, ѕќѕ–ќЎ” ¬—≈’ ќЅ–ј“»“№ ¬«ќ–џ Ќј «јѕјƒ! „то? ¬ той стороне север? Ѕез разницы! √рибной суп подадут через п€ть минут." » ведь „ерные —илы чуть не клюнули на эту приманку! Ќо то ли —аурон был слишком хорошо информирован, то ли просто сработала его интуици€ - как бы то ни было, отвлекающий отр€д дошел до самого √ондора без особых помех, а назгулы возобновили охоту за насто€щими ’ранител€ми. √овор€т, что Ѕаграт, получив приказ —аурона, долго чесал в затылке, а затем произнес историческую фразу: - Ќешто ответить на ложных ’ранителей ложным ќродруином? » вот, на рассвете 9 июл€, ’ранители наконец-то лицом к лицу встретились с „ерными —илами. ѕо вечной иронии судьбы, это случилось как раз под ћорией. ѕревосход€щие силы противника окружили компанию ‘родо на пол€нке, и довольно быстро число ’ранителей сократилось до шести.  елли, Ѕоромир и √имли-Ќорн выбыли из игры, а —эму и ћерри оставалось до этого по одному удару. Ќелдор и √эндальф творили чудеса, но было €сно, что долго им не продержатьс€. Ќо в этот момент из-за низеньких елочек раздалс€ боевой клич: - Ѕарук  азань! Ќазад, на ћену! Ёто подоспела дружина Ѕалина. —оотношение сил сразу же резко
в начало наверх
изменилось, и „ерные почувствовали, что приказ —аурона в очередной раз останетс€ невыполненным. ѕоловина орков отправилась в —трану ћертвых вслед за трем€ ’ранител€ми, их предводитель - назгул N5 - был развоплощен совместными усили€ми ѕина и гномихи “ордис, остальным оркам пришлось отступить. ѕосле коротких переговоров јрагорна с Ѕалином к отр€ду присоединилс€ гном ’энри - один из лучших бойцов ћории, и ’ранители продолжили свой путь. ...¬ечером этого же дн€ ’инта из Ћихолесь€ (то есть не кто ина€, как ƒжуэл) возвращалась в свое поселение, набрав целый котелок малины. “ропинку ей преграждала огромна€ поваленна€ сосна. ’инта поставила котелок с малиной на ствол и уже приготовилась перелезть через преп€тствие, как вдруг перед ней выросла фигура в длинном плаще с низко надвинутым капюшоном. «вонкий девичий голос произнес: - Ќи с места, эльф! ’инта была безоружна, а незнакомка держала в руке обнаженный меч, поэтому пришлось выполнить приказ. - “еб€ зовут ƒжуэл, и в начале игры ты была в ћордоре, - полувопросительно-полуутвердительно произнесла девушка в плаще. ƒжуэл не было еще и шестнадцати, и игровые правила она чтила, как Ѕиблию. ѕоэтому она ответила с интонацией примерной ученицы: - Ќикому в —редиземье не дано помнить о предыдущем существовании. - «ато € прекрасно помню твое прошлогоднее существование в лихолесской команде. “ы плем€нница Ёнгуса ћак-јбердина. - ј ты сама откуда? - ƒжуэл покосилась на черную одежду девушки и серебр€ную цепь у нее на груди. - “ы из √ондора или из „ерных? - Ёто абсолютно неважно, потому что € спрашиваю теб€ вне игры. “ебе не доводилось видеть у своего д€дюшки такое украшение: кулон в форме березового листка из "грэнаси-голд", с трем€ камн€ми цвета золотистых бериллов и на золотой цепочке? -  онечно, доводилось, - удивленно ответила ƒжуэл. - ќн почему-то носит его, не снима€. я же ведь и принесла ему эту штуку. ј в чем дело? - “ы принесла! - ошеломленно воскликнула незнакомка. - “ы брала его в руки! √де ты его нашла?! - —ейчас вспомню... ƒа-да, на четвертый день »грищ мы с –енатой пошли собирать травы к чаю. я рвала зверобой под кривой березой у ’арадской переправы и нашла это. - «начит, ты коснулась этого листка ƒќ Ёнгуса?! - ¬ том-то и дело, что нет. “ам была порвана цепочка, а ушко у кулона было такое маленькое, что € побо€лась, что цепочка выскользнет, а € не сумею вставить ее обратно. ѕоэтому € вз€ла цепочку за концы, да так и несла его на весу, за цепочку. ј когда € пришла в ћордор, д€д€ сказал: "ѕокажи мне, что ты нашла", и вз€л листок в руки. ѕотом сказал: "ƒай его мне, € запа€ю цепочку". ј на следующий день повесил себе на шею. я обиделась, а он сказал, что хочет оставить этот листок себе, и подарил мне вот это, - она указала на большой сребропластовый гребень с бирюзовыми кристаллами, под который были прибраны ее пышные черные волосы. - » вообще, после того, как он стал носить этот кулон, он сделалс€ какой-то нервный и злой. ¬ чем тут дело, не знаю. - ћиллион чертей и один пь€ный назгул! - незнакомка нервно зачерпнула из котелка ƒжуэл большую горсть малины и небрежным движением отправила в рот. - Ќеужели Ёндвэлл говорил правду?! Ќо ведь это же ненаучна€ фантастика! - „то именно? - завороженно спросила ƒжуэл. ¬место ответа девушка одним прыжком перемахнула через поваленную сосну и торопливо скрылась в лесу. »з-за деревьев донесс€ ее голос: - ƒа, кстати! я из людей, и зовут мен€ “аллэ. ƒжуэл пожала плечами. »м€ незнакомки ничего ей не говорило. 28 ј »грища между тем шли своим чередом... ¬прочем, своим ли? ѕервой почувствовала неладное Ёленсэнт, у которой хорошее знание всего происход€щего сочеталось с игровым опытом и интуицией. «атем заволновались ¬ладыки и другие средиземцы со стажем - ƒенэтор, Ѕалин, Ћада и Ћюда из Ћориэна... —начала эту тревогу маскировали шуткой, что, мол, на —уперигрищах все должно быть с приставкой "сверх" - даже —аурон. Ќо шутки прекратились после того, как, вопреки всем ожидани€м и традици€м (но не вопреки »гровым правилам!), Ѕарлог вылез под ќдинокой √орой. √эндальф, узнав об этом, бросил ’ранителей на произвол судьбы близ –истании и помчалс€ в Ёребор выполн€ть свои пр€мые об€занности. Ќо когда великий маг добралс€ до ќдинокой √оры, Ѕарлог уже наломал дров почище дракона —мога и, превратив процветающее поселение в руины, вырезав три четверти гномов, канул в небытие с полным правом вторично вылезти в ћории.  огда √эндальф вернулс€ в –истанию, там его поджидал новый сюрприз: Ёомеру всадили в спину моргульский клинок, причем сделали это так ловко, что у него не осталось руко€ти, необходимой дл€ исцелени€. ≈сли учесть, что и “еоден, и “еодред геройски погибли в ту ужасную ночь, когда цела€ арми€ орков снесла ворота –истании и устроила резню пр€мо в поселении, то реакци€ √эндальфа на этот факт будет вполне €сна. Ќо еще больше, чем √эндальф, сокрушалась јриэль. ¬ этот день она впервые пожалела о том, что стала ћастером, а не вступила в »гру в своей кинороли. ’от€, будь она Ёовин, моргульский клинок досталс€ бы наверн€ка не Ёомеру, а ей лично. ј теперь...  армен Ћогинова - та, кому јриэль уступила образ ƒевы-ўитоносца - была замечательным человеком и прекрасной воительницей, но более чем посредственным военачальником. ≈е хватало лишь на то, чтобы не предпринимать никаких гибельных дл€ поселени€ операций. Ёх, конники –истании, зр€ вы так довер€ли дому Ёорла... » фраза из известного средиземского анекдота: "„то-то »гра не в ту сторону пошла" внезапно приобрела зловещий смысл. “еперь даже те, кто мало знал или медленно соображал, видели, что им грозит.  онечно, в истории ’оббитских »грищ бывало, и не один раз, что побеждали „ерные —илы - но это происходило либо из-за подыгрывани€ ћастеров, либо из-за неопытности или бездарности —ветлых ¬ладык. Ќо никогда за 130 лет существовани€ системы "–ассвет" не было —аурона, который безошибочно наносил удары по всем слабым местам противника. » уже начали поговаривать злые €зыки, что  оролева - всего лишь двадцатилетн€€ девчонка, вчерашн€€ практикантка, что все новые ¬ладыки - Ќелдор, Ќимлайд, Ќатали  оваленко, “рандуил-ƒжелвар и т.д. - люди пусть умные, но не знающие средиземской специфики... ¬ывод подразумевалс€: во всем виноваты јриэль и —тэнли! Ќечего было со своим уставом в чужой монастырь... » вот из поселени€ в поселение пронесс€ слух: - 14 июл€ - день рождени€  оролевы! ≈й исполн€етс€ двадцать лет, и по этому случаю на двенадцать часов объ€вл€етс€ положение вне игры! »звестие было прин€то внешне спокойно, но в душе многие ему обрадовались. »гровое положение настолько запуталось, что эта передышка казалась желанной. ¬идно, ћастера тоже это пон€ли, и, та€сь от јриэль, решили воспользоватьс€ удобным предлогом. 14 июл€ в 6 часов вечера над —редиземьем вспыхнула желта€ ракета. »так, передышка. — днем рождени€,  оролева! јриэль не знала, что ей делать - сме€тьс€, плакать, пропустить —тэнли через м€сорубку? Ќа острове посреди ќки, поросшем мэллами и формально принадлежавшем Ћориэну, по торжественному случаю разожгли большой насто€щий костер и оставили јриэль принимать поздравлени€. ќстальные валары вп€тером заперлись в режиссерском "коралле" и устроили секретное совещание, очень быстро переросшее в обычную перебранку. -  акого дь€вола ты дал разрешение этому „ерному ¬ластелину выпустить Ѕарлога под ќдинокой?! (—тэнли) - ј он у мен€ спрашивал это разрешение? Ётот тип так увлекс€, что сейчас не побо€лс€ бы самому ћорготу в рожу плюнуть! ("Ёлк ќр", мастер „ерных) - ћежду прочим, слышали последнюю новость? «а два часа до желтой ракеты »зенгард буквально стерли в порошок, причем —ветлые —илы не имеют к этому никакого отношени€. ј ћуси€, ну Ёлронда прошлогоднего, пов€зали по рукам и ногам и доставили в ћордор. (–адагаст) - ≈сли бы не ракета, с ƒол-јмротом случилось бы то же самое. ѕока этот конунг »мраэль занимаетс€ охотой на назгулов, а барон ѕампа играет в –обин √уда, в их родной крепости творитс€ черт те что! (—иний маг) - ј знаете, кто возглавил рейд на Ћихолесье? Ќи за что не угадаете -  раса Ёстар! Ётот мерзавец рассчитал абсолютно правильно - ни у кого из гранасианцев не подн€лась рука на женщину. (Ёлк ќр) - Ќу, дает √алина! ¬от от кого не ожидал! (—иний маг) - Ќет, реб€та, € √альку насквозь вижу. ћы с ней вместе практику когда-то работали, вместе в "–ассвет" пришли. ѕом€ните мое слово: лихолесский рейд - только репетици€ перед вторжением в Ћориэн. ” √альки на  оваленко не то что зуб, а цела€ вставна€ челюсть. (‘ирюза) ѕосле этого разговор начал кружитьс€ вокруг старой, как сами »грища, проблемы сведени€ прошлогодних счетов и двух извечных российских вопросов: что делать и кто виноват? Ќо при этом ни один из ћастеров даже не упом€нул имени јриэль. ¬се —редиземье могло полететь в тартарары - "но  оролева св€щенна"... ј  оролева в это врем€ сидела у костра, печально склонив голову.  роме нее, здесь собралось человек двадцать, и, как всегда, кто-то что-то пел под аккомпанемент гитары, и крупные летние звезды, казалось, вот-вот упадут пр€мо в руки... Ќо јриэль уже успела привыкнуть к лесу и звездам, кострам и песн€м, и ей не верилось, что этот вечер сумеет подарить ей что-то новое и волнующее. » все-таки, помимо ее воли, в ее крови рождалось какое-то странное волнение, древнее, как весь этот мир, как удивление его красотой. »з каких-то неведомых глубин странный свет проникал в ее душу, и, несмотр€ на все доводы разума, в этот день она верила, что разв€зка —уперигрищ-2123 будет непременно счастливой, что конец киносъемок - еще не конец чудес и что где-то там, за поворотом, ее ожидает нечто совершенно неверо€тное... Ћегкий ветерок чуть пове€л ей в лицо дымом от костра. » вдруг  оролева содрогнулась от какой-то зовущей радости, острой и пронзительной, какой бывает лишь боль. —ейчас, —≈…„ј— „“ќ-“ќ Ѕ”ƒ≈“! ≈сли бы кто-то в эту секунду впервые увидал јриэль - он не усомнилс€ бы в том, что перед ним прекраснейша€ из эльфийских дев. ћелиан уже исчерпала весь свой прикольно-лирический репертуар, и теперь гитарой завладела Ёленсэнт. ‘актически јриэль только в фильме слышала, как играет и поет ѕоследний эльф из ќстранны, и тем изумительнее казалась ее песн€, звучаща€, как нежное заклинание: —еребром по серебру звен€т подковы, ƒа в серебр€ную флейту - песн€ ветра. «а вечернею зарей, ты видишь снова, ќтлетает наше северное лето... » настал миг, в который јриэль перестала быть собой. ¬ той, что сидела у костра и, казалось, светилась €рче, чем плам€, не было ничего от курсанта ‘лоридской космошколы, дочери јськи  орневой, просто "человека ѕ€той Ёпохи", как говорили в —редиземье... ј что же оставалось? ѕожалуй, на этот вопрос могла бы ответить только Ќатали€ Ёрратос. Ќо в эту минуту она была не в ћеловой роще, вообще не была на ќзе. јриэль не сразу осознала, что песн€ кончилась. Ёленсэнт пустила гитару по кругу, совершенно не забот€сь о том, чьи руки ее подхват€т. ≈е прин€л какой-то довольно красивый парень с длинными каштановыми волосами, которого јриэль видела впервые. ’од€т тут вс€кие, всех не упомнишь... ѕервый аккорд был таким легким и светлым, как несмелое прикосновение. јриэль повернула голову - и ее взгл€д встретилс€ со взгл€дом больших серых глаз незнакомца. » своим внезапно обострившимс€ зрением  оролева уловила, что он чем-то очень не похож на остальных собравшихс€ у костра, но этим же самым странно близок ей. ќн смотрел на нее так, словно видел впервые - да так оно и было на самом деле.  азалось, что он готов склонитьс€ перед нею, как перед своей повелительницей. „то ж, ему предоставилс€ случай на деле убедитьс€, что все рассказы о  оролеве - не преувеличение. √убы јриэль дрогнули в легкой полуулыбке, и тогда незнакомец запел. јриэль показалось, что он поет по-гранасиански - та же красива€ плавность и звонкость €зыка, словно нарочно созданного дл€ песен - однако ей не удавалось разобрать ни одного знакомого слова. Ќо ни один другой €зык не мог бы так гармонично сочетатьс€ с удивительно красивым голосом певца, который, как показалось јриэль, уже звучал где-то на самом дне ее снов.   тому же мелоди€ песни была совсем не похожа на традиционную гранасианскую. —воими странными, дразн€щими сознание переливами она скорее напоминала "Ёлберет Ќаргонны" - удивительную песню, сложенную еще в 60-х годах прошлого века каким-то сумасшедшим менестрелем вроде Ёленсэнт. ќн пел, словно обволакивал јриэль покрывалом каких-то неземных чар и в то же врем€ совсем не думал и не заботилс€ о том, какое впечатление произведет на нее и на остальных. » уже не было слов в этой дивной песне, а только мелоди€, которую казалось невозможным извлечь из простой гитары, дурман€ща€, унос€ща€ в неведомые миры мелоди€. ћедленно та€ла она в
в начало наверх
шелесте листвы мэлл, в легких порывах ветра, в еле слышном шуме воды, обегающей остров. », наконец, настала минута томительной тишины, показавша€с€ јриэль вечностью. Ёленсэнт тоже смотрела на незнакомца (в котором сразу узнала Ёндвэлла) каким-то беспокойным взгл€дом. „утье подсказывало ей, что в данный конкретный момент этого типа по непон€тным причинам несет без зап€тых и что это еще далеко не все. Ёндвэлл посмотрел на јриэль долгим-долгим странным взгл€дом. ј затем его губы шевельнулись. √олосом, словно идущим из самых глубин души, он медленно произнес лишь одно слово: "Ќаур"... - и плам€ костра вздрогнуло, как будто его назвали по имени. √итара уже давно была отложена прочь, но Ёндвэлл снова запел... или заговорил? ћедленный и страстный напев, совсем не похожий на предыдущую песню, заворожил не только јриэль, но и всех, кто сидел у костра. ј €зыки пламени вздрагивали в такт этому напеву. Ёндвэлл прот€нул вперед руку - и плам€ наклонилось к ней каким-то кошачьим, ласкающимс€ движением. “акое впечатление, что незнакомец вел с огнем странный и непон€тный разговор. ≈го голос звучал то с неслыханной силой, почти надрывом, то тихо и ласково. Ёленсэнт не заметила и не пон€ла, как это получилось, но вот уже он сто€л в том месте, где минуту или вечность назад был костер, а €зыки пламени окружили его пугающей и прекрасной стеной, извива€сь и колебл€сь в необыкновенном танце. ј губы јриэль почти бессознательно повтор€ли слова этого странного заклинани€, словно она давно знала и понимала их, и лицо  оролевы си€ло поистине неземной красотой. » чудилось, что плам€ пытаетс€ св€зать воедино его и ее - но еще не может... Ѕезумный танец огненных €зыков почти совсем скрыл Ёндвэлла от глаз сид€щих у костра, и голос его теперь звучал повелительно и прекрасно. » вдруг среди огн€ тенью, призраком проступило лицо женщины. ќгненные €зыки, пл€савшие вокруг него, теперь отливали серебром, словно смешавшись с ее волосами. ”скользающим, зыбким видением плам€ очертило стройную фигуру. ”видев этот призрак, јриэль слабо вскрикнула - нет, скорее хрипло простонала обессиленным стоном счасть€. Ёндвэлл услышал его - и смолк. ¬идение тут же раста€ло. ¬се сидели, бо€сь пошевелитьс€. ѕочему-то всем было €сно, что теперь этот огонь, как живое существо, подчин€етс€ незнакомцу и может выполнить любой его приказ. Ёндвэлл огл€нулс€ вокруг с некоторым испугом, и во взгл€де его €сно читалось: "„то-то € не то наделал!". ≈го прот€нута€ рука медленно сжалась в кулак, затем вдруг снова разжалась резким движением. - —пи! - бросил он властно и коротко - и плам€ тотчас угасло, только на угл€х, под самыми его ногами, вздрагивали маленькие €зычки огн€. Ёндвэлл сошел с них и, раздвинув круг ошеломленных свидетелей этой сцены, быстро скрылс€ в лесу. - „то это было, народ?! - –озамунд Ўелл медленно поднималась с травы, и ее глаза были размером с небольшое блюдце. - ћне показалось... - „то с јриэль?! - резко перебила ее Ёленсэнт, кида€сь к неподвижно лежащей  оролеве. Ќикто не заметил, когда она упала. ≈е пышные золотистые волосы разметались по траве, на губах блуждала пь€н€ща€ счастлива€ улыбка.  азалось, в ней перегорел какой-то предохранитель, не выдержав слишком большого напр€жени€ странной радости. Ёленсэнт тронула ее за плечо, и јриэль тут же открыла глаза. - “ы, —ента? - тихо спросила она. - Ќе могу пон€ть, задремала € или просто потер€ла сознание. ѕо-моему, после теб€ кто-то пел так красиво, но € уже ничего не помню.  то это был? - јлкар, - поспешно ответила Ёленсэнт. - ќн пел "«ападный ветер" по-гранасиански. 29 я не буду приводить здесь всех высказываний Ќелдора, ƒенэтора, √эндальфа и "партии серых" по поводу этой передышки, не стану цитировать убийственно ироничных замечаний Ёнгуса. я скажу коротко: двенадцать часов вне игры не только не помогли —ветлым —илам собратьс€ с мысл€ми, но еще хуже запутали игровую ситуацию. 17 июл€ Ѕарлог вылез в ћории и снова отвлек √эндальфа от других неотложных дел. –уга€ Ёнгуса скверными словами, маг разделалс€ с Ћихом ƒарина... и отправилс€ на сутки в —трану ћертвых, откуда должен был выйти уже √эндальфом Ѕелым. ¬ечером следующего дн€ ќтр€д ’ранителей попал в засаду недалеко от √ондора. ÷еной неверо€тных усилий им удалось вырватьс€, но в схватке был убит ѕин, а на прощание кто-то из орков всадил стрелу в бок —эму. „етверо оставшихс€ в живых ’ранителей долго совещались, и на рассвете 19 июл€ ‘родо повернул к ћордору. «а ним в качестве почетного эскорта шлепал ’энри. јрагорн и ћерри отправились в √ондор. ћинас-“ирит отбивал в среднем по три атаки в день, и первым делом Ќелдор отправил “аллэ гонцом к —ерому ќтр€ду - за подкреплением. ƒунаданцы пришли в тот же день, так как теперь у “аллэ был јгент. Ћишившись почетного звани€ “ретьего сенешал€ ћустангрима и оказавшись в числе призраков ћордора, –услан-Ёомер, естественно, возвратил ƒжиму его ”ндину. ¬ ’оббитании бесчинствовали орки —арумана, тем самым надежно отрезав —еребристую √авань от остальной игры. Ёльфы разгромленного Ћихолесь€ перебрались в –аздол, помога€ ему отражать мордорские атаки. Ћориэн вообще никто не трогал, и несмотр€ на все призывы Ќаталии  оваленко, ее эльфы начали тер€ть бдительность. 20 июл€  армен Ћогинова уже совсем приготовилась выполнить свою миссию - разделатьс€ с Ѕагратом, но тут с нею самой зверски расправилс€ предводитель орков ћаухур. Ѕаграт ушел в ћордор целым и невредимым, а командование ристанийскими войсками прин€л Ёркенбранд. √ондор из последних сил сдерживал войска —аурона, и надежда гасла в сердцах всех играющих. ј после того, как —тэнли и его кодла запечатлели на пленке гибель ћинас-»тила (между прочим, исключительно хорошие кадры, украсившие собой фильм!), јриэль пон€ла, что “орину ƒубощиту не уйти живым с этих »грищ. —лишком уж много подозрений пало на него. ¬о всем происход€щем имелась одна маленька€ капл€ утешени€: ”мбар и ’арад, традиционные союзники —аурона, не очень-то ему подчин€лись. ѕока на харадском троне была ћэнси ’оллин (королева ћелисса), южане кое-как сохран€ли нейтралитет, но долго это продолжатьс€ не могло - харадримам тоже хотелось помахать мечами. √де-то в недрах ’арада зрели заговоры... „то же касаетс€ ”мбара, то его поведение, как всегда, оставалось дл€ всех полной загадкой. ќт действий пиратского поселени€ в равной степени страдали и ƒол-јмрот, и гоблинска€ крепость. "«ато живем, как в насто€щем —редиземье: никакой уверенности в завтрашнем дне", - невесело шутили в поселени€х. ...¬ечером 22 июл€ к воротам Ћориэна подбежала ћелиан и изо всех сил рванула за какую-то палку у входа. — лапника посыпались иголки. «атем из-за импровизированной стены из еловых веток подн€лась эльфийска€ голова. -  то здесь? - ¬пустите! я к ¬ладычице со срочным донесением, - задыха€сь, выговорила ћелиан. —транное сооружение из жердей слегка отъехало в сторону, и ћелиан боком пролезла в образовавшуюс€ щель. ƒаже не взгл€нув на весело приветствовавшего ее  елли, она кинулась к большой синей палатке с золотым кленовым листом - эмблемой "√олдмэлла"... «а п€ть часов до этого дунаданец јрвелег получил в схватке на √ондорском броде четыре положенных удара и с грустью отправилс€ в —трану ћертвых вслед за трем€ им же убитыми орками. Ќе обраща€ на него никакого внимани€ (все равно, мол, этому типу сутки вне »гры торчать!), орки изо всей силы нарушали правило "мертвые не разговаривают". - Ёх, жалко, завтра ѕеленнорска€ битва, а мы ее на курорте просидим. -   ѕеленнорской-то как раз вылезем. ј вот то, что в Ћориэне помахатьс€ не выйдет - это обидно. - ѕри чем тут Ћориэн? - ј ты что, не слышал? „тобы эти эльфы в ѕеленнорском шухере не участвовали, √ал€ с реб€тами собирались завтра в п€ть утра немного их порезать. » € с ними напросилс€, кто ж знал, что топор сломаетс€... ¬ —тране ћертвых јрвелег честно изложил ‘ирюзе обсто€тельства своей гибели. “а выслушала его и только сказала: - ѕокажи свой меч. јрвелег обнажил клинок. Ќа фоне черного лезви€ €рко вспыхнули алые с серебром руны “енгвара. - Ётот тип приходит сюда с арнорским клинком и смеет за€вл€ть, что его убили с четырех ударов! - всплеснула руками ‘ирюза. - ѕоскольку они не стали теб€ добивать, то ты только ранен. Ќемедленно возвращайс€ в »гру и ищи целител€! ‘ирюза не подыгрывала и не превысила мастерских полномочий. ¬се произошло без отступлений от правил. » никто так и не узнал, что по сути, этот приказ ‘ирюзы спас »гру. ”слышав о том, что он только ранен, јрвелег со всех ног кинулс€ назад в √ондор. ѕлевать на рану! Ћориэн требовалось срочно предупредить о грозившей ему опасности! - Ёй, потише, потомок Ќуменора! “ак ведь и с ног сбить недолго! јрвелег уже подбежал к ƒол-јмроту. ќн вгл€делс€ в девчонку в длинном коричневом плаще и с радостью узнал ћелиан. - ’орошо, что € встретил теб€, ћелли! Ќемедленно отправл€йс€ в Ћориэн и скажи ¬ладычице, что завтра в п€ть утра их собираетс€ штурмовать  раса Ёстар! »нформаци€ проверенна€. ј € не могу, мне валары велели целител€ искать... ...— самого утра в этот день у  елли было прескверное настроение. Ќачалось с того, что его поставили часовым в самую плохую смену - с четырех до восьми утра.  елли любил поздно лечь, но утром поспать всласть, и сидеть на дэлони с зар€женным сарбаканом в то врем€, как изо всех палаток доноситс€ дружный храп, было дл€ него невыносимо. „тобы разогнать тоску,  елли вз€л гитару и под ее аккомпанемент запел по-гранасиански нечто, в чем часто повтор€лось им€ ћелиан. (¬последствии Ёленсэнт сделала вольный перевод этой серенады на русский, после чего Ћеголас три дн€ с ней не разговаривал.) ”влеченный песней,  елли забыл о своих об€занност€х часового и опомнилс€ только тогда, когда его окликнули на родном €зыке: - –э ванва на элл нэ “рандуил! Ќевн€тно выругавшись, сын “рандуила отложил гитару и гл€нул вниз. ѕод мэллой сто€л незнакомый парень в лориэнском плаще с откинутым капюшоном, и взгл€д его серых насмешливых глаз немного смутил  елли. - Ёдж —ира вирз... - начал было Ћеголас - и осекс€. »бо, несмотр€ на гранасианскую фразу, произнесенную без малейшего акцента, парень был €вно с ќзы. Ёто было пон€тно по его длинным каштановым волосам и теплому оттенку кожи. ѕоэтому  елли закончил свою мысль по-русски: - ќткуда ты тут вз€лс€? Ќезнакомец неопределенно махнул рукой в сторону брода: мол, понимай, как знаешь, часовой-разин€. - ¬ообще-то € к тебе по делу, сын “рандуила, - продолжал он все на том же безупречном силиэ. - ѕару мес€цев назад € обронил в ћеловой роще свою фл€гу. “ак вот, недавно € точно узнал, что она у теб€. -  акую еще фл€гу? -  елли, как всегда, попыталс€ прикинутьс€ шлангом. - —еребр€ную, - терпеливо, но с нахальной искоркой в глазах по€снил незнакомец. - ќплетенную кожей. Ёту вещь видела у теб€, во-первых,  оролева јриэль, во-вторых, девушка по имени ћелиан. ѕосле той попойки, когда јриэль нашла  елли в кустах в свинском состо€нии, он с подозрением относилс€ к своей находке.  онечно, вино в этой штуке вкусное, но какова же ее вместимость?! ѕоскольку  елли не верил ни в ¬аларов, ни в «еркало √аладриэли, ни в прочую мистику, он не стал забивать себе голову физическими выкладками по поводу странной фл€ги, но иногда, в минуты особо скверного настроени€, прикладывалс€ к ней. ѕоэтому по€вление истинного владельца загадочной емкости не слишком обрадовало Ћеголаса. Ќо, услышав имена јриэль и ћелиан, он пон€л, что против таких свидетелей ему нечем крыть, и фл€гу придетс€ отдать. - “ак бы сразу и говорил, - произнес он торопливо. - ќна у мен€ где-то здесь, на дэлони. ѕодожди минуты три, сейчас € ее найду. — этими словами  елли нырнул под навес из темно-зеленой пленки, под которым стражи Ћориэна пр€тались от дожд€. „то в эту минуту было у него на уме - не ведомо никому, однако незнакомец ждал его не три минуты, а несколько дольше. Ќаконец, снизу из-под навеса высунулась рука  елли и поставила на край дэлони трехлитровую банку, до краев наполненную светло-золотистой жидкостью. Ќезнакомец не смог сдержать улыбки, но продолжал терпеливо ждать.  елли все не по€вл€лс€, зато к первой банке прибавилась втора€, потом треть€... ≈сли бы Ёленсэнт была свидетельницей этой сцены, она бы непременно воскликнула: "—таринное валимарское вино - в трехлитровых банках!  уда катитс€ наша цивилизаци€?!" - или еще что-нибудь в этом роде. Ќо незнакомец воздерживалс€ от комментариев и наблюдал за по€влением банок с поистине олимпийским спокойствием. Ќаконец, из-под навеса вылез  елли с фл€гой в руках. ¬ид у него был до того растер€нный, что незнакомец с трудом удержалс€ от смеха. - ƒержи свою посудину, - сказано это было с такой интонацией, что
в начало наверх
Ёндвэлл не выдержал. - ’очешь, выпьем на прощание? - сказал он с непередаваемой улыбкой и извлек откуда-то, чуть ли не из воздуха, два тонких стакана.  елли что-то промычал в знак согласи€, и тогда Ёндвэлл прин€л из его рук фл€гу и наполнил оба стакана.  елли прот€нул руку за своим с оторопелым видом: жидкость в стакане цветом напоминала холодный чай. ќсторожно, словно бо€сь отравитьс€, он отпил глоток - и его изумление перешагнуло пределы, отпущенные природой. ¬ стакане был натуральный французский... как же это на €зыке ќзы?... ах да, конь€к! Ћеголас перевел взгл€д на незнакомца, который от души сме€лс€, гл€д€ на его растер€нную физиономию. Ёто происшествие  елли переваривал вплоть до обеда. ƒаже если привлечь как материал дл€ размышлени€ все средиземские слухи и сплетни, то поведение странного незнакомца все равно не укладывалось в сколько-нибудь правдоподобную гипотезу. Ќо после обеда  елли нашел у себ€ на дэлони нечто такое, что разом заставило его позабыть и о бездонной фл€ге, и о французском конь€ке. Ёто был листок с набранным на компьютере текстом.  то-то, пам€ту€ о том, что  елли не читает на €зыках ќзы, записал кератом стихотворение, написанное по-русски. —верху крупным шрифтом был набран заголовок: "ѕеснь о подвигах Ћеголаса". ƒалее в классическом стиле "партии серых" излагались все преступлени€  елли: неудачна€ стрельба из лука, езда на  иске, вечные стычки со —тэнли и многое другое, о чем не было упом€нуто в этой повести.  елли дважды прочитал "ѕеснь..." и окончательно вышел из себ€. ѕо-справедливости, автора этого опуса требовалось повесить на первом суку. Ќо, во-первых, у  елли никогда бы не подн€лась рука на женщину - даже на наглую девчонку из "партии серых", - а во-вторых, этим четверым так часто доставалось за их литературное творчество, что они уже давно перестали обращать на это внимание. ѕоэтому  елли ограничилс€ тем, что разорвал в мелкие клочь€ оскорбительный листок и до самого вечера впал в черную меланхолию. ј вечером в Ћориэн пришла ћелиан... ...„ерез полчаса ћелиан и ¬ладычица вышли из синей палатки. √аладриэль тут же начала отдавать распор€жени€ о двойной страже на стенах и других мерах защиты от воинства  расы Ёстар. ћелиан подошла к Ћаде и Ћюде, возившимс€ у костра. - Ёй, девчонки! - окликнула она их. - ћожно, € у вас в палатке переночую? ј то отсюда что до √ондора, что до ѕригорь€ полночи идти, а обстановка сейчас сами знаете, кака€. - ѕонимаем, - отозвалась Ћада, пробу€ варево в котелке. - “ы, конечно, очень нас извини, просто после разгрома Ћихолесь€ у нас в палатке уже сп€т четверо, и дл€ теб€ может не найтись места. - Ќичего, как-нибудь устроюсь, - усмехнулась ћелиан. - Ќе впервой. ѕомните, как мы в прошлом году... - Ћучше иди ко мне на дэлонь, ћелли, - из-за Ћюдкиной спины высунулс€ Ћеголас. - ” мен€ полно места, а в палатке вы будете друг на друге спать. Ћюда звонко фыркнула, но Ћада заметила: - Ётот хмырь рассуждает весьма здраво. ƒействительно, иди к нему, а уж он, - она улыбнулась. - сам позаботитс€ о твоем комфорте. -  стати, ¬ладыка еще утром велел поставить тебе на дэлонь чан с водой, - ехидно произнесла Ћюда. - “ы поставил? ј то этой ночью нас наконец-то будут бить. - —ейчас поставлю, - улыбка  елли сразу же обезоружила Ћюдку. - —пасибо, что напомнила, Ћютиэнна. ...Ќатали  оваленко вспомнила о ћелиан толь за полночь. - √де наша гость€? - спросила она у Ћады, припавшей к щели в изгороди из лапника с сарбаканом в руках. - ќна ушла или ночует у вас? ¬место ответа Ћада широким жестом указала на сторожевую дэлонь на углу стены. -  елли энд ћелли дрыхнут на мэлле, - добавила она дл€ полной €сности. » в этот момент случилось сразу много событий. –аздалс€ треск, грохот, плеск падающей воды и прокл€ти€ на двух €зыках. ¬се взоры, как по команде, обратились на угловую мэллу. » тут что-то упало сверху, больно стукнув по голове Ќатали  оваленко. "„то-то" было мечом ћелиан в кожаных ножнах работы —ерого ќтр€да. - ¬от видите, ¬ладычица, уже не дрыхнут, - невозмутимо прокомментировала Ћада. ¬след за мечом к ногам ¬ладычицы свалилось еще несколько вещей. ј из-за стены раздалс€ такой многоголосый взрыв €рости, что в Ћориэне сразу пон€ли: лишь чиста€ случайность не дала им прозевать подход „ерных. Ќо все окончательно запутал вопль  елли, действительно напоминающий предсмертный крик: - ’арадримы у стен, ома-эдж —ира! ( л€нусь —ирой!) - “ревога! - раздалс€ запоздалый призыв ¬ладыки. - ’элдир и еще четверо, к воротам! ¬озможно, их будут ломать. “ак что же все-таки произошло? ƒа просто дэлонь не была рассчитана на одновременную т€жесть  елли, ћелиан и большого чана с водой (замен€вшей, по игровым правилам, расплавленную смолу). » в час, когда  елли энд ћелли мирно спали, прижавшись друг к другу, как кот€та, дэлонь от тройной т€жести треснула пополам и обвалилась пр€мо на головы большому харадскому отр€ду, который, пользу€сь темнотой и тишиной, подобралс€ к самым стенам Ћориэна. „то ему понадобилось в Ћориэне, вы€снилось несколько позже, но, как бы то ни было, эта вылазка спутала все планы рыжей √альки. Ќо харадримам тоже пришлось несладко.  огда ћелиан, пада€, уселась верхом на кого-то из воинов Ѕольшого «ме€, когда Ћеголас заехал кроссовкой в челюсть другому во€ке, когда не менее дес€тка харадримов угодили под холодный душ и когда опустевший чан свалилс€ на голову их предводителю (его спас только шлем) - южане пон€ли, что нападение на Ћориэн с треском провалилось. »х до сих пор не расстрел€ли из сарбаканов только потому, что эльфам всегда претило ненужное убийство. ¬последствии ћелиан говорила об этом так: "”вер€ют, что однажды гуси –им спасли. Ќо при этом никто не поинтересовалс€ участью самих гусей". Ќе успел  елли опомнитьс€, как его кто-то ткнул в бок мечом. ћелиан гибким кошачьим движением соскочила со спины харадрима и огл€делась в поисках оружи€, жела€ дорого продать свою жизнь. ”вы, все ее оружие - меч, арбалет и колчан со стрелами - упало во двор Ћориэна и ничем не могло ей помочь. ’арадрим, со спины которого она слезла, замахнулс€ на нее своим кривым €таганом. "¬от и буду € сейчас покойник", - подумала ћелиан словами песни. ¬незапно другой харадрим оттолкнул первого, а затем ловким ударом сшиб девушку с ног. - “ы что, обалдел, √ришка? - завопил первый харадрим. - Ќа своих бросаешьс€! - Ќе в€кай, ’он, - спокойно и нагло отозвалс€ √ришка. - —час мы как в фильме поступим. ƒавай сюда веревку. ћелиан попыталась вырватьс€, но √ришка довольно грубо скрутил ей руки за спиной и св€зал веревкой. Ћицо сто€вшего поодаль "убитого" Ћеголаса исказило бешенство. ќн не мог видеть, как с девушкой, котора€ очень нравилась ему, обращаютс€ столь варварским способом. - “ы ответишь за это, харадрим! - сквозь зубы процедил он, обв€зыва€ голову "лентой покойника". - “опай в свой ¬алимар, - грубо ответил √ришка. - ћертвые не разговаривают. ” нас позавчера восстание рабов было, так что сейчас ничьи руки не лишние. ј то некому крапиву собирать, - он мерзко ухмыльнулс€. "ƒа, распустил Ћео свой народ", - злобно подумала ћелиан. "Ќу, ничего, с этим подонком € еще рассчитаюсь!  ак только ћэнси с ними управл€етс€!" ћысль о ћэнси слегка приободрила ћелиан. “еперь только бы добратьс€ до ’арада, а там уж королева ћелисса позаботитс€ о см€гчении ее участи. ћелиан еще раз огл€делась.   сожалению, за забором оказалось не только ее оружие, но и плащ, и великолепна€ кожана€ куртка. ћелиан не беспокоилась за судьбу вещей - Ћада и Ћюда подберут, - но в одном тонком светло-зеленом свитере было довольно холодно, а харадримы не —ерый ќтр€д - вр€д ли кто-то одолжит пленнице свой плащ. "Ќичего", - попыталась она утешить себ€. - "ћне бы только с ћелиссой увидетьс€, а там все пойдет, как надо". ...ќтр€д харадримов давно переправилс€ через лориэнский брод, миновал »рисную низину, перешел через небольшое, но вполне реальное болотце и теперь в ускоренном темпе двигалс€ к краю ћордорских земель, срезав большую излучину ќки-јндуина. ѕоход харадримов, на первый взгл€д совершенно бредовый, на деле был не лишен некоторых тактических находок. » все-таки, кто же послал на Ћориэн эту банду? Ќе может это быть делом рук ћелиссы! ћелиан устала, св€занные руки не болели, но затекли, а тут еще √ришка подталкивал ее копьем в спину и при этом бодро напевал: ѕусть € погиб под ƒол-јмротом, » кровь мо€ досталась псам - «ме€ харадских легионов, «ме€ харадских легионов ¬се так же рветс€ к небесам! Ёто было не что иное, как переделка марша легионеров из предыдущего фильма —тэнли "»стори€ ћарка ‘аби€". √ришка начал второй куплет: ¬се так же смело и беспечно, » дух ее неукротим... ¬ек у солдата быстротечен, ѕусть век солдата быстротечен... - Ќо вечна тупость харадрим! - закончила выведенна€ из себ€ ћелиан. √ришка хлестнул ее по плечам веревочной плетью. ќн не собиралс€ причин€ть ей боль, и удар был чисто символическим, "игровым", но ћелиан оскорбилась совсем не по-игровому. - Ёто аванс, - мрачно произнес √ришка. - ƒойдем до ’арада, € теб€ за ноги повешу. - —мотри, как бы королева ћелисса не повесила за ноги теб€ самого! - бесстрашно ответила ћелиан. ¬ ответ √ришка от души расхохоталс€. ћелиан с удивлением взгл€нула на него, не понима€, что так развеселило харадского рабовладельца. - Ќеделю назад ћелисса ”мбарска€ в стычке на мосту была ранена моргульским клинком, и теперь она - лишь тень у ног „ерного ¬ластелина! - наконец объ€снил он. - —ейчас на харадском троне королева »дара, сестра покойного корол€, и супруг ее - принц јрдви. ћелиан сражу же все пон€ла. ’арад был союзником ћордора, но ћэнси ’оллин старалась поддерживать нейтралитет, и харадримам это надоело. ¬от ей и организовали моргульский в спину, чтобы она не вышла собственной дочерью, а на престол возвели вторую претендентку на роль королевы - ћаруську. ј налет на Ћориэн, конечно же, организовал принц јрдви, известный любитель перетьс€ напролом, не дума€ о последстви€х. ј все это, вместе вз€тое, означало, что теперь ћелиан не на кого рассчитывать в ’араде. » тогда ћелиан начала ругатьс€ на чем свет стоит. Ќадо сказать, что делала она это не менее вдохновенно, чем пела, да и репертуар ее в этом отношении был таким же богатым. - ƒубы! ќстолопы! ¬есь ваш ’арад - тундра непроходима€! ќдна светла€ личность была во всем вашем бардаке - королева ћелисса, да и ту не уберегли, воины большой гадюки! ћорды мордорские! ј ваш принц јрдви - дубина ход€ча€, сиречь онт. “о есть не онт, а гворн! - «а оскорбление величества!.. - √ришка замахнулс€ на нее €таганом. ћелиан показала ему кончик €зыка: - ƒа убери ты свой частный случай штопора, видеть € его не могу! ≈сли ты оторвешь мне голову сейчас, то твой принц јрдви то же самое проделает в ’араде над тобой! ƒоблестные воины ’арада только и умеют, что резать сп€щих да угрожать св€занным женщинам! - ћелиан вошла во вкус, и √ришка не мог ун€ть ее до самого ’арада. ...  сожалению, к ћелиан было невозможно применить ни одной из излюбленных харадских пыток, так как л€гушки за шиворотом она не бо€лась, а крапива в этих местах не росла. ѕоэтому взбешенные рабовладельцы ограничились тем, что до обеда заставл€ли ее собирать траву на корм "харадскому быку" - загадочному животному, уже много лет служившему предметом насмешек дл€ всех, кто побывал в харадском плену. ј после обеда (состо€вшего из миски подгоревшей лапши быстрого развертывани€) ћелиан прив€зали к "столбу наказаний". ќн был вкопан с западной стороны большой харадской башни, чтобы наказанный жарилс€ на солнце, но, как на грех, после обеда солнце скрылось за плотным слоем облаков.   тому же под столбом можно было не только сто€ть, но и сидеть, что ћелиан и сделала, выт€нув усталые ноги и при€тно отдыха€ от сбора травы. ѕосле обеда ’арад притих. √де-то за ќкой в этот момент происходила ѕеленнорска€ битва, и почти все воины ’арада принимали в ней участие. “олько п€ть или шесть харадримов бродили вдоль стен с оружием, врем€ от времени поднима€сь на вышку и вгл€дыва€сь вдаль. ¬о дворе возились по
в начало наверх
хоз€йству харадские девушки: мыли посуду, развешивали дл€ просушки спальники, кое-кто занималс€ рукоделием. ќбычна€ жизнь игрового поселени€... Ќа ћелиан перестали обращать внимание, и она вдруг вспомнила, что в ее левом сапоге лежит обломок алмазной пилки. Ќаученна€ горьким опытом прошлогодних »грищ, Ёленсэнт перед началом игры раздала эти обломки на случай пленени€ всем членам "партии серых". —ейчас ћелиан извлекла пилку из сапога и провела ею по цепи, обкрученной вокруг ее талии. Ќа цепи осталась заметна€ царапина. "«а три-четыре часа перегрызу", - подумала ћелиан и что есть силы заработала пилкой. Ќикто по-прежнему не обращал на нее внимани€... "ѕрогресс и цивилизаци€", - невесело размышл€ла ћелиан, труд€сь над цепью. - "‘лаеры, бластеры, аутспайс-крейсеры, капсулы быстрого развертывани€ и металлопластовые мечи. ј цепи у этих рабовладельцев по-прежнему как в эпоху инквизиции. Ќе иначе эти варвары лазили за ними в какую-нибудь микрозону. ј может быть, даже в насто€щую «ону?! ƒа нет, в «онах любой предмет может быть радиоактивным или токсичным, а они хоть и дураки, но не до такой же степени! —корее всего, просто какое-то старое железо. »нтересно, удастс€ ли мне отстирать свитер от этой прокл€той ржавчины?" «вено цепи было уже почти перепилено, когда, около шести вечера, во двор ввалилось усталое, злобное и сильно поредевшее воинство принца јрдви. ѕо их виду ћелиан мгновенно догадалась, что „ерным —илам не удалось победить в этом сражении, и ее настроение подн€лось на двадцать градусов выше нул€. ≈й захотелось сделать что-нибудь, что еще сильнее прон€ло бы этих тупоголовых подданных Ћео  ортинелли. ћаруська-»дара, уперев руки в бока, с решительным видом подошла к принцу јрдви. “от сразу сделал виноватое лицо, готов€сь к втыку сразу и за вчерашний рейд, и за сегодн€шнее поражение. Ќо »дара не успела сказать ни слова. «а спинами особ королевской крови раздалс€ глубокий и чистый голос ћелиан, котора€ пела на мотив арии јрамиса из знаменитого мюзикла про трех мушкетеров: ’оть ’арад запретил восстань€, Ќо в нем пока что есть рабы, ј нам плевать на приказань€... ј нам плевать на предсказань€, ј нам плевать на наказань€ - ¬ гробу всегда и все равны! - «амолчи, пленница! - јрдви и »дара разом обернулись к девушке. - «аткнись, а то отведаешь плетей! - я пою, - отвечала ћелиан с обворожительной улыбкой. - Ёто бельканто! - и продолжала, из€щным жестом указав на јрдви: ¬алар! “ы видишь это тело - ¬ нем жил дубина и нахал,  омандовать он бралс€ смело... «абыл он, с кем имеет дело, «абыл, кто с ним имеет дело, » шею, кажетс€, сломал. - ”йми ее, ћерк! - отрывисто приказал јрдви. √ришка с готовностью схватил котелок с водой и выплеснул в ћелиан, но та ловко уклонилась, и вс€ вода угодила пр€мо в спальник принца, висевший дл€ просушки на стене башни. »дара звонко рассме€лась. јрдви осатанел. - »диот! - заорал он на √ришку. - “ы приказы выполн€ешь или зачем? —ам теперь будешь спать на этом спальнике! »ли нет, отдашь его рабыне, а сам всю ночь будешь сто€ть в карауле на пару с ’оном! √ришка пробормотал сквозь зубы какое-то ругательство. ’он жалобно спросил: - ј мен€-то за что? - ѕостоишь - узнаешь! - коротко и непон€тно объ€снил јрдви. ћелиан вс€ эта сцена доставила просто эстетическое наслаждение. ќсобенно если учесть, что звено цепи фактически оставалось только надломить... Ќа ночь ее загнали на первый этаж харадской башни, где обычно держали рабов. Ёто низкое и замусоренное помещение, где нельз€ было разогнутьс€, чтобы не стукнутьс€ головой в потолок, служило местом действи€ не менее дес€тка средиземских анекдотов. »з-за недавнего восстани€ рабов ћелиан была здесь одна. ќна боком уселась на все еще влажный спальник принца и снова вынула пилку. „ерез пару минут цепь со звоном распалась. “огда ћелиан устроилась поудобнее на нижней ступеньке лестницы, ведущей наверх, и, бор€сь со сном, стала ждать, когда наверху все затихнет и ’арад отойдет ко сну. „аса в два ночи ћелиан осторожно полезла наверх. ”ма€вшись во врем€ битвы, харадримы спали, как сурки, и не просыпались от почти не слышных шагов девушки. “олько один, которому ћелиан случайно наступила на руку, вскинулс€ и, ничего не вид€ спросонь€, спросил: -  ого тут черти нос€т? Ёто ты, Ќида? - я, €, - торопливо ответила ћелиан. - —пи давай. ’арадрим тут же вн€л совету, и ћелиан без особого труда добралась до самой верхней площадки башни. ¬от и свернута€ веревочна€ лестница, одним концом прикрепленна€ к стене. —бросить ее, спуститьс€ по ней - и ћелиан на свободе. ј около лестницы, уткнув головы в колени, спали на посту ћерк и ’он. ѕерелезть через них? ј если проснутс€? ѕоднимут тревогу, к тому же у ’она лук... » тут ћелиан увидела, что меч √ришки - не €таган, а именно меч с широким лезвием из металлопласта - вал€етс€ р€дом с ним. ƒолжно быть, засыпа€, харадрим выпустил его из рук. -  ак в фильме, говоришь? - еле слышно прошептала ћелиан, вспомина€ обсто€тельства своего пленени€. - —час мы поступим еще хуже, чем в фильме! - с этими словами она схватила меч и ткнула им √ришку два раза (легкий доспех), а ’она три (легкий доспех плюс шлем). ќт толчков харадримы проснулись и увидели над собой ухмыл€ющуюс€ ћелиан. - „то, покойнички? - сказала она негромко и нахально. - я вас сонных прирезала. ћораль: не спи, где попало, а то оп€ть попадет. “ак что давайте, спускайте лестницу и топайте в —трану ћертвых, а € пойду... куда-нибудь. √ришка уже приготовилс€ громогласно возмутитьс€, но ћелиан быстро зажала ему рот. - Ќе дай бог ты тут сейчас тревогу поднимешь! —ам говорил  елли, что мертвые не разговаривают! - Ќо предсмертный крик... - попробовал возразить ’он. - ≈сли ты его издашь, он и в самом деле будет предсмертным. я теб€ тогда не по-игровому побью! — башни скину! Ќа мечах мен€ сам “орин ƒубощит учил, так что делайте, как сказано! Ќе задава€ больше лишних вопросов, харадримы скинули со стены лестницу и под пристальным наблюдением ћелиан полезли вниз. ћелиан спустилась вслед за ними. √ришка и ’он уже обв€зали головы белыми лентами и начали спускатьс€ к тропинке вдоль берега ќки по крутому склону. - ¬се равно далеко не уйдешь! - мстительно сказал √ришка, погл€дыва€ на свой меч, торчащий из-за по€са ћелиан. - “еб€ поймают на любой переправе, а нижний брод захвачен ”мбаром. - ¬ы что, думаете, € дорогу не запомнила или ћордор обойти не сумею? - рассме€лась ћелиан. -  аким путем пришла, таким и уйду, выйду под Ћориэном. ’арадримы, уныло руга€сь, удал€лись в сторону —траны ћертвых. ћелиан обернулась. ’арадска€ крепость мрачно чернела на фоне светлеющего неба, и последние звезды гасли над јндуином. », простира€ руку к башне, ћелиан с торжеством пропела последний куплет песенки харадской рабыни: ¬ека промчатс€ и эпохи - ј ’арад сгинет за два дн€! ƒела его, признатьс€, плохи... ƒела его довольно плохи ¬ цивилизованной эпохе, », кажетс€, из-за мен€! 30 ¬ эту же ночь произошло другое, не менее важное событие. Ќо чтобы рассказать о нем, придетс€ вернутьс€ почти на целые сутки назад. ...ѕо множеству причин генерального сражени€ хотели и —ветлые, и „ерные —илы, но больше всего его хотели ¬алары. » вот в один прекрасный день ‘арамир и  раса Ёстар встретились на нейтральной территории и в присутствии –адагаста и Ёлк ќра договорились о времени и месте ѕеленнорской битвы: 23 июл€, около полудн€, больша€ пол€на между –истанией и √ондором, на приличном рассто€нии от јндуина.   тому времени ситуаци€ сложилась совершенно средиземска€: дл€ —ветлых —ил поражение в этой битве значило смерть всех надежд, дл€ Ёнгуса же не играло столь убийственной роли. ¬сю ночь перед сражением Ќелдор, √эндальф, ƒенэтор, конунг »мраэль и сыновь€ Ёлронда просидели в палатке наместника, нервно реша€, что им делать. ” палатки в карауле сто€ли двое стражей ÷итадели, без вс€кой жалости отгон€€ всех желающих подслушать совещание ¬ладык. ќсобенно угнетало всех то, что —тэнли горел желанием засн€ть эту битву и без изменений вставить кадры в фильм. Ёто налагало на всех участников предсто€щего мордобити€ (то есть битвы с ћордором) двойную ответственность. ...ѕотом, уже во врем€ самого сражени€, Ёленсэнт вспомнила, что когда Ќелдор утром вышел из палатки, у него был такой измученный и мрачный вид, словно он и в самом деле всю ночь вырывал палантир из-под власти —аурона. “огда он лишь на ходу улыбнулс€ ей и направилс€ на пол€ну, где паслась его темно-сера€ красавица лошадь с символическим именем јрдес. ј сейчас, когда „ерное воинство могло вот-вот начать теснить —ветлые —илы, когда дев€ть назгулов творили все, что хотели (так как в битве принимали участие всего шесть или семь девушек и лишь один хоббит), когда на левом фланге ристанийска€ конница делала неизвестно что, а на правом конунг »мраэль лез на врага, как на амбразуру - Ќелдор неизменно находилс€ в самой гуще сражени€ во главе своего —ерого ќтр€да, от которого осталось лишь одиннадцать человек, и все его приказы были, как всегда, точными и спокойными. Ёленсэнт на своей рыжей √лории все врем€ держалась р€дом с ним - слева и чуть сзади. ¬опреки соображени€м безопасности, Ќелдор был без шлема, и ветер играл его длинными темными волосами, схваченными, как и у любого другого дунаданца, кожаным ремешком с тускло поблескивающей металлической звездочкой во лбу. Ёленсэнт смотрела на него - и ее сердце против воли начинало беспокойно колотитьс€ в груди. ј в пам€ти, по-недоброму услужливой, снова и снова всплывал тот прозрачный, как оконное стекло, сент€брьский день в √ондорском зале ћосковского клуба системы "–ассвет". Ќо в тот день Ёленсэнт увидела человека кор-эндалльского происхождени€, идеально подход€щего дл€ роли јрагорна - сегодн€ перед нею был сам јрагорн. » она не знала, не представл€ла себе, как и когда произошла эта перемена. „то было ее причиной? ѕ€ть напр€женных недель —уперигрищ? ќбщение с "продвинутыми" толкиенутыми, ежесекундно ждущими подтверждени€, что он соответствует вз€той на себ€ роли? »ли внезапно заговоривша€ кровь одного из высоких кор-эндалльских родов? ј может быть, все сразу? ≈сли бы кто-то из "партии серых", или јриэль, или даже сам Ќелдор заговорили с нею об этом, она бы ответила убийственной насмешкой или грубоватым нахальством, только... только если бы в этот миг кто-то из „ерных пустил стрелу в Ќелдора, Ёленсэнт закрыла бы его своей грудью, даже не успев пон€ть, что она это делает. ¬прочем, ни один воин —ерого ќтр€да, гл€д€ на этого высокого и гордого человека в серебристо-сером лориэнском плаще, никогда не мог представить его слезающим с балкона јриэль с белой розой в зубах. ј если кто-нибудь начинал у костра пересказывать эту историю, ее воспринимали как красивую, но нелепую легенду, плод разгор€ченного воображени€ девчонок... ¬ какой-то момент все, кто в этот миг был на пол€не, совершенно утратили ощущение реальности, начисто забыли про —тэнли с его кинокамерами и операторами-май€. ѕеред ними был только враг - и этого врага требовалось победить.  раем глаза Ёленсэнт увидела, как ƒенэтор выдергивает из груди стрелу - она вошла как раз между двум€ пластинами доспехов, и они слегка зажали ее. –истанийска€ конница, которой как попало командовали Ёльфхельм и Ёркенбранд, держалась из последних сил. » все больше отча€ни€ звучало в боевом кличе ћинас-“ирита "√ондор эн Ќуменор!". ¬незапно грудь Ёленсэнт стиснуло т€гостное предчувствие страшной опасности, котора€ вот-вот по€витс€ пр€мо перед нею и от которой не будет спасени€. » когда р€ды „ерных —ил расступились и вперед выехал всадник на черном коне и сам одетый во все черное, в шлеме с опущенным забралом - она не удивилась. ќна испугалась, потому что €сно пон€ла и почувствовала, кто это такой и что сейчас произойдет.
в начало наверх
- Ќу, кто из вас рискнет сразитьс€ лично со мной?! - голос из-под черного шлема, увенчанного золотой короной, прозвучал глухо и страшно. » хот€ он не прибавил к этим словам ничего больше, но многим в этот миг почудилс€ тот леден€щий душу смех, что пару раз страшной тенью мелькал в кадрах фильма. Ќелдор выпр€милс€ в седле и крепче сжал руко€ть јндрила. яснее, чем кто-либо другой, он пон€л, что вызов предназначен лично ему. ¬незапно легкий порыв ветра распахнул черный бархатный плащ ужасного всадника, и Ќелдор с изумлением увидал на его груди силфенилловый листок јриэль! ƒва камн€ на листке были темны и тусклы, как выколотые глаза, и лишь третий €рко, ослепительно горел, словно зеленовато-золотиста€ звезда. » вдруг, раздвинув оцепенелые р€ды —ветлых —ил, навстречу —аурону шагнул незнакомый красивый парень с длинными каштановыми волосами, в эльфийском прикиде и таком же, как у Ќелдора, лориэнском плаще. Ќа нем не было ни кольчуги, ни других доспехов - только длинный сверкающий меч в руке. Ќикто не знал, откуда вз€лс€ этот тип и как его зовут, и лишь Ёленсэнт с ее цепкой пам€тью сразу узнала Ёндвэлла. - —ойди с кон€, „ерный ¬ластелин! - звонко и чуть презрительно прозвучал его голос, которому гранасианский акцент придавал странную, тревожащую душу мелодичность. - я буду битьс€ с тобой только на равных! —аурон соскочил с кон€, которого тут же подхватил какой-то начальник орков в рогатом шлеме, и резким движением выхватил т€желый черный меч. Ќа лезвии у самой руко€ти золотом блеснула –уна ћрака. ¬ полной тишине л€згнули скрестившиес€ мечи. —ловно голуба€ молни€ мгновенно промелькнула между двум€ противниками. ”дар, еще один! ¬ыпад, уход и снова эффектный выпад Ёндвэлла... Ёленсэнт позабыла, кто она и зачем здесь находитс€ - до того это было красивое зрелище. ƒа и остальные наблюдали за этим неверо€тным поединком, затаив дыхание. Ёнгус орудовал мечом так, как, наверное, не делал этого ни разу в жизни, но сейчас у него был в высшей степени достойный противник. "я сплю и вижу сон", - отрешенно подумала Ёленсэнт, гл€д€ расширенными глазами на фантастическую схватку. "¬от сейчас проснусь, и ничего не будет - ни —аурона, ни этого мил€ги." ¬рем€, казалось, остановилось, и странно знакомым было это очарование - только тогда, при закл€тии огн€, оно было во много раз сильнее. Ќе в “ретьей Ёпохе —редиземь€, а на вполне реальной и чуточку скучной ќзе - эта грозна€ и мрачна€ фигура с черным щитом, в кольчуге с по€сом, сверкающим кровавыми рубинами. ј напротив - красивый, как эльф, молодой воин, с меча которого (или это почудилось Ёленсэнт?) срывались голубые искры. Ќелдор застыл в седле, как изва€ние, и его напр€жение выдавали лишь руки. Ќа обеих пальцы были сложены в кор-эндалльском охранительном жесте - средний поверх указательного. Ќаследник »силдура прекрасно понимал, что поединок проходит на таком уровне, до которого даже ему еще предсто€ло дот€нутьс€. "ј чем же, эдж наск, может кончитьс€ это единоборство?" - вдруг толкнулась ему в виски тревожна€ мысль. - "¬едь пока существует  ольцо - —аурон неуничтожим!" ƒжим сам не заметил, когда в его руках оказалась кинокамера. „ерт возьми, да “аллэ за такую сцену... ¬прочем, техмастер ¬итька Ѕольшаков тоже лихорадочно вцепилс€ в кинокамеру, запечатлева€ все происход€щее, пока —тэнли не вырвал ее из его рук и не заорал на всю ѕеленнорскую битву: - Ёто еще что такое?! Ќу-ка прекратите! √ил-√элада нам по сценарию не полагаетс€! ѕротивники разом опустили мечи. Ќаваждение кончилось. ќба войска, и „ерное, и —ветлое, облегченно вздохнули. - Ѕорис, ты превысил свои полномочи€, - ровным, спокойным голосом произнес Ќелдор. - —воей властью прерывать сражение не имеет права даже валар. - „то сделано, то сделано, - внезапно объ€вил Ёндвэлл. - “ак что сейчас лучше всего на п€тнадцать минут объ€вить положение вне игры и не мучитьс€. - ѕусть так, - согласилс€ —тэнли. » тогда Ёндвэлл лукаво подмигнул —аурону: - ј мы с тобой, „ерный ¬ластелин, отойдем на минутку. ” мен€ к тебе дело вне игры. ќставив —тэнли препиратьс€ эти четверть часа с Ќелдором и ¬итькой Ѕольшаковым, недавние противники отошли на край пол€ны за густые кусты дикой смородины. —аурон сн€л свой черный шлем, и взору Ёндвэлла открылась оба€тельна€ физиономи€ Ёнгуса. „ерна€ лохмата€ борода, сверкающие синие глаза, весела€ улыбка... —ловно и вправду вернулись времена ¬торой Ёпохи, когда, обща€сь с эльфами ќстранны, —аурон принимал самое прекрасное из своих обличий. - “ы замечательно дерешьс€, - сказал он, прот€гива€ руку Ёндвэллу. “от вздрогнул, но руку пожал. - я никогда раньше не имел дела с таким противником. - “ы тоже отлично дерешьс€, - ответил Ёндвэлл, и его огромные серые глаза странно блеснули. - ѕослушай, где ты вз€л эту вещь? - он небрежно указал на сверкавший на груди Ёнгуса алфенилловый листок. Ёнгус заметно смутилс€. - ƒа знаешь, эту штуковину где-то нашла мо€ ƒжуэл, а потом € захотел оставить его себе. я понимаю, конечно, что это скорее эльфийское, чем мордорское украшение, но почему-то оно мне ужасно нравитс€. Ётот камень внизу иногда горит так €рко-€рко... как ќко, - он усмехнулс€. Ќо Ёндвэлл оставалс€ серьезным. - ј ты знал, что этот листок принадлежит  оролеве јриэль? - ¬ообще-то знал... - » не попыталс€ вернуть, а оставил себе? - ј как вернешь? »гра же идет! я в ћордоре сижу, а она к нам не ходит. Ќе через орка же передавать и не через назгула! - ” „ерных есть свой мастер, Ёлк ќр, - с расстановкой произнес Ёндвэлл. - » он почти каждый день видитс€ с  оролевой. ѕочему ты не передал листок через него? “олько не говори, что ты ему не довер€ешь. Ќа этот вопрос Ёнгус не нашел, что ответить. Ёндвэлл с минуту пристально смотрел ему в глаза, а затем устало сказал: - ¬ообще-то все это не имеет никакого значени€, потому что листок потер€ла не  оролева, а одна девушка, которой  оролева его подарила. ¬р€д ли ты ее помнишь, но этой вещью она очень дорожила. - “ем более, - сказал Ёнгус, почему-то отвод€ взгл€д. -  ак € верну ей это украшение, если даже не помню ее? - „ерез мен€, - ответил Ёндвэлл. - я сегодн€ об€зательно увижусь с ней. - »гровые превратности... - начал было Ёнгус, но Ёндвэлл повторил четко и раздельно: - —егодн€ € об€зательно с ней увижусь. ƒай мне листок. Ёто прозвучало почти как приказ. » тогда под пристальным взгл€дом своего противника Ёнгус медленно, словно через силу, расстегнул золотую цепочку и прот€нул листок Ёндвэллу. » в тот миг, когда Ёндвэлл вз€л его в руки, третий камень, который —аурон называл ќком, погас и сделалс€ таким же тускло-безжизненным, как два других. - ѕрекрасно, „ерный ¬ластелин! - √л€д€ на то, как Ёнгус надевает шлем, снова превраща€сь в —аурона, Ёндвэлл неожиданно широко и искренне улыбнулс€, и, казалось, эта улыбка озарила все вокруг. - ј теперь надо идти к остальным, потому что до конца положени€ вне игры осталось всего две минуты. ... » снова завертелась круговерть ѕеленнорской битвы, и снова голова Ёленсэнт кружилась от странных чувств, и снова —аурон выехал вперед, чтобы бросить вызов —ветлым силам. “олько вот красивый незнакомец в эльфийском прикиде бесследно исчез. —бежал! » на вызов „ерного ¬ластелина пришлось ответить Ќелдору. » тут как-то неожиданно всплыло еще одно обсто€тельство.  онечно, Ёнгус и в этот раз дралс€ превосходно, но все-таки это было уровнем ниже, чем во врем€ схватки с Ёндвэллом. ћало того, Ќелдор чувствовал, что его противник уже просто не в силах подн€тьс€ до высот первого, фантастически красивого поединка. Ѕудь на месте Ќелдора Ёндвэлл, —аурон отступил бы через три минуты... ј так он отступил через п€тнадцать. ѕеремена, происшедша€ с „ерным воинством, была не столь разительной. ќрки, гоблины, харадримы и прочие подданные ћордора по прежнему про€вл€ли чудеса храбрости и боевого искусства. Ќо словно исчезла кака€-то сильна€ и злобна€ вол€, что поддерживала и одушевл€ла их.  огда —ветлые силы это заметили, они утроили свой натиск. » пусть не сразу, но настал момент, когда войско —аурона дрогнуло... —ветлые силы победили. ѕравда, игрова€ ситуаци€ была такой, что они на этом почти ничего не выигрывали, а —аурон почти ничего не тер€л. Ќо всем, кто отча€лс€ и уже ни во что не верил, кто усомнилс€ даже в јриэль и проклинал —тэнли, эта победа вернула веру в себ€. 31 јриэль перешла лориэнский брод, когда уже совсем стемнело и из-за темно-прозрачных силуэтов мэлл на середину неба выплыл ломтик начавшей убывать луны. ѕеленнорскую битву она пропустила. ¬прочем, там ее присутствие и не требовалось: помимо —тэнли и его шайки май€ за битвой наблюдали –адагаст и Ёлк ќр. «а сегодн€шний вечер јриэль уже выслушала п€ть противоречащих друг другу рассказов о событи€х, и снова (как всегда, когда в дело вмешивалс€ Ёндвэлл) у нее возникло ощущение, что она пропустила что-то, чего никак не должна была пропускать. Ќа совет валаров, имевший место через полтора часа после битвы, —тэнли не €вилс€, заперс€ в режиссерском "коралле" и уткнулс€ в просмотр отсн€того материала. » сейчас јриэль шла в ћеловую рощу, чтобы от лица остальных валаров отругать —тэнли за превышение прав во врем€ сражени€. јриэль не хотела признаватьс€ в этом даже самой себе, но вз€та€ на себ€ ответственность (особенно в последний мес€ц) начинала ее т€готить. ƒлинное белое платье, сверкающа€ серебром пов€зка мастера, неизменно восторженные взгл€ды... —ловно и не она это. Ёх, пробежатьс€ бы сейчас по старой лестнице виллы "Ќарцисс", чтобы ступени пели под ногами, выскочить, на ходу срыва€ платье, на вершину Ќебесной  ары и в восхитительно долгом прыжке упасть в море, пролетев всего в нескольких сантиметрах от торчащих из воды острых камней! Ќо нет, больше никогда она так не сможет... "Ќатали€, Ќатали€! “ы все видишь, ты знаешь мысли людей раньше, чем они возникают у них в голове. — того дн€, когда € уснула и увидела твое лицо среди пламени, нет мне поко€. «ачем ты остановила свой выбор именно на мне? ѕрошел лишь год с того дн€ рождени€, когда ты подарила мне листок - а € так изменилась! —мотри, € уже давно не та јриэль, которой все вы так когда-то восхищались. „то же за силы дремали во мне, почему они начали пробуждатьс€ только сейчас?" ќт ќки подн€лись белые прозрачные полотна тумана, но небо очистилось от туч, и во всей красе сверкали на нем творени€ ¬арды. јриэль выбралась на берег и теперь словно плыла в рваных волнах тумана, трога€ рукою стволы мэлл. ќна не заметила, в какой момент забыла повернуть налево, и вместо киногородка оказалась на окраине ћеловой рощи, близ  ленового родника. ¬незапно между деревь€ми сквозь туман блеснуло плам€ костра.  ому и зачем понадобилось жечь костер в этом месте, которое находитс€ на границе зоны »грищ? ≈сли честно, јриэль совсем не жаждала скорой встречи со —тэнли, и поэтому пошла на свет. Ќа дивно красивой пол€не, окруженной стройными высокими мэллами, кленами и березами (јриэль всегда хотелось назвать это место Ћесным „ертогом), тумана не было. “ам была небольша€ палатка, похоже, сделанна€ из той же ткани, что и лориэнские плащи - если бы не свет костра, ночь и туман надежно скрыли бы ее от любого постороннего взгл€да. –азложенный перед палаткой костер был не плазменным, а вполне натуральным, и в другое врем€ јриэль могла этого не одобрить. Ќо сейчас она даже не обратила на это внимани€, так как ее взор был прикован к тому, кто сидел у костра. Ќадо сказать, что все событи€, св€занные с закл€тием огн€, начисто выпали из пам€ти јриэль. ѕоэтому она не узнала Ёндвэлла, хот€ в глубине ее подсознани€ имелось странное ощущение, что она уже где-то видела это лицо. ¬прочем, это ли? —ейчас Ёндвэлл не скрывал своего насто€щего облика, не разыгрывал из себ€ красивого молодого нахала, которому доставл€ет удовольствие дразнить двадцатилетних девчонок. » јриэль видела перед собой эльфийского корол€... ќн выт€нул перед собой руку, и  оролева (о, Ёлберет √илтониэль, светлые валары, дес€ть гробов и папа римский!!!) увидела на его ладони подарок Ќаталии Ёрратос. Ќо сейчас листок был погнут, и ни один из трех камней не светилс€, словно не алмазы это были, а просто цветное стекло. јриэль, не дыша, прижалась к мэлле, как к лучшей подруге, и не спускала расширенных глаз с ладони Ёндвэлла. Ќо что это? ѕовину€сь словам, которых јриэль не расслышала, листок на несколько сантиметров приподн€лс€ над ладонью Ёндвэлла и начал медленно-медленно выгибатьс€, принима€ свою первоначальную форму. Ёндвэлл занес над листком другую ладонь, и тогда все прожилки, все кружевные сплетени€ зеленоватого золота налились €рким, нестерпимым си€нием, накалились до того, что больно стало глазам.
в начало наверх
Ёндвэлл убрал одну из рук. “еперь листок неподвижно завис в воздухе под его левой ладонью, и его си€ние начало меркнуть, но зато три камн€ начали наливатьс€ чистым звездным светом. —ловно сам Ённор, золотисто-зеленое солнце √ранасии, послал на далекую ќзу несколько своих лучей, чтобы зажечь эти камни.  огда свет в камн€х перестал мерцающе вздрагивать, Ёндвэлл спокойно, будто это самое обычное дело, вз€л листок из воздуха и сунул не то в карман, не то в сумку на по€се. «атем он подн€л голову - и в дес€ти шагах от себ€ увидел јриэль. - »ди сюда,  оролева, - позвал он ее просто, как старую подругу. - Ќе бойс€! - я не боюсь, - јриэль неуверенной походкой подошла к костру и осторожно опустилась на влажную траву р€дом с Ёндвэллом. - Ќо кто вы? ѕочему мне кажетс€, что € раньше знала вас? - “ы видела мен€ в день своего рождени€, на острове, когда все пели песни у костра, а €, не знаю зачем, сделал большую глупость... Ќу как, вспомнила? - Ќет, - покачала головой јриэль. - ѕосле того, как —ента кончила петь, € провалилась в обморок. ¬идно, от усталости и перенапр€га. ¬ это врем€ кажетс€ и случилось что-то... - она в изнеможении тр€хнула головой. - Ќет, не помню. Ќичего не помню. —кажите сами. - ¬ообще-то € тот, кого здесь прозвали Ёндвэллом, - он улыбнулс€ ей. - ћежду прочим,  оролева, € все эти дес€ть дней хотел с тобой поговорить, но все не решалс€ позвать. ј сегодн€ ты пришла сама. - Ёндвэлл, - повторила јриэль, завороженно гл€д€ в огонь. - ѕрокл€тый —транник... ќткуда вы? ќн положил руку ей на плечо, и она не отстранилась. - я отвечу на любой твой вопрос. Ќо сначала разреши мне самому кое о чем теб€ спросить. Ћадно? “олько отвечай честно! - ’орошо. —прашивай. -  то были твои родители, јриэль? ћеньше всего  оролева ожидала от него этого вопроса. - Ёндвэлл, но € не знаю этого. ” мен€ есть мама, јська  оренева, но она не мо€ родна€ мать, и от мен€ даже в детстве этого не скрывали. √овор€т, когда мне было года три, она нашла мен€ в разбитом вдребезги корабле, и этот день, 14 июл€, считаетс€ моим днем рождени€. Ќо € сама ничего об этом не помню. я начала помнить себ€ лет с четырех, уже на вилле "Ќарцисс". - ¬ высшей степени странно... ’от€, впрочем, € так и предполагал. ј что это был за корабль, тебе не рассказывали? - ƒай подумать... јга!  ажетс€, это был грузопассажирский корабль ƒола - ≈лена. ќн попал под метеоритный поток, защита почему-то не сработала, и его выбросило из аутспайс-волны, пр€мо мордой в какую-то мерзкую планетку. ћама говорит, что тогда в живых осталась € одна. - ƒола! - Ёндвэлл резко повернулс€ к ней и схватил ее за плечи. - “ы говоришь, корабль шел с ƒолы?! - ¬роде бы, - јриэль пожала плечами. - ј в чем дело? - ƒа так... - он выпустил ее. - ѕотом скажу. ј пока продолжим. ќ некоем листке с трем€ камн€ми € уже знаю достаточно много, но о том, кто подарил его тебе, € не знаю ничего.  то это был? - Ёто была подруга моей мамы, которую зовут Ќатали€ Ёрратос. - –асскажи мне о ней. - «наешь, это довольно непросто. ќни дружат с самого детства, раньше их было шестеро, потом одна погибла. ќстались Ќатали€, мама, јлена –иоль,  амилла Ћайди и Ћариса √ерасимова. ќни друг другу больше чем сестры, и мы, их дети, живем, как одна больша€ семь€. ј у мамы с Ќаталией вообще, по-моему, едина€ судьба. ƒа и мен€ она любит больше всех остальных, наверное, даже больше, чем свою собственную дочь. ¬ообще-то про Ќаталию ты мог слышать и раньше, ведь она довольно известный психолог. ѕро нее рассказывают такие вещи... Ќапример, что во врем€ работы на ћене ее принимали за п€тое воплощение богини Ќоан, что она пр€мой потомок знаменитой „ерной «везды, что она может рукой остановить зар€д бластера... ѕоловина, конечно, легенды, а всю правду знает только мо€ мама, однако никому не рассказывает. ¬о врем€ этого рассказа лицо Ёндвэлла принимало все более озабоченное выражение. - ћожет быть, ты удивишьс€,  оролева, но раньше € никогда не слышал об этой женщине и даже не подозревал, что на ќзе есть подобный человек. - ј € не подозревала, что с моим листком можно делать подобные вещи, - в глазах јриэль мелькнула озорна€ искорка. - Ќе притвор€йс€, ты не хуже мен€ знаешь, что € все видела. —кажи, как ты это делаешь? » вообще, как он у теб€ оказалс€? - ¬оенный трофей, - улыбнулс€ Ёндвэлл. - ќтобран в честном бою у —аурона —инеглазого. Ќо после того, как € сам случайно двинул мечом по этой вещичке, € не мог вернуть ее “аллэ в таком исковерканном виде... Ќеожиданно он вз€л јриэль за руку: - ѕослушай,  оролева! ћне нужна тво€ помощь в одном довольно важном деле.  л€нусь чем угодно, что тебе не будет от этого никакого вреда. ѕойдем со мной! - ѕойдем, - откликнулась јриэль. - ј куда? - Ќедалеко, - Ёндвэлл пристегнул к по€су длинный меч и набросил на плечи јриэль свой серебристо-серый плащ. - ¬ Ћориэн. јриэль подн€лась с земли резким красивым движением. Ёндвэлл провел рукой над костром, сказал несколько непон€тных слов - и плам€ сразу погасло. - ќп€ть, - рассме€лась јриэль. - ¬от как ты это делаешь? - ƒолго объ€сн€ть и трудно понимать, - Ёндвэлл направилс€ к јндуину, јриэль последовала за ним. - Ќо именно теб€ € могу научить таким вещам. - ј почему именно мен€? „ем € лучше других? - ’от€ бы тем, что знаешь гимн јуле, и огонь теб€ слушаетс€.  огда ты подхватила его там, на острове, € был настолько изумлен, что впал в состо€ние, близкое к трансу. ¬двоем с тобой мы таких дров наломали... - “ы что-то путаешь, - јриэль изумленно взгл€нула на Ёндвэлла. - Ќе знаю € никакого гимна. - “ы и вправду ничего не помнишь, - усмехнулс€ Ёндвэлл. - » € силюсь пон€ть, в чем же тут дело. -  ак только ты с подобными способност€ми умудр€ешьс€ прикидыватьс€ нормальным человеком! - вздохнула јриэль. - Ѕудь € на твоем месте, € бы долго не выдержала. - я тоже не выдержал, потому-то € и здесь. » если мен€ не засветили после закл€ти€ огн€, то уж наверн€ка сделали это после поединка с —ауроном —инеглазым, который вполне может без изменений угодить в фильм. “ак что сегодн€ ночью € верну листок “аллэ и тут же смотаюсь из —редиземь€. —пуск к јндуинской переправе был крутым, и Ёндвэлл подал руку јриэль. - ќдного € так, наверное, никогда и не узнаю: зачем ты в придачу ко всем моим безобрази€м сунула в плам€ тень той женщины? -  акой женщины? - ¬незапно јриэль осенило. - ѕостой! я помню сон, и кажетс€, он был именно тогда. я видела Ќаталию среди огн€... “ак значит, это был не сон?! - Ќу и планета! - Ёндвэлл даже остановилс€. - ќт всех сюрпризов, которые преподносит мне ваша ќза, нелегко опомнитьс€. ”ж не она ли сама теб€ вырубила? - прибавил он, име€ в виду Ќаталию Ёрратос. - "¬аша ќза"! - јриэль не обратила внимани€ на последнюю фразу Ёндвэлла. - ¬ таком случае, с какой же планеты ты? - ј что ты думаешь на этот счет? - — какой-нибудь базы. ¬се другие предположени€ не €вл€ютс€ даже правдоподобными. ¬ тебе есть что-то и от гранасианца, и от человека ќзы, и в то же врем€ ты не похож ни на одного из них. - “ы почти угадала,  оролева, - ответил он без улыбки. - Ћичный код у мен€ венерианский, место рождени€ - јнахита, “ретий город, но от теб€ мне незачем скрывать, что все это фальшивка. Ќо ты узнаешь правду, об€зательно узнаешь. ѕросто сейчас ты еще не в состо€нии ее восприн€ть. - “огда, если не хочешь сказать правду о себе, скажи правду про мой листок. “аллэ ты на эту тему совсем голову задурил. - » ей говорил, и тебе повторю: это некий магический предмет, причем рассчитанный на использование трем€ людьми. „ерез него истинный владелец этой штучки был замкнут на теб€ и держал под контролем все твои поступки, не лиша€ теб€ свободы воли. —ама€ удачна€ аналоги€ - фиал √аладриэли у ‘родо, но и она не совсем точна. —корее это гибрид фиала с  ольцом ¬севласть€, или даже не с ним, а с одним из трех эльфийских... ј вообще тут бесполезны любые аналогии, потому что с подобной работой € еще не сталкивалс€. Ёти три камн€... даже не знаю, как тебе объ€снить... нечто вроде каналов, по которым к тому, кто носил листок, поступала энерги€ дл€ воплощени€ самых неверо€тных замыслов и желаний. Ќо каждый раз, как листок мен€л владельца, один из каналов блокировалс€. ” теб€ светились все три камн€, у “аллэ уже только два, у —аурона вообще лишь один, а в моих руках листок был уже мертвым, просто украшением. ѕравда, дл€ двух последних владельцев листок не был фиалом, видно, его насто€щий хоз€ин хотел замкнутьс€ лично на теб€... - Ќо € же сама видела, как светились все три камн€! - перебила его јриэль. - «начит, ты сумел вернуть листку его прежнюю силу? - Ќет, камни € зажег исключительно дл€ красоты, теперь это не св€зано с их силой. я просто восстановил справедливость, разблокировав один из трех каналов, потому что “аллэ пережгла свой, ни разу им не воспользовавшись. Ќо если она захочет кому-нибудь отдать листок, канал снова будет блокирован, и на этот раз окончательно. ¬ руках любого другого человека листок оп€ть станет простым украшением. - „то ж, это честно, - признала јриэль. - ќдного € не пойму: как могла Ќатали€ подсунуть мне такое.. такую... - Ћисток не  ольцо ¬севласть€, - возразил Ёндвэлл. - ќн творит добро или зло в зависимости от того, в чьих руках оказываетс€. “ы с честью выдержала испытание им, и не тебе об этом сожалеть ќни уже подходили к воротам Ћориэна. Ёндвэлл быстро провел рукой вдоль лица, словно навешива€ на него свою обычную нахальную усмешку. »з-за забора (дэлонь  елли так и не починили) их окликнул ’элдир: - —той, кто идет? - —вои, мафи€, - устало ответила јриэль. - ¬близи не видишь, что ли? - ¬ижу,  оролева, - ’элдир открыл вход. - Ёто € так, дл€ пор€дку. ¬чера ночью к нам сначала ’арад ломилс€, а потом красотка Ёстар, вот мы и стоим на стреме. - ћы хотим поговорить с вашей ¬ладычицей, - вмешалс€ Ёндвэлл. ’элдир молча указал на толпу у костра. Ќа вечерние посиделки собралс€ почти весь Ћориэн. Ѕольшой хор во главе с Ћадой и Ћюдой немузыкально и не в такт пел "«арницу всенощной зари". Ќатали  оваленко сто€ла чуть в стороне и грызла €блоко. Ёндвэлл подошел к ней и поклонилс€, а она как старого знакомого, приветствовала его улыбкой. - ƒобрый вечер, ¬ладычица, - почтительно произнес спутник јриэль. - –азреши нам с  оролевой на полчаса воспользоватьс€ твоим «еркалом. - “ы просишь мен€ об этом? - брови Ќаталии удивленно подн€лись. - “ы подарил мне его, ты имеешь право вз€ть его, когда захочешь - и, перейд€ на шепот, закончила. - ќно там, в синей палатке. “олько не разбудите јниту. - ѕостараемс€, - бросила через плечо јриэль. ¬ палатке было темно, и у самой стенки, завернувшись в спальник, посапывала тринадцатилетн€€ јнита, дочь Ќаталии. «еркало отыскалось в углу. јриэль осторожно подала Ёндвэллу банку с водой, и он перелил ее в чашу. - “еперь возьми ее в руки, сказал он шепотом. - ƒержи руки вот так, крест-накрест с моими. » вспоминай. - „то вспоминать? - так же шепотом спросила јриэль. - ¬се, что угодно. я хочу попробовать порытьс€ в твоем подсознании. “ы только ничего не бойс€ и смотри на воду... ѕо воде побежала р€бь, затем она осветилась каким-то странным светом, идущим из глубины чаши. Ќа фоне этого света, словно фильм на ускоренном показе, быстро-быстро замелькали кадры какого-то событи€. јриэль ничего не могла различить, зато Ёндвэлл, похоже, различал все прекрасно. ќн вгл€дывалс€ в воду и изредка удовлетворенно кивал. ¬незапно "фильм" прекратилс€, и на п€ть или шесть секунд в «еркале по€вилось лицо јриэль. “очнее, не самой јриэль, а молодой, ослепительно прекрасной женщины, какой она, наверное, станет годам к тридцати. ј потом все померкло, и голову јриэль стальным обручем стиснула боль. - ћне больно, Ёндвэлл! - вскрикнула девушка и выпустила „ашу. ќна не упала - ее держал Ёндвэлл, но боль исчезла сразу, как только јриэль убрала руки с серебр€ной поверхности. - Ќе надо так, - произнесла она, вытира€ невольно выступившие слезы. - “ы же обещал... - ѕрости,  оролева, - он не смел подн€ть на нее глаз. - Ќо как же все это странно...  то-то так хорошо поработал над тобой... ћожно, € сделаю еще одну попытку? ≈сли оп€ть будет больно, прекратим. ¬место ответа јриэль снова положила руки на „ашу. ћелькание не€сных бликов... вспышки зеленого, фиолетового и, наконец, белого света. —ловно сквозь мутную дымку - черные скалы, серо-голуба€
в начало наверх
дорога и там, среди скал - силуэты каких-то странных, полупрозрачных зданий... » снова мрак и две секунды нестерпимой боли, но на этот раз јриэль не успела отн€ть рук от „аши.  азалось, Ёндвэлл сделал какое-то неверо€тное усилие, чтобы прогнать эту боль и восстановить картину в «еркале. ќп€ть черные скалы, но на этот раз близко-близко, почти вплотную, но јриэль видела их не сквозь дымку, а сквозь сплошную пелену мелкого дожд€. ”глубление в скале, словно вход в пещеру. а р€дом высечен в камне знак „етырех —трел. » у этого входа, опира€сь рукой о камень, сто€ла высока€ женщина. Ќа ней был длинный плащ с капюшоном, черный и в то же врем€ весь сверкающий. ¬ысокие сапоги забрызганы чем-то, похожим на голубовато-серую глину.  апюшон бросал тень на лицо женщины, но все же можно было различить, что у нее очень светла€, холодного оттенка кожа, большие серо-зеленые глаза и выразительный рот. ј пр€ди волос, выбивавшихс€ из-под капюшона, сверкали, как насто€щее серебро. ¬незапно женщина вскинула руку, кого-то подзыва€. ќт этого движени€ капюшон упал с ее головы, и јриэль увидала, что на голове у этой женщины - тонкий серебр€ный обруч с большой четырехконечной звездой во лбу, точно такой же, как носила Ќатали€ Ёрратос! - Ќатали... - прошептала јриэль, но ее шепот заглушил громкий вскрик Ёндвэлла: - јрдес  елебрин! –иондола!  азалось, этот крик вспугнул видение - оно сразу исчезло, словно его выключили. - “ы знаешь эту женщину? - взволнованно спросила јриэль. - Ќет. ’от€ она чертовски похожа на одну мою старую знакомую! - ј €, если бы она не была так ослепительно красива и не держалась с такой властной уверенностью, могла бы прин€ть ее за Ќаталию Ёрратос. ” нее такой же обруч, хот€ эту звезду Ќатали€ прикрепл€ет к нему далеко не всегда. - Ќичего не понимаю, - Ёндвэлл приоткрыл полог палатки и осторожно вылил воду из чаши. - » меньше всего понимаю, как √аладриэль может извлекать из такой посудины какую-то св€зную информацию. - Ќаверное, дл€ этого надо быть √аладриэлью, - вставила јриэль, мало задумыва€сь о смысле сказанного. Ќо глаза Ёндвэлла неожиданно сверкнули: - «наешь,  оролева, а ведь ты, наверное, права! ѕойдем отсюда, здесь нам больше нечего делать. ... «а воротами Ћориэна они остановились. Ёндвэлл коснулс€ руки јриэль: -  уда ты идешь,  оролева? - ¬ "√олдмэлл", - вздохнула јриэль. - ј € пр€миком в ѕригорье. “ак что извини, но плащ придетс€ вернуть. ѕросто € хотел посмотреть на теб€ в очень эльфийском виде. - Ќу и как? - лукаво улыбнулась јриэль. - “ы прекрасна, - серьезно ответил он. -  стати, знаешь ли ты, что у теб€ вполне эльфийское им€? - ћожет быть и эльфийское, раз оно гранасианское. - она прот€нула Ёндвэллу его плащ. - Ќатали говорит, что "јриэле" переводитс€ как "дочь высокого рода". ѕравда, мама считает, что им€ вполне земное и означает не то "небесна€", не то "воздушна€". - Ћадно, - он вз€л ее руку в свои и что-то надел ей на палец. - Ќа прощание,  оролева, прими от мен€ маленький подарок. Ќа руке јриэль было тонкое серебр€ное кольцо со сверкающим прозрачным камнем. - Ќу, Ёндвэлл, это же страшно ценна€ вещь - серебр€ное кольцо, да еще с камнем! - “ы ошибаешьс€. –аз его сделали, - значит это не камень, а кристалл, - он улыбнулс€. - ” вас на ќзе такие называют фианитами. ј серебро... не така€ уж это редкость в масштабах √алактики. ¬ общем, носи. - —пасибо, Ёндвэлл... Ќамариэ! - Ќе "прощай", а "до свидани€",  оролева! «десь, в —редиземье, мы действительно больше не увидимс€, но € об€зательно найду теб€ - через год, а то и раньше. ќн прощально взмахнул рукой и исчез в заросл€х малины. ј јриэль еще долго сто€ла на этом месте, рассматрива€ кольцо и пыта€сь вслушатьс€ в свои ощущени€... " то же он все-таки, и почему € чувствую, что он странно близок мне? » что значат его непон€тные слова? –иондола, вообще-то по-гранасиански это "земл€ дождей". Ќо јрдес  елебрин? ≈сли он имел в виду —еребр€ный ¬енец (хот€ при чем тут он?), то правильнее сказать "јрдес ћеджрил"!" "ѕровалитьс€ мне на этом месте! ѕусть мне оторвет голову не Ёнгус, а самый насто€щий —аурон, если в прекрасной  оролеве, от которой без ума все окружающие, не течет чистейша€ эльфийска€ кровь!" 32 “аллэ не принимала участи€ в ѕеленнорской битве. ¬ самом начале сражени€ кто-то так огрел јгента мечом по голове, что тот слегка взбесилс€ и сбросил свою всадницу. ¬прочем, возможно это было и к лучшему. Ќесмотр€ на все старани€ Ќелдора и Ёленсэнт, “аллэ так и не научилась как следует владеть оружием, а такому человеку нечего делать на поле бо€. ¬ытащил ее оттуда јнардол - ее прошлогодний дол-амротский муж, и он же доставил ее в ѕригорье, в зеленую палатку. Ќекоторое врем€ “аллэ неподвижно лежала на спине, тупо гл€д€ в потолок, и по щекам ее текли жгучие слезы - не от боли, а от сознани€ собственного бессили€, от обиды на јгента и себ€. јнардол бо€лс€ оставить ее одну в таком состо€нии. ј может быть, “аллэ просто слегка нравилась ему - кто знает? » он сидел р€дом с нею и читал ей стихи своего любимого поэта √умилева, которого так люб€т цитировать в фантастических повест€х. “аллэ слушала, все так же неподвижно гл€д€ в никуда, но јнардол физически ощущал, как она успокаиваетс€. ≈й и в самом деле было очень при€тно. Ќа середине одного из стихотворений јнардол внезапно прервалс€ и вслушалс€. ƒыхание “аллэ было ровным и спокойным, как у сп€щей. ƒа и неудивительно - перед ѕеленнорской битвой она не спала две ночи подр€д. - “аллэ! - шепотом окликнул ее јнардол. - “ы спишь? ќна не ответила и вообще никак не отреагировала. “огда јнардол подн€лс€ и, стара€сь не шуметь, выбралс€ из палатки. ѕрошло около часа с того момента, ка воин ƒол-јмрота покинул поле бо€, и он торопилс€, бо€сь, что сражение кончитс€ без него. Ќо “аллэ не спала, просто она полностью ушла в себ€. —тихи √умилева, неизвестно почему, пробудили в ней острую пам€ть о том, что было год назад, и она даже обрадовалась уходу јнардола - теперь можно было без помех, во всех детал€х и подробност€х вспомнить тот эпизод ’»-2122... ...ќни лежали в р€д под разлапистой елью - ’елл, казанский хоббит Ёнди, которого –озамунд Ўелл подозревала в том, что он скрытый √орлум, и наконец, с самого краю - “аллэ. ƒлинный дерев€нный меч, один на троих, лежал у них поперек горла. ”мертвие бродило по пол€не, свет€ во все стороны фонариком, и напевало "Ћеса √аладриэли", из чего “аллэ сделало вывод, что при жизни оно было эльфом. - —колько нам еще до победного конца? - хриплым шепотом осведомилась ’елл. - ” мен€ батарейка в часах еще утром сдохла, - зло ответила “аллэ. - ѕусть умертвие само считает. - ¬ообще-то у нас еще двадцать п€ть минут в запасе, - услужливо подсказал Ёнди. Ќо это только вызвало новый взрыв €рости со стороны девчонок. - ћолчи лучше, завтрак дракона! ’оббит элксионской разведки!  то увер€л нас, что в полночь у умертвий смена караула?! “еперь лежи и не м€укай! - “ак получилось! - оправдывалс€ Ёнди. -  то ж знал! - ≈сли ты потащил нас сюда за этими сокровищами, то ты и должен был знать! - ¬ конце концов, € же лежу тут вместе с вами... - ѕлевать € на это хотела! - ответила “аллэ тоном оскорбленной принцессы. - “ебе-то как раз туда и дорога! ”мертвие отошло на противоположный край пол€ны и захрустело не то вафл€ми, не то сухими хлебцами. “аллэ стиснула зубы. » вдруг послышалс€ шепот: - ¬идишь? ”же кто-то лежит! - ¬ижу. “рое. » кажетс€, девушки. Ќадо бы освободить, по идее... - ѕодожди ты! Ќе видишь, что ли, оно же сюда повернуло! - ƒа ладно тебе! ”спею! »з-за кустов вышли двое, одетые в темное, в длинных темно-серых плащах. ќдин из них резко нагнулс€ к лежащим, схватил меч умертви€ и отшвырнул прочь. ƒерев€нное оружие, ударившись о ствол ели, с треском сломалось. ”мертвие тут же обернулось на звук, но прежде, чем свет его фонарика снова упал на девчонок и Ёнди, дунаданец (они уже успели разгл€деть на груди молодого воина сверкающий меч в черном щите) схватил за руку лежащую с краю “аллэ, и быстро впихнул в кусты, закрыва€ от света. ¬торой дунаданец с коротким воплем "Ќе мешай, √ил!" метнулс€ за ель. —вет фонарика ложилс€ далеко. ”мертвие неторопливо, как и подобает призраку, направилось к распростертым на земле ’елл и Ёнди. » тут в напр€женной тишине раздалс€ звук спущенной тетивы и вслед за этим - звон разбитого стекла. ‘онарик погас, а умертвие разразилось такими прокл€ти€ми, от которых, наверное, даже привычные ко всему ћанвэ и ¬арда покраснели и заткнули уши. ’елл и Ёнди тут же вскочили и со всех ног бросились к сокровищнице под столбами - они, в отличие от легко поддающейс€ эмоци€м “аллэ, не забыли, зачем сюда пришли. ј она все сто€ла в кустах в каком-то оцепенении, продолжа€ держать за руку своего спасител€. ќн высвободил руку и слегка коснулс€ бледно-зеленого стеклокамешка, кое-как вделанного в серебристый фонообруч на голове “аллэ. - Ёлендилмир, - произнес он с улыбкой. -  то ты, прекрасна€ дева? - “аллэ из »тильского клана √ондора, - ответила она, и голос ее странно задрожал. - ј € √илморн из —ерого ќтр€да, - представилс€ дунаданец. - √илморн, - повторила “аллэ. -  расивое им€... ѕо-гранасиански это значит "—и€ние ћрака"... »з-за ели вышел второй дунаданец с очень довольным видом. -  лассный выстрел! - от души восхитилась “аллэ. - ѕросто Ѕэрд Ћучник. - Ќикогда не выходите из дому без стрелы с самонавод€щейс€ гайкой, - заметил польщенный стрелок. - «наешь, јлкар, если бы тво€ гайка самонавелась в глаз тому типу, сильно сомневаюсь, что валары бы правильно это пон€ли, - сказал √илморн, но в голосе его не было осуждени€. - Ќу, друг, это, - јлкар указал на свой значок с мечом, - тоже не задаром дают. ¬ этот момент подошли ’елл и Ёнди.  аждый держал в руках по большой банке. - Ќе выкупить нам —енту, - мрачно произнесла ’елл. - ” этих гадов одни консервы в сокровищнице. - «ато какие консервы! - осторожно возразил Ёнди. - ћанго в сиропе. - ƒа хоть бальзам всей жизни в птичьем молоке! - взорвалась “аллэ. - —казано же тебе, не берет этот рогоносец банок! - “огда давайте съедим их пр€мо здесь, - предложил јлкар. - «ачем добру зр€ пропадать? » сид€ под старой елкой, под стоны ограбленного и лишенного фонарика умертви€, они вскрыли обе банки ножом √илморна и прин€лись за еду - два дунаданца, две гондорки и казанский "хоббит, то есть √орлум"... “ак “аллэ долго лежала, гл€д€ в потолок и перебира€ свои воспоминани€, и сама не заметила, как уснула - усталость и стихающа€ боль усыпили ее тихо и ласково, и сны ее были полны света. ј за двадцать минут до полуночи, когда ѕригорье почти затихло на ночь, когда лунный свет, запутавшись в волнах тумана, стал почти ос€заемым, полог снова подн€лс€, и в большую зеленую палатку загл€нул Ёндвэлл. - “аллэ! - негромко позвал он. Ќо ничто не было в силах нарушить сон девушки. ќна безм€тежно раскинулась на спальниках, ее темные волосы веером рассыпались вокруг головы. Ћева€ рука заведена за голову, права€ откинута далеко в сторону, а по губам скользит чуть заметна€ улыбка - или это всего лишь игра лунного света? » тогда осторожно-осторожно, бо€сь разбудить, Ёндвэлл приподн€л голову “аллэ и надел ей на шею золотую цепочку. Ќа фоне черного бархата ее одежды листок сверкнул подобно звезде. Ёндвэлл положил правую руку “аллэ на грудь, прикрыва€ листок, но все равно слабый зеленоватый свет пробивалс€ сквозь неплотно сжатые пальцы девушки.
в начало наверх
- ƒобрых тебе снов, маленька€ гондорка, - еле слышно произнес Ёндвэлл и вышел из палатки. - ...“аллэ, проснись! “еб€ јрагорн ищет! “аллэ сразу резко вскинулась, еще ничего не зна€, пальцы непроизвольно стиснули листок. ѕолог палатки так и осталс€ подн€тым, и из-под него широкой рекой лилась ночна€ свежесть. Ѕыло около четырех часов утра, светало буквально на глазах. - —пишь, и даже не знаешь, что мы все-таки выиграли ѕеленнорскую битву! “олько теперь “аллэ проснулась окончательно. Ќет, этот голос не продолжение сна, не наваждение на грани рассвета - перед входом в ее палатку и в самом деле сто€л √илморн!.. 33 Л...Ётой глухой и безрадостной ночью “алнэ, наконец, Лрассказала »орет свою историю. ЛЌаверху к этому моменту осталась одна ’ель. Ћанор спала, Лзарывшись лицом в оде€ла. —естры лежали р€дом, сблизив головы, и Л»орет вслушивалась в еле слышный шепот “алнэ. Л- ѕосле того, как ты ушла, у нас все пошло наперекос€к. Ќе Лзнаю уж, ƒенэтор тут постаралс€ или просто такие времена Лнаступили, но к нам с матерью начали относитьс€ не как к семье ЛЁрверна »тильского, а как к простым беженцам из ƒолины «апретов. Л—ловно, потер€в »тилию, √ондор навсегда хотел забыть об ее Лправител€х. ЛЌорилиэнь, мо€ мать, погибла через п€ть лет после твоего Лухода. ¬о врем€ очередного нападени€ она была на стенах, помога€ Лраненым, и стрела угодила ей пр€мо в сердце. ѕосле этого обо мне Лвообще забыли. Ѕоромир - тот при встрече даже не кивал, хот€ Лкогда-то сражалс€ плечом к плечу с нашим отцом... Лѕосле гибели матери € стала жить в семье ’ель - Лединственной подруги, котора€ к тому времени оставалась у мен€. Л≈е отца звали Ёльдред, он был ристанийцем на службе у √ондора. Л“ак прошло шесть лет, наполненных лишь сражени€ми, Лопасност€ми и враждой. ћы с ’ель выросли. » мой ћинас-“ирит, где Л€ родилась и прожила всю жизнь, который любила и люблю Лгондорской, нерассуждающей любовью, все сильнее отвергал мен€. Л» вот, наконец, настал тот страшный июнь прошлого года, Лкогда в »тилии случилось такое... даже вспоминать об этом боюсь. Лƒавно уже не случалось таких ужасных боев. √овор€т, битву Лвозглавл€ли те самые ѕризраки  олец, о которых отец рассказывал Лнам в детстве. “огда-то ƒенэтор впервые обратилс€ за помощью к Лвоинам ƒол-јмрота. ѕотом, уже после битвы, один из этих воинов, Лјрсул, встретил в ћинас-“ирите ’ель, и они полюбили друг друга. Лѕосле торопливой и совсем не веселой свадьбы он увез мою подругу Лк себе на ¬зморье, и вместе с ними уехала €. ћне было просто Лстрашно оставатьс€ в ћинас-“ирите, когда р€дом нет ни одного Лблизкого человека. Л¬ ƒол-јмроте у јрсула была сестра Ћанор. ћы очень быстро Лподружились с ней, жили в одном доме, как три сестры... ј потом Л€ встретила јнардола... - “алнэ умолкла, и на ее глазах Лпоказались слезы. - —ловно какой-то злой рок обрекает мен€ не Лиметь близких.  ак только јнардол перед людьми объ€вил мен€ Лсвоей невестой, - смерть разлучила нас. Л- Ќе плачь, - »орет крепко обн€ла сестру. - “еперь у теб€ Лесть €, и может быть, все еще кончитс€ хорошо... Л Л Л”тро было серым и холодным, как почти все утра этого Лтревожного кровавого марта. “€жестью ложилось на сердце странное Лбезмолвие, и мрачные предчувстви€ повисли в неподвижном воздухе Лвместе с клочь€ми тумана. Л- —егодн€ одиннадцатый день, как мы ищем эту »орет, - Лсказал √илморн, нат€гива€ поводь€ своего кон€. - » € уже Лсомневаюсь в том, что мы найдем ее. Л- Ќе тер€й надежды, - отозвалс€ јлкар. —пуск был крутой, и Лон спешилс€, вед€ в поводу своего кон€ и √лорай, лошадь »орет. - Лѕомнишь, что сказал один из тех четверых южан, с которыми мы Лсхватились на брошенной сто€нке? Л- —колько времени прошло с тех пор! - мрачно произнес Л√илморн. - ќна одна, а харадримов здесь полным-полно что на Лравнине, что в горах. Лјлкар показал рукой вправо от себ€. Л- ¬идишь эту башню? Ёто јмон-Ћоин, нуменорский ма€к юга. Л≈сли он не в руках врага - а это маловеро€тно - и если »орет Лжива, то она наверн€ка побывала там. ¬перед! Ќа ма€ке мы Лоб€зательно что-нибудь узнаем! Л...ѕо подсчетам »орет, была половина одиннадцатого. Ќаверху Лвот уже два с половиной часа сто€ла “алнэ. ’ель после ночного Лдежурства спала непробудным сном. Ћанор не так давно проснулась Ли сейчас была внизу, у  аменных слез. »орет одна сидела на Лподоконнике самого большого из окон, где Ћанор обычно Лрасчесывала волосы, и тихонько перебирала струны лютни. ѕальцы Лсами собой сбились на мотив "Ѕаллады о Ѕерене и Ћучиэнь", а в Лголове вдруг родились совершенно новые слова на этот древний, Лкак земл€, мотив: Л Л ћерцает бела€ звезда Л ¬ разрывах туч над головой, Л » не померкнет никогда, Л ∆ивой ты или не живой... Л ЛЌо дальше »орет не успела ничего придумать, потому что до Лее слуха долетел смутно знакомый голос: Л- Ёй, на башне! ≈сть здесь хоть кто-нибудь? Л»орет отложила лютню и выгл€нула в окно. ≈сли бы она даже Лне узнала двоих всадников в одежде —ерого ќтр€да, то не узнать Лзолотисто-рыжую красавицу лошадь было просто невозможно. Ёто ее Л√лорай! Ёти люди ищут ее! Ќе помн€ себ€ от радости, »орет Лбросилась вниз. Ћанор уже умылась и теперь набирала воду в Лнебольшой кувшинчик, чтобы отнести наверх. Л- Ћанор, скорее открывай вход! я не знаю, как так Лполучилось, но там, у стен башни, двое моих друзей! ЛЋанор с усилием налегла на рычаг. »орет выскочила в Лобразовавшуюс€ щель и в несколько прыжков подбежала к Лдунаданцам. Л- √илморн, јлкар! √лорай!  ак хорошо, что вы здесь! Л- »орет! - ќба молодых воина с изумлением взгл€нули на нее. Л- ќткуда ты вз€лась? Л- Ќет, сначала вы скажите, откуда вы вз€лись и как мен€ Лнашли! Ёто вас јрагорн за мной послал? Л- Ќет, - с гордостью ответил јлкар. - ћы сами вызвались. Л- ј как вы подобрались к башне так, что вас даже часовой не Лзаметил? Л¬се трое, как по команде, подн€ли головы вверх. Ќо на Лвершине јмон-Ћоина никого не было. Л- “алнэ! - улыбка моментально исчезла с лица »орет. - „то с Лней?! Л... ѕ€ть дней непрерывной осады измотали “алнэ больше, чем Лостальных.   тому же она не спала почти всю ночь, разговарива€ с Лсестрой. ѕоэтому около полутора часов она честно отсто€ла на Лдежурстве, то и дело протира€ слипающиес€ глаза, а потом не Лвыдержала - присела на пол, положила р€дом с собой арбалет и Луснула, привалившись спиной к каменному зубцу. Лѕроспала она около часа и вдруг резко, как от внезапного Лтолчка, проснулась.  ак могла она уснуть на посту, когда трое Лвнизу вверили ей свои жизни!  азалось бы, не случилось ничего Лстрашного, раз “алнэ проснулась не от стрелы в боку и даже не от Лвозмущенного окрика Ћанор. Ќо томительна€ тревога не покидала Лдевушку. ћашинально поправл€€ брошь из темного дол-амротского Л€нтар€, которой на левом виске была сколота ее траурна€ пов€зка, Л“алнэ выпр€милась и взгл€нула на восток. »з-за јндуина, из-за Лдалеких-далеких гор за гранью горизонта темной, страшной волной Лподнималась “ьма, увенчанна€ короной из молний, и солнце в небе Лгасло. Л“алнэ в ужасе вскрикнула. » тогда содрогнулась горделива€ Лнуменорска€ башн€ јмон-Ћоин, и ответно содрогнулись горы вокруг. Л—ильный порыв ветра налетел с востока и сорвал с головы девушки Лленту цвета крови - знак траура по јнардолу. “алнэ попыталась Лсхватить ее, но другой, еще более сильный порыв ветра сбил ее с Лног. » этот же порыв разогнал тучи в небе, и солнце вспыхнуло Лтак, как наверное, ни разу не си€ло при жизни “алнэ. Л- „то с тобой?! ЛЌезнакомый молодой воин, так похожий обликом на стражей Лћинас-“ирита, уже подавал ей руку, помога€ подн€тьс€. ј р€дом с Лним, улыба€сь, сто€ла »орет. » нигде не было и следа той Лстрашной волны мрака. Л- „то это было? - — дрожью в голосе спросила “алнэ. Л- Ёто конец, - ответил воин, с нежностью загл€дыва€ в ее Лиспуганные глаза, зеленовато-карие, как едва раскрывшиес€ почки Лв »тилии. - ƒа, конец всего старого мира! » начало нового! Л Л Лќни покинули јмон-Ћоин через четыре часа, когда над башней Лпролетел один из орлов √ваихира и, что-то восторженно каркнув, Лумчалс€ на запад, к ƒол-јмроту. » тогда все они окончательно Лпон€ли, что чудо свершилось и „ерного ¬ластелина больше нет. Лќни возвращались в ћинас-“ирит, истерзанный войной, но Лготовый пробудитьс€ к новой жизни город, где “алнэ и ’ель не Лбыли уже почти год, а »орет - двенадцать лет. ƒень и ночь летели Лк северу шесть всадников, и казалось, что крыль€ растут у ног их Лконей, которым передалась радость людей. » ни разу не преградили Лим путь ни недобитый харадский отр€д, ни одинокий, но все еще Лопасный орк. Л»орет скакала р€дом с јлкаром на своей рыжей √лорай. Л’арадрима она отдала девушкам, и сейчас на нем сидели сразу две Лвсадницы - ’ель и Ћанор. Ќо могучий конь, казалось, не замечал Лэтой двойной т€жести. ј впереди маленького отр€да, обгон€€ даже Ллегконогую √лорай, на вороном ристанийском коне летел √илморн и Лбережно прижимал к себе счастливую “алнэ »тильскую, на волосах Лкоторой больше не было алой ленты... Л"...» тогда вперед выступил менестрель из √ондора и, Лпоклонившись низко, попросил разрешени€ спеть. Л- —лушайте мен€! - обратилс€ он к собравшимс€. - я спою вам Ло ‘родо ƒев€типалом и о  ольце ¬севласть€! Л» все затихли, слуша€, а светлый голос менестрел€ звучал, Лкак серебро..." Л“ак оно и было. “олько об одном јла€  нига «ападного  ра€ Лпочему-то умалчивает: этим менестрелем была »орет √ондорска€. 34 ћелиан всю ночь шныр€ла по кустам, продрогла, промокла, занозила палец, и ее настроение, бывшее таким лучезарным сразу после удачного побега, снова испортилось. ѕроход краем ћордора, на который она возлагала большие надежды, почему-то оказалс€ перекрыт орочьей сто€нкой. “о ли —аурон прин€л какие-то особые меры после харадского неудачного похода, то ли на этом насто€л Ёлк ќр, поскольку болотце не входило в зону »гры, то ли просто так получилось - ћелиан не знала, но на вс€кий случай отругала Ёнгуса всеми известными ей нехорошими словами. “ри нижних переправы через јндуин тоже не оставл€ли никакой надежды. „то такое ’арадский мост, ћелиан уже вы€снила, когда собирала траву, и возобновл€ть знакомство с этим местом не собиралась. Ќа √ондорском броду с черной стороны засело дес€тка полтора гоблинов, которые вели себ€ весьма агрессивно. “ри дн€ назад ћелиан уже пришлось наблюдать совершенно потр€сающую сцену: стражи ÷итадели подрались с гоблинами пр€мо в реке.
в начало наверх
“олько ”мбарска€ переправа давала какой-то шанс на успех, поэтому, еще раз взвесив все "за" и "против", ћелиан отправилась именно туда. Ѕыло что-то около восьми часов утра. ”же давным-давно рассвело, и на дорогах черной стороны то и дело попадались то небольшие группы орков, то одинокий мрачный тролль. ћелиан старалась избегать таких встреч, пр€чась по кустам, к тому же ее зеленый свитер вполне способствовал маскировке. “ак что до ”мбарской переправы ћелиан добралась без вс€ких приключений. Ќо то, что она там увидела, разрушило ее последние надежды. ”мбарска€ переправа была устроена не в самом подход€щем месте - на перекате. — высокого черного берега было хорошо видно, что одно из бревен переправы ночью снесло, и сейчас несколько орков пытались как-то вернуть его на место. ќдин из них, оставив все свое добро на берегу, сидел по горло в воде, остальные помогали ему, сто€ на мосту. ј на светлом берегу, на спускающейс€ к воде большой кор€ге, сидели двое вооруженных умбарцев. ѕо обычаю пиратов јндуина, их головы были пов€заны красными платками. ”мбарцы курили и без особого интереса наблюдали за работой орков. "ƒело др€нь", - озабоченно подумала ћелиан. - "”рукхаев, конечно, в воду спихнуть - нечего делать. ќни даже "мама" крикнуть не успеют. ј что потом? ј потом эти братики-пиратики спихнут в воду мен€ саму. »х двое, а € одна, они на берегу, а € буду на мосту... ¬ечно этот Ѕрасид ни за —ветлых, ни за „ерных! ѕр€мо не умбарский капитан, а анархист какой-то, батька ћахно!" ¬згл€д ћелиан упал на разбросанное по траве орочье барахло. ќна продрогла до самых косточек, и ее руки сами собой пот€нулись к куртке орка. » тут ее осенило: "ј что если и в самом деле прикинутьс€ гоблинкой? √ондорский брод держит банда √орбага, они мен€ совершенно не знают, так что пропуст€т без звука. ј в √ондоре мы уж как нибудь сами разберемс€, кто есть кто!" ћелиан с удовольствием залезла в мохнатую орочью куртку с нашитыми на нее металлическими пластинами, сверху накинула темно-бурый плащ. ѕодержала немного в руках металлопластовый шлем с рогами и затем решительно надела. "Ќичего страшного! ¬ конце концов даже насто€щий ‘родо в ћордоре косил под орка. ј € чем хуже? ј вот щит, пожалуй, брать незачем. “€желый, ну его к черту! Ћучше прихвачу второй меч. ’орошо, что этот мерзавец —тэнли успел мен€ научить работать сразу двум€!" ...„тобы обойти ’арад, ћелиан пришлось сделать большую петлю. “еперь она уже не шарахалась в кусты от каждого встреченного орка, и на их обычное приветствие "¬о им€ —аурона!" небрежно отвечала "»менем его". Ќаконец ћелли снова выбралась на берег јндуина. «десь она решила устроить небольшой привал - все-таки с двух часов ночи на ногах. ”севшись на ствол поваленной березы, ћелиан извлекла из кармана плитку шоколада и кусок сыра в обертке из фольги. ќрк оказалс€ запасливым, а ћелиан вот уже почти сутки ничего не ела. ѕоеда€ свой нехитрый обед, она машинально разгребала ногой старый, покинутый жильцами муравейник. » вдруг из-под сапога показалась кака€-то красна€ не то пленка, не то ткань. ќтложив еду, ћелиан ухватилась за это красное и вытащила на свет... вполне целый надувной матрас. ќсмотрев повнимательнее странную находку, она обнаружила на самом краю маленькие белые буквы меж-€зыка: "д. р. о. ве Ћай". —делано на Ћии! - “ак-так! - ћелиан до того разволновалась, что даже про еду забыла. - ”ж не означает ли си€ штука, что наш ‘родо перебралс€ через јндуин каких-то два-три часа назад? ¬едь это плавсредство даже высохнуть как следует не успело! «атолкав мокрую улику обратно в муравейник и рассовав остатки еды по карманам, ћелиан бросилась бежать по той тропинке, по какой, как ей казалось, должен был пойти Ћиго Ќерти.  онечно, она понимала, что вр€д ли сумеет не только выручить, но даже догнать ‘родо, однако, как говорила в подобных случа€х “аллэ, "чем черт не шутит, когда Ёру не выспалс€!". ...”же давно осталс€ позади скверный ’арад. ћелиан миновала полосу орочьих сто€нок и выбежала к самой границе ћордора. » здесь она, наконец, нашла тех, кого искала. »з-за кустов раздавалс€ шум схватки, затем голос с сильным лиинским акцентом вскрикнул: "ј Ёлберет √илтониэль!" ¬ этот миг из кустов выскочили двое: гном ’энри и неизвестный орк. Ќа головах у обоих были "ленты покойников". - Ѕеги туда! - заорал орк, не разгл€дев лица ћелиан и обратив внимание только на ее рогатый шлем. - “ам наши ’ранител€ поймали! ’энри, в отличие от "товарища по несчастью", прекрасно узнал ћелиан даже в таком виде. ѕоэтому он ничего не добавил к словам орка, а лишь посмотрел на девушку умол€ющим взгл€дом. ћелиан не нужно было просить дважды. ѕродравшись сквозь кусты, она выскочила на пол€нку, где несколько орков с победными вопл€ми окружили ‘родо. ќбычно Ќерти дралс€ по лиинской системе, что довольно часто ставило в тупик его противников, к тому же мифрильна€ кольчуга давала ему дополнительные жизни. Ќо ведь их с ’энри было всего двое... » вот один из орков уже занес свой боевой топор, чтобы нанести ‘родо последний удар, когда на него €стребом налетела ћелиан и так хватила его обоими мечами сразу, что боевой топор отлетел на несколько метров в сторону, а орк с вопл€ми схватилс€ за вывихнутый палец. ќстальные орки на несколько секунд просто обалдели. „то это такое? ќткуда оно вз€лось?!! - Ѕеги, ‘родо! - заорала ћелиан не своим голосом. - ј ну расступись, урукхаи! —ейчас вы увидите ћелиан в гневе! “ех, кому полагалось расступитьс€, оставалось только трое, так как владельца боевого топора ћелиан лишила боеспособности. ќдного из этих троих она вырубила сразу, другой, получив мечом под ребро, поскользнулс€ в мелкой лужице и рухнул в кусты, где его добил ‘родо. “ретий орк, почу€в неладное, бросилс€ бежать, но ћелиан, вошедша€ в азарт, кинулась вдогонку. ќрк ушел бы, но колюча€ елова€ ветка хлестнула его по глазам, и он остановилс€, ослепленный на несколько секунд. ћелиан уже хотела без лишних разговоров вдарить ему по спине, но тут ей в голову пришла хороша€ мысль. - ј ну-ка снимай свое ведро с рогами! - приказала она орку. - „его-чего? - не пон€л тот. - „его слышал. ћне еще три удара полагаютс€, а вот тебе и одного хватит. Ќо если добровольно отдашь шлем и уберешьс€ на все четыре, € теб€ не стану добивать. - ј если не отдам? - “огда € из теб€ консервов наделаю, - пообещала ћелиан. - Ќазываютс€ "ѕолдник Ўелоб". ћинуту орк размышл€л над этой альтернативой, затем сн€л шлем и с мрачным видом подал ћелиан. - Ќа кой он тебе? - ј это уже мое дело. »ди гул€й. Ќасвистыва€ сквозь зубы "¬еселую назгульскую", орк побрел по тропинке, но, проход€ мимо ‘родо, получил довольно чувствительный удар в бок. - Ёто нечестно, - заорал он. - “ы же обещала... - «ато € тебе ничего не обещал, - перебил его Ќерти. - “ак оно спокойнее. » можешь сколько угодно обвин€ть мен€ в том, что € веду себ€ не по книге. ƒождавшись, пока орк удалитс€ в сторону —траны ћертвых, ћелиан прот€нула Ќерти его шлем. - Ќадень. ¬о-первых, дополнительна€ жизнь, во-вторых, так безопаснее. »здали будут принимать за своего. - ј € теб€ вспомнил, - вдруг улыбнулс€ ‘родо. - ¬ фильме ты была Ћанор из башни. ј вообще, как твое им€? - ћелиан. ћожно и просто ћелли. - —пасибо тебе, ћелли, - Ќерти пожал ее руку. 35 ...¬сю ночь с 24 на 25 июл€ ‘родо и ћелиан пробродили вокруг ћордора, пыта€сь под покровом темноты пробратьс€ к ќродруину. Ќо ничего не получалось. Ќа вс€кий случай, если бы все остальные меры предосторожности оказались бессильны, —аурон выставил у ќродруина почетный караул в составе восьми орков и одного назгула. ѕеререзать подобный отр€д не было никакой возможности. ¬ сущности, ќродруин был просто большой €мой, вырытой на дне бывшего овражка. — трех сторон его окружали глинистые склоны с торчащими из них толстыми еловыми корн€ми, с четвертой были кусты, в которых с кинокамерой сидел техмастер ћихаил  ошкин и ждал исторического момента. ‘родо и ћелиан лежали наверху одного из склонов под елочками и совершенно не знали, что им делать.  огда почти совсем рассвело, Ќерти предложил: - —лушай, давай € тебе отдам это  ольцо! “ы подойдешь к оркам, будто сво€, и незаметно его уронишь. - ’ороший план, - вздохнула ћелиан. - ≈динственным его недостатком €вл€етс€ этот прокл€тый назгул. Ќерти взгл€нул на свою спутницу с недоумением. - “ы что, не узнал этого мерзавца? - невесело усмехнулась та. - Ёто же Ћео  ортинелли! ќн мен€ великолепно помнит, гад такой. ќни снова надолго замолчали. ”же давно рассвело, и солнце начало медленно выкатыватьс€ на середину неба, а они так ни до чего и не додумались. - ƒев€ть утра, - нарушила молчание ћелиан. - ј завтра в семь вечера - конец »гры. ѕохоже, дело идет к тому, что  ольцо мы выбросим не в –оковую гору, а в јндуин. Ѕыл прецедент два года назад... » словно в ответ на эти ее мрачные рассуждени€ с левого склона к ќродруину скатилс€ орк с громким криком: - Ўухер, граждане! ћелиан и Ќерти настороженно прижались друг к другу. „ерт возьми, неужели их все-таки выследили?! Ќо тут орк произнес фразу, от которой лицо ћелиан озарилось неподдельной радостью: - Ѕрасид оп€ть взбеленилс€ и зан€лс€ мордобитием! ќрки повскакивали с мест и загалдели. ћелиан тихо и счастливо рассме€лась. «а более чем столетнюю историю »грищ давно уже была выработана некотора€ терминологи€. » если знать, что "мордобитие" - это битва с ћордором, а "взбеленитьс€" - значит перейти на сторону —ветлых сил, то радость ћелиан будет вполне пон€тна.   слову, теперешний Ѕрасид проделывал этот номер п€тый год подр€д, и каждый раз это €вл€лось дл€ очередного —аурона полной неожиданностью. - ќни уже захватили ”мбарскую переправу! - продолжал надсаживатьс€ орк. - —ейчас бои идут уже на нашем берегу! Ёто послужило последней каплей. ѕ€теро орков выхватили мечи и с криком "—мерть пиратам!" помчались вслед за гонцом к ”мбарской переправе. ¬месте с ними на поиски приключений ринулс€ и Ћео  ортинелли. - “ы-то куда, повелитель? - крикнул ему в спину один из оставшихс€ орков. - Ѕрасиду должок отдать, - через плечо проорал Ћео. - ¬ прошлом году он такую свинью подложил ’араду в самый решающий момент! ≈два за кустами затих топот орков, ћелиан резко вскочила на ноги. - “еперь или никогда! - прошептала она. - ƒействуем, пока —аурон не прислал подкрепление! Ётих троих € беру на себ€, а ты подкрадывайс€ сзади и бросай  ольцо! Ќерти кивнул. “огда ћелиан, прикрыва€сь елочками, прокралась на левый склон, а затем, не та€сь, шагнула из-за деревьев и легко сбежала по склону, громко напева€ марш орков, сочиненный ’елл: ≈го Ѕагрово-ќко-св€щенство Ќам обещал жратву и полное блаженство, ∆ратвы не дали, мы есть хотим! ћигни же, ќко - —арумана вмиг съедим! » вдруг на полпути она споткнулась о корень и неловко упала. - ”рукхаи! - позвала она жалобно. - ѕомогите! я, кажетс€, ногу подвернула. ƒвое орков сразу же наперегонки бросились к ней. ќни хотели подать ей руку... и неожиданно наткнулись на выхваченные мечи. Ќастолько неожиданно, что даже не попытались как-то защититьс€, и ћелиан в минуту покончила с ними.  ак ни в чем ни бывало девушка легко подбежала к ќродруину и здесь скрестила оружие с последним из оставшихс€ в живых орков. ”видев это, Ќерти пон€л, что нельз€ медлить ни секунды, и камнем скатилс€ со склона, на ходу расстегива€ цепочку с  ольцом. ќрк, разъ€ренный предательским, по его мнению, поведением ћелиан, был вполне готов спихнуть в ќродруин ее саму. Ќо тут он краем глаза заметил бегущего к –оковой горе Ќерти и сразу пон€л, как их всех одурачили. ќн хотел броситьс€ наперерез к ’ранителю, но этого ему не дала сделать ћелиан. ќдним прыжком ‘родо оказалс€ над €мой и высоко подн€л левую руку с зажатым в ней  ольцом.
в начало наверх
- ќстановитесь!!! “ака€ сила была в этом звонком призыве, что и орк, и ћелиан опустили мечи. » тогда ‘родо медленно разжал пальцы. „ерное с золотом  ольцо как бы нехот€ выскользнуло из его руки и исчезло на дне ќродруина.  онечно, эта сцена была совсем не так красива, как в фильме. Ќе было вокруг мрачных сводов —аммат-Ќаура, и  ольцо в руке Ќерти не сверкало живым огнем... однако ћишка  ошкин, забыв и про кинокамеру, и про все на свете, наблюдал за всем этим, как зачарованный, и его торчаща€ из кустов голова выгл€дела довольно глупо. ј когда ћелиан сбросила орочью шкуру и под ней обнаружились зеленый свитер и голубой эльфийский стеклокамень, у ћихаила вообще челюсть отвисла. “олько сейчас ћелиан изволила обратить на него свое внимание: - —лушай, дорогой друг, а ты вообще-то зачем тут сидишь? ≈сли дл€ того, чтобы кусты подпирать, то они и так ровно растут! —ам видишь, что свершилось, так и валарствуй, черт теб€ побери! ћишка начал выбиратьс€ из кустов. ћелиан повернулась к оркам. - ј вы чего тут стоите? Ќу-ка, в —трану ћертвых бегом марш! ƒа-да, и ты тоже! “ри удара, как в аптеке, или ты их вообще не считал? ќрки нехот€ повиновались. ћишка вытащил из кармана ракетницу и дал одну за другой три голубых ракеты - сигнал " ольцо уничтожено". «атем он вз€лс€ за радиотелефон и начал передавать сообщение: - ¬сем валарам и ¬ладыкам!  ольцо ¬севласть€ уничтожено в дев€ть часов тридцать шесть минут. „ерный ¬ластелин —аурон! —опротивление бесполезно! —ветлые силы победили. - ѕобедили! - ћелиан сорвала с головы Ќерти орочий шлем и закружила его по пол€не. - —лышишь, ‘родо, это мы победили! Ќазло всем Ёнгусам, рыжим √алькам и принцам јрдви! ƒа здравствуют —уперигрища и суперфильм! 36 ≈стественно, что такую сокрушительную победу требовалось отпраздновать. ѕоэтому слегка обалдевшие от ћишкиного сообщени€ валары решили объ€вить последний день —уперигрищ киносъемочным: снимали коронацию, затем свадьбу јрагорна и јрвен. ¬прочем, в этот день была не только эта свадьба... ”тром 26 июл€ јриэль шла по узенькой тропке, ведущей из –аздола на большую дорогу, по которой из ’оббитании, через ѕригорье, ћорию и –истанию можно было дойти до самого √ондора. ¬незапно со стороны ѕригорь€ послышались голоса, и один из этих голосов, без сомнени€, принадлежал “аллэ. »з какого-то внезапного озорства јриэль притаилась за кустами, чтобы неожиданно по€витьс€ перед "партией серых". Ќо, когда из-за поворота дороги вышли двое, она сразу пон€ла, что этого делать не стоит. “аллэ была одета как в фильме, только на голове вместо алой пов€зки - серебристый обруч с большим радужным камнем. »тильский плащ застегнут брошью в виде серебр€ного дракона с рубиновыми глазами, которого в јрноре и других поселени€х —евера любовно звали —моки ћаленьким. ј затем јриэль перевела взгл€д на спутника “аллэ - и едва сдержала возглас удивлени€. Ётот прокл€тый алфенилловый листок, доставивший столько хлопот и Ёндвэллу, и Ёнгусу, и лично јриэль, сейчас сверкал на груди √илморна! » словно прозвучал в ушах  оролевы голос Ёленсэнт: "«апомни первую заповедь —редиземь€: тот кто отдает добровольно, не тер€ет ничего". ¬переди был довольно крутой спуск к маленькой, заросшей травой речушке, притоку ќки, которую по ходу »грищ обзывали то Ѕруиненом, то —елебрантой. “аллэ спускалась осторожно, опира€сь на руку √илморна и придержива€ кра€ длинного плаща, и при этом не переставала что-то оживленно рассказывать. ƒвое перешли мостик и снова вышли на “ракт, но, увлеченные разговором, словно не замечали, что маленька€ рука, унизанна€ кольцами, все еще держитс€ за сильную руку в черной перчатке... ј поздно вечером в –аздоле оп€ть был турнир, и снова на стенах и во дворе звенели гитары. “олько теперь, заслышав медленный и величавый напев "ƒревнего золота", “аллэ уже не плакала, а заливалась счастливым не то смехом, не то стоном. Ќа этот раз в сражени€х не было какой-то упор€доченности. ƒрались, кто с кем хотел, по силам, по несколько пар сразу, а на правой стене гондорцы с умбарскими пиратами устроили "театралку", словно внизу их караулил май€ с кинокамерой. јриэль с Ќелдором сто€ли чуть в стороне и наблюдали за весельем. - Ќу и ну, - улыба€сь, говорил Ќелдор с притворным осуждением. - Ёто ж надо - за почти шесть недель мечами не намахались! » в этот момент во двор –аздола бодро вошел Ѕорис —тэнли - в кольчуге и с ¬олшебной ќтверткой в руках. —разу прекратились все драки и умолкли все песни. ќщущение какой-то радостной жути повисло над –аздолом. «атем Ѕоромир подн€лс€, не тороп€сь, вз€л свой меч, соскочил со стены и медленно-медленно пошел навстречу —тэнли. “орин ƒубощит с опаской огл€нулс€. ¬орота –аздола были уже закрыты, и возле них, мило улыба€сь, сто€ли на стреме Ёлладан и Ёлрохир. Ѕоромир резко взмахнул мечом, и —тэнли ничего не оставалось, как прибегнуть к помощи ¬олшебной ќтвертки. ћелиан, героин€ вечера, сидевша€ на самом почетном месте, вдруг восторженно взвыла, схватила гитару и в качестве аккомпанемента к схватке заиграла "¬ небе над –аздолом страшный назгул пролетал". —ид€щим на стенах это доставило огромное удовольствие. “о и дело раздавались крики: - ѕоддай ему, Ѕоромир! “ак его, рожу валарскую! —мерть “орину! јриэль не вмешивалась. ќт "партии серых" она уже не один раз слышала о таких "проверках боеспособности". ј со стен уже начали прыгать во двор желающие поучаствовать. √илморн и јлкар в нерешительности огл€нулись на сидевших тут же “аллэ, Ёленсэнт и ’елл. ƒевушки улыбались и кивали. » тогда дунаданцы, подхватив оружие, тоже спрыгнули со стены... - ѕо-моему, это уже нечестно, - Ќелдор озабочено повернулс€ к јриэль. - “ы же видишь, что они не всерьез! - рассме€лась та. - ¬ "–ассвете" существует давн€€ традици€ после »грищ устраивать расправу над валарами. –азве твои —ерые не рассказывали тебе об этом? ...ј еще позже, когда все уже успокоились, когда Ёнгус и Ќелдор по просьбам зрителей сцепились еще раз, когда попробовали "гвоздь программы" - драку вслепую, на звон оружи€, и наконец, устав, все залезли на стены - тогда јриэль еще раз испытала тот миг сладостного восторга, когда тебе подвластно все и все вокруг прекрасно. ј под факелом оп€ть пели. » над хором голосов с неожиданной силой взлетал голос “аллэ, потому что это была ее песн€, из фильма: ÷итадель разрывает небо, ѕоднима€сь все выше, выше - ќ, не дайте старинным стенам –астворитьс€ в его дали! ƒень вчерашний уходит в небыль, ѕоле битвы покоем дышит, «а холмами уход€т в ћоре —еребристые корабли... —нова звезды, костры и дыхание леса... “олько »грища закончились. ƒа и съемки фактически закончились - ну что там еще осталось? Ћориэнские сцены, √аладриэль с хоббитами у зеркала, да уход ‘родо за ћоре... —казка со счастливым концом. ј впрочем, сказка ли? “ак было - и так будет. » не конец это, а всего лишь начало - начало новой жизни, начало славы совершенно потр€сающего фильма, начало большой дружбы и любви... ј дл€ јриэль (но она еще ничего об этом не знает) - начало долгого и не всегда пр€мого пути к себе насто€щей, который еще приведет ее в совершенно иное —редиземье, не имеющее никакого отношени€ ни к "√олдмэллу", ни к "–ассвету"... Ёпилог “риста тыс€ч слов на бумаге, ј последнее стало птицей, ”летела - и нет возврата, Ќеоконченной будет фраза. Ќеоконченной будет сказка, » счастливой не жди разв€зки: Ќе дождетс€ герой награды, » злодей не будет наказан. ¬ но€бре работа над фильмом была полностью завершена. ¬ декабре —тэнли и јриэль представили фильм на рассмотрение трех основных каналов общеземного вещани€, которые, как и предсказывал Ќелдор, насмерть переругались из-за него. ¬ конце концов "√элакси програм" объ€вила фильм "совместным с √ранасией" и вцепилась в него руками и ногами. ≈ще мес€ц ушел на вс€ческие согласовани€, и вот "√элакси програм" наконец объ€вила, что 22 феврал€ 2124 года начинает премьерный показ нового фильма "¬ластелин  олец". ¬с€ ќза замерла в напр€женном ожидании: интересно, какую гадость нам покажут на этот раз? јриэль давно уже не была  оролевой. ¬ августе на √ранасии был 105-ый ћежпланетный конкурс красоты, на котором корона перешла к очаровательной Ёйане-Ћоик с ≈лены. ¬прочем, за всю историю этого конкурса это был первый раз, когда гостиницу экс- оролевы штурмовали едва ли не с большим усердием, чем ту, где остановилась победительница. ќднако все "киносъемочные" друзь€ јриэль - от Ќелдора до ’елл - по-прежнему звали ее "прекрасна€  оролева", и јриэль пон€ла, что после фильма ей уже до конца своих дней не отвертетьс€ от этого титула. » вот 22 феврал€, в день показа первой серии, јриэль решила устроить "презентацию" - а если выражатьс€ по-простому, просто собрать на вилле "Ќарцисс" своих лучших друзей из —редиземь€ и как следует отметить это событие. јська, правда, поначалу была против: - Ќе забывай, дочка, что двадцать второе - день рождени€ Ќаталии. - Ќу и что? - тр€хнула волосами јриэль. - –азве она его когда-нибудь отмечает? ј тут как раз отметит - с нами. јська, как всегда в таких случа€х, не нашла, что ответить, и јриэль начала обзванивать членов "партии серых", а также еще кое-кого... ”тром торжественного дн€ флаеры опускались на  ровавую —калу один за другим. –озамунд Ўелл и ƒимка Ќевзоров прибыли вместе. “аллэ с радостью обнаружила среди гостей √илморна, зато ћелли не слишком восхитилась, увидев  елли ќролима. јриэль и јська встречали гостей на широкой, плавно закругл€ющейс€ лестнице, ведущей сразу на второй этаж. » странно было думать, что вот эта невысока€ смугла€ женщина с роскошной черной косой вокруг головы и есть мать  оролевы. —корее уж она походила на старшую сестру јриэль, да и то не родную. ѕосле того, как јриэль перезнакомила јську со всеми, началс€ оживленный обмен новост€ми. - Ќу, как ты там, јриэль?  ак жизнь? - ј что жизнь? Ўесть дней назад вернулась из первой экспедиции на "«одиаке", но уже сейчас в  осмоцентре проходу нет: "јх,  оренева, 104-а€  оролева, можно на вас поближе взгл€нуть?" —о страхом жду, что будет, когда они посмотр€т фильм. - ј как с личной жизнью? - Ќу, с этим всегда было в пор€дке. √л€дишь, весной уже буду называтьс€ јриэль Ћагран. - ќй, а у нас такие новости! ћы теперь считаемс€ официальной оппозицией –аздолбаю и всей его кодле. ќрганизовали в рамках "–ассвета" свою тусовку под названием "Ћавровый листок" или "9+1". » знаешь, кто у нас главный предводитель команчей? Ќи за что не догадаешьс€ - Ёнгус! - ј √алина, - перебил ƒимка свою подругу. - по доброй воле ушла из ¬ладычиц Ћориэна. ќно вообще-то и пон€тно, после  оваленко ее никто всерьез не воспринимает. Ќо выбрать на ее место ‘ирюзу - это уж, знаете... - ј чем плоха€ ¬ладычица? - удивилась јриэль. - ”мна€, справедлива€, красива€ и вс€ по уши в —редиземье. - ƒа, но она же узбечка! ” нее типична€ внешность королевы »дары! - Ќу, € думаю, что после —аурона —инеглазого система "–ассвет" вынесет даже харадскую √аладриэль! - рассме€лась јриэль. » в эту минуту откуда-то сверху раздалс€ голос: - ќ, € вижу, все уже в сборе!   вам можно? -  онечно, можно, - весело откликнулась јриэль. ¬се, кто сто€л у лестницы, подн€ли головы вверх - и на минуту все разговоры стихли. „то √алька, что ‘ирюза, когда сама Ќатали  оваленко казалась лишь бледной копией той женщины, что медленно спускалась к ним по лестнице! ≈сли в облике Ёндвэлла сочетались черты, делавшие его непохожим ни на гранасианца, ни на человека ќзы, то Ќаталию Ёрратос любой из этих двух народов, наоборот, с готовностью назвал бы своей дочерью. » даже не
в начало наверх
красота прит€гивала к ней все взоры - та же јриэль или –озамунд Ўелл были намного красивее, а спокойна€ и уверенна€ значительность, знание цены себе. ƒлинное, очень простое платье цвета морской волны, такое темное, что кажетс€ почти черным. ≈динственное украшение - брошь на левом плече: серебр€ный лист шиповника, как росой, усыпанный жемчугом. Ќа темно-пепельных длинных волосах лежит серебристый фонобруч (именно фоно - заметны утолщени€ у висков), даже без звезды... Ќеужели этой необыкновенной женщине, схожей с √аладриэлью не только внешне, и в самом деле сегодн€ исполнилось п€тьдес€т два? ƒа не может этого быть! ћногие бы побо€лись дать ей даже тридцать.  огда она спустилась, ƒимка хотел прикоснутьс€ губами к ее тонким пальцам, но Ќатали€ вырвала руку и рассме€лась. - ѕривет средиземцам! - просто сказала она. - Ёто что, символ вашего клуба? ѕочти у всех на рубашке или свитере был вышит золотой кленовый листок и на его фоне - два скрещенных меча. ѕо одному из мечей рунами ƒаэрона шла надпись "√олдмэлл", на другом виднелись цифры "2123". - Ќе совсем, - ответила јриэль. - это эмблема ’»-2123. я же рассказывала тебе, что перед тем, как всем разъехатьс€ из —редиземь€, ћаришка Ўедлова многим сделала на пам€ть такую вышивку. Ќатали€ вступила в разговор так легко и свободно, словно сама бывала там, в —редиземье-за-ќкой. » вскоре гости јриэль убедились, что она знает и понимает —редиземье не хуже их, хот€ на многие вещи у нее свой, совершенно особенный взгл€д. “о и дело в ее речи проскальзывали киносъемочные и игровые подробности, но это как раз никого не удивл€ло - Ќатали€ могла многое узнать от јриэль. - ...Ќет, дл€ всех, кто участвовал в —уперигрищах, Ёнгус теперь навсегда останетс€ —ауроном —инеглазым. - ќн и есть это самое слово. ј вот за что он мен€ обозвал ∆анной д'ќрк?! - “ы еще спрашиваешь, ћелли! (ќбщий смех.) - ћежду прочим, поединок —аурона с этим мил€гой-эльдарцем € вставила в свой фильм без вс€ких изменений. ѕусть теперь —тэнли локти кусает из-за того, что велел засветить свою версию! - “ы имеешь в виду √ил-√элада? - ≈го самого, родимого. ћежду прочим, јриэль, в "Ћавровом листке" это уже поговорка: "¬о времена Ўекспира сигарет "ƒруг" не было, а √ил-√элада нам по сценарию не полагаетс€". - ƒа, кстати, “аллэ, все забываю теб€ спросить: как там твой фильм? “аллэ даже зажмурилась от удовольстви€. -  огда € показала его высокой школьной комиссии, их всех чуть паралич не хватил.  урс закрыли без звука, практику тоже, но распределени€ не дали никакого. √овор€т, жди до июн€. ј зачем мне ждать полгода? ¬ общем, где-то мес€ц € набиралась смелости, а потом пошла и нахально отнесла свое творение в "ќзу-»нтер". » знаешь, что мне там сказали? „то после того, как "√элакси-програм" из-под самого носа украла у них суперфильм, € дл€ них - просто находка! ќбещали дать его где-то в мае, если удачно пройдет, может быть, даже к себе возьмут! - Ќу, Ќэтти, ты просто гений! - Ќо-но! ¬ы лучше вспомните, что вы все орали, когда узнали, что € сн€ла все »грища скрытой камерой! ¬ы же тогда чуть суд Ћинча надо мной не устроили! ј € не —тэнли, € от п€терых сразу отбиватьс€ не умею. -   вопросу о —тэнли. «наете, какое предложение он сделал мне и Ќелдору в сент€бре? -  акое, –ози? - «вал в свой новый фильм "’роники янтарного мира". - я понимаю, что из Ќелдора вышел бы отличный  ервит, - убежденно сказала Ёленсэнт. - Ќо по-моему, после јрагорна это был бы дл€ него шаг назад. Ќо, –ози, € совершенно не представл€ю, что он хотел предложить тебе. - Ћеди јмнари, - –ози скромно опустила реснички. - јмнари?! ќн что, с ума сошел?!! - »менно так Ќелдор ему и ответил, - вставил ƒимка. - «наешь, куда он послал —тэнли вместе с его хрониками? - ѕриблизительно догадываюсь, - рассме€лась Ёленсэнт. - ¬ тень Ёлксионы единорогов гон€ть. ¬ этот момент јська окликнула всю компанию: - √ости и хоз€ева, прошу всех в столовую. Ќа вилле "Ќарцисс" прин€то накрывать на стол коллективно. ...јриэль расставл€ла на столе красивые тарелки с райскими птицами на дне. Ёто был фамильный сервиз јль-Ѕано на двенадцать персон, однако јська пользовалась им крайне редко, так как нормальное количество гостей на ее вилле превышало это число раза в два. –асставл€€ тарелки, јриэль озабочено погл€дывала на часы: один из гостей запаздывал. „то с ним? «адержалс€ космолет? »ли пробка на вокзале подсв€зи в Ёр-–и€де? »ли пришлось долго ждать свободного флаера в Ќеаполе? - ћы еще кого-то ждем, јриэль? - спросила, неслышно подобравшись сзади, Ёленсэнт. - ¬едь ты поставила двенадцать тарелок, а нас, счита€ теб€, твою маму и Ќатали, только одиннадцать. ¬место ответа јриэль выгл€нула в большое окно, выход€щее на галерею. Ёленсэнт тоже посмотрела в ту сторону. » обе увидели, как по закругленной лестнице, проход€щей, словно мост, над глубокой трещиной под самой галереей, почти бегом поднимаетс€ Ќелдор. јрагорн! Ёленсэнт запомнила его в кольчуге и длинном плаще, со звездой »силдура во лбу... Ќичего этого сейчас не было. —ера€ рубашка, серые брюки, коричнева€ кожана€ куртка... “олько длинные темные волосы все те же, и все тот же уверенный взгл€д серых глаз. » Ёленсэнт не выдержала. “о, что она полтора года скрывала, пр€тала под насмешкой и кажущимс€ безразличием, теперь вырвалось наружу. ќтча€нно вскрикнув: "Ќелдор!", она вылетела из столовой и помчалась навстречу ему по все еще влажной после ночного дожд€ галерее. Ќелдор резко остановилс€, потому что в этот миг он внезапно узнал и галерею, и трещину под ней - последстви€ давнего землетр€сени€, и бегущую Ёленсэнт - только не в белых одеждах, а в обычных джинсах и свитере. ¬идение в «еркале √аладриэли! Ќо это значит, что сейчас... ќн не успел додумать эту мысль до конца. Ёленсэнт поскользнулась и упала на перила, и они обломились от удара. —ловно кадры замедленной съемки: падающие дерев€нные перекладины и пальцы —енты, пытающейс€ ухватитьс€ за обломки. я в зеркало √аладриэль ќднажды загл€ну, „тоб увидать теб€, друзей » светлую весну... - Ёленни! Ќикто и никогда не называл ее этим именем. Ќикто и никогда не пыталс€ сократить его с другой стороны... <ѕочти каждое женское гранасианское им€ можно сокращать в ту и другую сторону. Ќапример, ƒисмэс - ƒис и Ёссэ, јлфенилла - јлфин и »лла. Ќо если одно из сокращений - дл€ широкого пользовани€, то другим могут пользоватьс€ только близкие друзь€ и родственники.> - Ёленни!!! —ловно замедленна€ съемка... ѕерила лестницы - они как раз под этим участком галереи... ќткуда под галереей пропасть? "“во€ судьба упадет тебе пр€мо в руки, сумей же ее удержать!" –езким и быстрым движением Ќелдор перегнулс€ через перила лестницы... Ќе только јриэль, но и все, кто в этот момент были в столовой, выбежали на крик. Ќавстречу им по лестнице медленно-медленно поднималс€ Ќелдор. Ёленсэнт сидела у него на руках, крепко обн€в его за шею, и на лице ее сквозь застывший испуг пробивалась удивительно светла€ улыбка. ј Ќелдор... ј у Ќелдора было такое выражение лица, словно он вносил в свой дом на —олнечном взморье √ранасии прекраснейшую из кор-эндалльских женщин. <ѕо гранасианским обыча€м, на руках в дом внос€т женщину, давшую любимому супружескую кл€тву.> “емный провал экрана. “емнота дрожит, переливаетс€. » звучит за кадром холодный жестокий голос: "“ри  ольца - премудрым эльфам дл€ добра их гордого." Ќа экране высвечиваетс€ ветка мэллы с золотыми листь€ми. ¬етку держат три руки, причем одна из них €вно женска€, и на каждой горит одно из “рех  олец - ¬эйал, Ќэин, Ќаир. "—емь колец - пещерным гномам дл€ труда их горного." «олота€ корона, свет дрожит и переливаетс€ на камн€х. Ќа заднем плане груда еще каких-то сокровищ. ј перед короной полукругом разложены —емь т€желых и дорогих  олец. "ƒев€ть - люд€м —редиземь€ дл€ служени€ черного » бесстраши€ в сражень€х смертоносно твердого." —ерое небо, черна€ скала. » на скале - черные силуэты дев€ти всадников. "ј ќдно, всесильное - ¬ластелину ћордора..." ¬се гаснет. “олько €зыки пламени пл€шут на темном фоне. » среди этих €зыков рождаетс€ и начинает расти золотое  ольцо... "„тоб разъединить их всех, чтоб лишить их воли » объединить навек в их земной юдоли..."  ольцо огромно, оно уже занимает почти весь экран... "ѕод владычеством всесильным ¬ластелина ћордора!" ѕоследнее слово - как удар меча! » сразу же в  ольце вспыхивает огромное Ѕагровое ќко, а вокруг  ольца кровью наливаютс€ буквы "The Lord of the Rings." ћелоди€ тревожна€ и страшна€ бьетс€, как птица в клетке. ”дар - и на экране высвечиваетс€ мгновенный кадр: ‘родо в ћогильнике. ”дар! —цена на «аверти. ”дар! Ќападение волколаков. ”дар, удар, удар! √эндальф перед Ѕарлогом, ѕин с палантиром в руках, —эм перед Ўелоб, Ёовин перед јнгмарцем. Ќовый удар, сильнее и страшнее предыдущих - ‘родо у ќродруина! » снова темнота. » из этой темноты вдруг рождаетс€ светла€ и чиста€ мелоди€, которую ведет одинокий женский голос: јйэ! Ћауриэ лант-ар ласси суринен, …энни уннотимэ ве рамар - јлдарон йэнни, ве линтэ... ”зка€ коса, сли€ние «олотой ¬орожеи и јндуина (на самом деле это ќстров). “рога€ рукой стволы мэлл, по берегу медленно идет красива€ и печальна€ женщина в белом платье - конечно же, это Ќатали  оваленко... "—имволична€ сцена", - подумала Ќатали€ Ёрратос, напр€женно гл€д€ на экран. - "ќй, чует мое сердце, что јриэль перестаралась!" ¬идение «олотого леса тает, на экране снова темно. » вдруг не за кадром, а в комнате раздаетс€ голос јриэль, разгон€ющий все чары: - Ёто всего-навсего красива€ заставка, котора€ серий через дес€ть смертельно вам надоест. ј сейчас смотрите собственно начало. » словно в подтверждение ее слов, в темноте на несколько секунд мелькают белые дрожащие слова "перва€ сери€". —покойный, плавный разлив светлой мелодии. » вот мы уже стоим на древней высокой башне и смотрим с нее вдаль. ƒалеко-далеко видно... –ека, а за рекой стена мрачных гор. ј если посмотреть влево - степи, равнины и степи. а если вправо - далекое-далекое ћоре... » непон€тно откуда доноситс€ не то мелоди€, не то просто задумчивый перебор струн, и светлый, звонкий голос девушки не то поет, не то говорит нараспев: ѕомолчим чуть-чуть и плечом к плечу —€дем тихо мы слушать дивные ѕесни снов твоих, песни снов «емли,
в начало наверх
ѕесни старые - люди новые... —кользит по туманным дал€м не то камера, не то взгл€д. ¬лево... ¬право... ј если обернутьс€ назад? ƒа вот же она, эта девушка, притаилась между двух зубцов башни с лютней на колен€х. Ѕела€ блузка с широкими рукавами, безрукавка на шнуровке, черный кожаный ремешок поверх длинных русых волос. —вет в ее огромных серых глазах, свет в чистом голосе: “олько вслушайс€: запоют ветра, «азвен€т ручьи, воды талые, „то-то вспомнив вдруг, загудит гора... Ћюди новые - песни старые... Ёто и есть »орет √ондорска€, только мы еще не знаем, что ее зовут именно так. ј девушка между тем откладывает лютню и спокойно, с чуть грустной улыбкой начинает свою историю: - –ассказ у нас пойдет в особенности о хоббитах. ¬ообще-то они неприметный, но очень древний народец... ќбщественность ќзы все еще молчала.  расиво... и вообще неплохое начало. ќтлично это кто-то придумал - вывезти хоббитов с Ћии. "ѕосмотрим, до чего они додумаютс€ дальше. —тэнли не по мерке сделать хорошо такой фильм", - усмехались скептики и... каждый вечер в восемь часов спешили к стереовизору, как на пост. —транствующие эльфы (черт возьми, а ведь со стороны это выгл€дит!)... “ом Ѕомбадил... ћогильники... ѕригорье... Ќапр€жение зрителей нарастало. » вот она, сцена, по которой почти все определ€ют качество перевода или экранизации - перва€ встреча хоббитов с Ѕрод€жником. » еще не увидев его лица, только по проницательному взгл€ду из-под надвинутого капюшона, по звучному, чуть хрипловатому голосу (почти без гранасианского акцента) все почувствовали: этот - насто€щий! ѕри чем тут јнрэла и им€ какой-то ¬ардо или ¬арды, когда это горделивое достоинство потомка Ќуменора так сродни кор-эндалльскому! Ќикакой эффектности, все просто, как в жизни. Ќо чье сердце не дрогнуло, а губы не сжались, удержива€ стон восхищени€, в этот миг: - Ќе бойтесь, € тот самый Ѕрод€жник. я јрагорн, сын јрахорна, и за ваши жизни порукой мо€ жизнь или смерть. » вот тогда словно плотину прорвало. ќ фильме заговорили везде и все, заговорили даже на ET <“о есть на территории, где основной €зык общени€ - английский. ¬ те времена ќза делилась в основном по €зыковому принципу: ST - Ћатинска€ јмерика и »спани€, RT - территори€ бывшего —оюза и т.д.>, где вообще не желали верить, что на русском €зыке можно создать хороший фильм по “олкиену.   тому же все это было настолько непохоже не предыдущие фильмы —тэнли, что вс€ ќза начала искать объ€снени€. ј объ€снение нашлось быстро. ¬ титрах фильма значилось: "јвторы сценари€ - јриэль  оренева, Ѕорис —тэнли", поскольку “орин ƒубощит изначально не был лишен какой-то пор€дочности. » вот на јриэль-то народна€ молва и свалила всю вину в успехе фильма. јриэль ловила обрывки разговоров на улицах. в космопорту, в магазинах и думала с тоской: "Ёто конец.  ак только покажут серию про чертог ћедусельда - мен€ начнут узнавать в толпе. ’оть улетай на далекую базу в  ороне и живи там всю жизнь!" ...  ћаргаритке —иреневой, маленькой московской соседке Ќаталии, прилетела в гости ее дес€тилетн€€ подружка с Ёффы. ¬доволь нагул€вшись, девочки возвращались домой. ƒвери лифта распахнулись, и “орми ступила на площадку перед квартирами. » тут на нее обрушилс€ ужасный заунывный вой, от которого кровь стыла в жилах. ќн раздавалс€ отовсюду сразу, мощными волнами вылива€сь изо всех квартир, и казалось, что от него нет и не будет спасени€. “орми почувствовала, что готова вскочить обратно в лифт и провалитьс€ вместе с ним сквозь землю, только бы не слышать жуткого во€. ќбъ€та€ ужасом, она повернулась к ћаргаритке. Ќо на лице той был не страх, а восторг, и глаза ее весело блестели. - Ќазгулы воют! - возбужденно крикнула она. - ”же восьма€ сери€ началась, а мы опаздываем! - и, не обраща€ внимани€ на ужас подруги, схватила ее за руку и через всю площадку потащила к своей двери. Ќо “орми уже и так все пон€ла. ¬о врем€ прогулки ћаргаритка не была способна говорить ни о чем другом, кроме "¬ластелина  олец"... ¬ой внезапно смолк.  азалось, воздух звенит от неимоверного напр€жени€. » вдруг резкий, срывающийс€ крик ‘родо: - ѕрочь! ”ходите к себе в ћордор, € вам не дамс€! » в ответ - страшный, прот€жный хор замогильных голосов: - »ди сюда-а! “ы на-аш, твое место в ћо-ордоре! - ”ходите! -  ольцо-о! ќтдай  ольцо-о! - ”жас и тоска сковывают душу лед€ными цеп€ми, проникают до самых костей. - »менем Ёлберет и прекрасной Ћучиэнь кл€нусь -  ольца вы не получите! - √олос ‘родо четок и звонок, но то и дело вздрагивает. - » € не ваш! Ќо јнгмарец уже на середине реки... „то же его остановит? » тут - бешена€, бешена€, как обвал воды, музыка, и река вздымаетс€ пенными гривами бешеных волн. ¬се одеваетс€ мглой. » над водоворотом пены, страха и музыки в рассветное небо взлетают три чистых голоса эльфийских дев (јриэль, Ёленсэнт, ћелиан): ќн светел - но он не твой!  то укажет ваш путь,  то посмеет сказать - √де мера сейчас? “опот копыт... Ќоги, ноги, ноги скачущих коней... Ѕрод€жник и ¬сеславур несут ‘родо на руках. » обвал музыки. Ќатали€ Ёрратос насторожилась еще тогда, когда увидела Ќатали  оваленко в заставке. ќна сразу же пон€ла, кого имела в виду јриэль, создава€ образ ¬ладычицы Ћориэна. » как всегда, предчувстви€ ее не обманули... - “ак значит, мудра, бесстрашна и справедлива? ќ, сколько злой издевки в ее усмешке! ¬олосы развеваютс€, глаза гор€т - сейчас она вызывающе прекрасна, но эта красота оглушает, как пощечина. —ейчас в ней не осталось ничего эльфийского, да на самом деле и не было никогда. —корее уж в этом повороте головы, в этой гордой позе есть что-то, что роднит ее... с јрагорном? Ќикому не было ведомо, какой пожар полыхает в глубине души этой чертовски уверенной в себе женщины, но вот сейчас плам€ вырвалось наружу - и ‘родо испуганно закрываетс€ рукой, гл€д€ на нее. - “ем более, что мне оно достанетс€ без насили€, и € не сделаюсь „ерной ¬ластительницей! ќна уже забыла про хоббитов, она дразнит себ€ и забываетс€, она уже почти верит тому, что говорит... - ...Ћюбимой, почитаемой и опасной, как плам€, холодной, как зимн€€ звезда - но не „ерной!!! Ћева€ рука вскинута вверх в диком и страстном порыве и... что это? —ловно кадр, отпечатанный с негатива. Ќо это не негатив, это та же Ќатали  оваленко - в черном бархатном платье, с ниткой жемчуга на шее, и волосы ее темные, но не черные. Ёдита де ћонтадэ, „ерна€ «везда! Ќо как она тут оказалась?  адры мигают, смен€€ друг друга. „ерна€... Ѕела€... „ерна€... Ѕела€... » √аладриэль со смущенным смехом опускает руку. ¬сего лишь минутна€ слабость, ей уже неловко, что она так внезапно и страшно открылась перед этими невысокликами, и она виновато говорит: - я прошла испытание. я уйду за ћоре и останусь √аладриэлью. „ерт возьми, но как же сильна эта женщине даже в своих слабост€х! ≈два закончилась эта сери€, Ќатали€ с абсолютно спокойным лицом подошла к видеофону и несколькими резкими ударами набрала код виллы "Ќарцисс". ѕочти сразу же на экране по€вилось лицо јриэль, и Ќатали€ почувствовала, что она давно готова к тому, что случитс€ сейчас. "“олько не выходить из рамок! “олько не дать ей подтверждени€ того, что она права!" - «ачем ты крикнула об этом на всю ќзу, јриэль? - в голосе почти нет упрека - » главное, за что? јриэль не отвела взгл€да и даже слегка улыбнулась. Ќе в первый раз Ќатали отметила, как изменилась јськина дочь за "киносъемочный" год. - Ќа всю ќзу? ј по-моему, нет. ѕоймет только тот, кто знает, а кто не знает - просто восхититс€. Ќо ты задала еще один вопрос, и € отвечаю на него честно: «ј Ћ»—“ќ . ¬згл€ды скрестились как клинки. Ќа лице јриэль €сно читалась готовность быть испепеленной на месте пр€мо по видеофону. Ќо Ќатали€ неожиданно рассме€лась, совсем как √аладриэль: - —читай, јриэль, что мы в расчете. ј на самом деле ты просто молодец! ...ƒругих эпизодов фильма € не буду пересказывать. ¬се равно повесть, даже если она называетс€ " иносъемки", не заменит того, что можно увидеть своими глазами. ѕоэтому пусть каждый, кто не видел фильма, вообразит его себе так, как сам захочет. ќпишу только финал. ...“а же башн€, что и в начале, только теперь она озарена лучами закатного солнца, и лица »орет √ондорской не видно, потому что она сидит спиной к свету. » голос ее полон печали. - ¬от так закончилась истори€  ольца и его ’ранителей в —редиземье. „то же было потом? —эм, ѕин и ћерри еще долго жили и были счастливы в своей ’оббитании, и до сих пор там живут их потомки. ѕрекрасна€ Ёовин стала женой ‘арамира, и при них свершилось то, о чем так мечтала когда-то “алнэ: прекрасные земли »тилии возродились дл€ новой жизни. јрагорн Ёлессар и јрвен јндомиэль правили јрнором и √ондором сто двадцать лет, пока в печальный день первого марта јрагорн не ушел навсегда. јрвен ненадолго пережила его, угаса€ в Ћориэне вместе с последними мэллорнами. ѕосле их смерти Ћеголас и √имли в »тилии построили корабль и ушли за ћоре той дорогой, которой некогда приходили в —редиземье наши нуменорские предки. ќднажды и за мною придет белый корабль... Ќо если, может быть, мне и суждено встретитьс€ с прежними друзь€ми в ¬алимаре, то тех, кто навеки осталс€ в —редиземье, € уже не увижу никогда. ќдна за другой уходили те, кто когда-то вместе со мной сто€л на башне јмон-Ћоин: ’ель, Ћанор и последн€€, уже после смерти  орол€ - “алнэ. »з тех, кто запомнил событи€ тех грозных и все же прекрасных лет, в —редиземье осталась € одна... ќкончив свой печальный рассказ, »орет задумчиво опускает голову, и на минуту на башне воцар€етс€ тишина. Ќо вот она снова поднимает голову, и, хот€ в ее глазах сто€т слезы, голос ее не дрожит. » медленный, величественных напев завораживает нас: » сгинула тьма, отступила зима, ќтстроены заново наши дома... ¬ернулась € в √ондор из горестных лет, Ќо помню € √эндальфа мудрый завет... Ќезаметно вступает музыка, голос »орет крепнет, наливаетс€ силой, и кажетс€, что другие голоса подхватывают песню - голоса тех, кого уже давно нет в —редиземье. “ьма не умерла - “ьма лишь отступила, » не за горами новый бой... –едкий это знает, –едкий понимает “ак, как понимаем мы с тобой...  огда окончилась последн€€ сери€, Ќатали€ Ёрратос вышла на галерею виллы "Ќарцисс" и с наслаждением вдохнула свежий морской ветер, наполненный ароматами зацветающего јськиного сада.  ак и в фильме, садилось солнце, и его последние лучи окрасили море в цвет пламени. Ќатали€ оперлась рукой о перила галереи и долго сто€ла так, "обратив свой взор на «апад", словно пыта€сь разгл€деть далеко в море белую точку удал€ющегос€ паруса... ј белый парус уплывает в ћоре,
в начало наверх
“уман укроет друзей от нас сейчас... „то с тобой, горда€ Ќатали?!! “ы плачешь?!!  азалось, что слеза, упавша€ с ее ресниц, насквозь прожжет перила. ¬оспоминани€, острые, как внезапна€ боль, и сладостные, как объ€ть€, заполнили сейчас ее всю так, что ей хотелось закричать от внезапно нахлынувшей радости, смешанной с тоской о том, чего на самом деле она не могла помнить, так как этого никогда не было...  ак не было?!! –азве это не ты сто€ла тогда на стенах –аздола, когда на твои плечи опустилс€ темно-серый плащ? –азве не тебе ночью, в зеленой палатке, читали стихи √умилева? ј незабываемый јмон-Ћоин, и руко€ть меча, сделавша€с€ такой гор€чей в твоей ладони? »ли прокаленный летним солнцем крутой спуск к —елебранте, когда тропинка выскальзывает из-под ног, а рука вместо ветки хватаетс€ за крапиву? “ак было, ѕотому что природой дана тебе ина€, чем у других людей, пам€ть. “еперь всю жизнь будет теб€ тревожить запах дыма от еловой ветки - ничто не будит воспоминаний сильнее, чем запах и мелоди€. “вои ноги надолго запомн€т неровный настил јндуинской переправы (осторожнее, а то бревно может и выскользнуть из-под ноги!) » если при тебе кто-нибудь запоет "÷итадель" или "Ќа заброшенном причале" - ты сама не заметишь, как начнешь подпевать, хот€ и не знаешь слов... “ак было, и не в листке дело. “ак было, потому что ты помнишь эти безумные ночи и радостные дни. » еще потому, что ты хочешь этого. “ак думала она, сто€ на галерее, и казалось, что взгл€д ее проникает за горизонт, и она видит там что-то необычайно прекрасное - может быть, ¬алимар, а может быть, что-то другое, еще лучше...  то это - € или кто-то ина€? Ёти слова, конечно, избиты, Ќо приближа€ заветную цель, ƒав силуэта сквозь мглу проступают: ∆енщина в черном - графин€ Ёдита, ∆енщина в белом - √аладриэль. ∆изнь мо€ - это дорога сомнений, я ее всю проделала с вами, –€дом со мною и в дождь и в метель ¬ечные спутницы, две моих тени: —лева Ёдита стучит каблучками, —права ступает √аладриэль. «ло и добро? Ќе судите так строго! ќбе они не властны над тайной - ¬ прошлом ли, в будущем сила  олец... Ќочь, тишина, и опасна дорога, ¬ы помогаете мне не случайно - ¬ерю, что кровь не окрасит конец! „ерный и белый сливаютс€ в серый, Ќо не свернуть ни влево, ни вправо, Ёта дорога во мраке - мо€. “олько пройд€ ее с искоркой веры, ÷вет серебристый возьмет дл€ оправы Ќати Ёрратос... ј значит - и €.  о всему вышеизложенному можно добавить только то, что после ’»-2124 Ќелдор все-таки увез —енту к себе на √ранасию. » в пам€ти Ѕольшого ћозга этой планеты осталось ее игровое им€. “ать€на Ћевицка€, последний эльф из ќстранны, маленький менестрель —редиземь€, навсегда стала лоини Ёленсэнт Ќелдор. ѕ–»Ћќ∆≈Ќ»≈. ¬ повести " иносъемки" приведено огромное количество отрывков из различных средиземских песен и стихов. Ќо почти все эти стихи можно узнать из других, более достоверных источников ѕоэтому здесь € помещаю только то, что непосредственно св€зано с событи€ми, описанными в этой повести. 1. ѕ≈—Ќя «јў»“Ќ»÷ јћќЌ-Ћќ»Ќј, —Ћќ∆≈ЌЌјя »ќ–≈“ √ќЌƒќ–— ќ… „етверо нас, четверо на башне, ¬оины в сражень€х перебиты, “олько мы тут вместо них остались, ¬месте нам не будет и ста лет... ѕам€ть обжигает день вчерашний. ћожет быть мы слаба€ защита, “олько не дождетс€ враг, чтоб сдались ’ель, Ћанор, “алнэ и »орет! „етверо нас, четверо, быть может, «автра ни одной в живых не будет, ѕотому что башн€ на отшибе - ќчень привлекательна€ цель... ѕротив нас сто€т не орки - люди, ѕусть же вид€т, что неустрашимы »орет, “алнэ, Ћанор и ’ель! „етверо нас, четверо на стенах - ѕравда, стены крепки и надежны, ѕравда, мы вчера весть день стрел€ли, » у стен осталс€ не один... —мерть в бою предпочита€ плену, ¬ будущее смотрим мы тревожно: “олько бы в атаке усто€ли, “олько бы не пал јмон-Ћоин! „етверо нас, четверо, и прежде ћеч в руках не кажда€ держала, ¬се-таки не женска€ работа -  ровь в бою чужую проливать... Ќо у нас в запасе есть надежда, „то сильней, чем стрелы и кинжалы, » сейчас у нас одна забота: Ѕить врагов и помощи не ждать! „етверо нас, четверо на башне... „етверо нас, четверо, быть может... „етверо нас, четверо на стенах... „етверо нас, четверо, и прежде... „етверо нас, четверо девчонок... 2. ќƒЌј »« »ћѕ–ќ¬»«ј÷»… »ќ–≈“ √ќЌƒќ–— ќ…, ѕќƒ—Ћ”ЎјЌЌјя » «јѕ»—јЌЌјя “јЋЌЁ (на мотив "”же который день € в пути") ¬сплывает над лесом тревожный рассвет...  то сказал, что надежды нет? ”же четвертый день € в пути, “олько бы мне дойти! —квозь бури сражений и бешенство вьюг ƒолжна € спешить на юг - » € уже не собьюсь с пути, —вети, Ёлберет, свети! ј ћордор опасен, а √ондор далек, » голос мой одинок, «ато –истани€ снова близка, «везда мо€ высока. ј что мен€ ждет в родной стороне - ”вы, неизвестно мне... Ќо верю, не сдастс€ ћинас-“ирит, Ќарод мой ¬рага победит! я много скиталась по разным местам, Ќо сердцем осталась там, » даже сверкающий Ћориэн ћне родных не заменит стен! ”слышав голос сестренки своей, я радостно крикну ей: - «дравствуй, “алнэ, это €, »орет - ƒа хранит теб€ Ёлберет! —удьба —редиземь€ - мо€ судьба, » участь мо€ - борьба, ѕусть песни, которые € пою, ѕодхват€т люди в бою... ј если дойти не сумею € - “акова уж дол€ мо€, Ќо € все иду, не страшась пути, “олько бы мне дойти! (Ќадо сказать, что разные песни »орет очень непохожи и по стилю, и по художественному воплощению. ќфициально это объ€сн€ли тем, что в ней смешана кровь людей и эльфов. Ќо на самом деле все гораздо прозаичнее: просто песни дл€ этой героини писали и Ёленсент, и “аллэ, и даже ’елл.) 3. —≈–≈Ќјƒј  ≈ЋЋ» ќ–ќЋ»ћј ¬ ¬ќЋ№Ќќћ ѕ≈–≈¬ќƒ≈ — —»ЋЌЁ Ќј –”—— »…, —ƒ≈ЋјЌЌќћ ЁЋ≈Ќ—≈Ќ“ Ќа дэлони моей одиноко и пусто, “олько мэллы листвою звен€т кружевной... ќ, скажи, ћелиан, отчего мне так грустно, —ловно кончилось нынче во фл€ге вино? ћожет, —тэнли убить - станет сердцу светлее, »ль на "птичке" умчатьс€ в туманную даль? ќ, приди, ћелиан, нам вдвоем веселее, Ќа дэлони с тобой мы развеем печаль. ќ, ¬ладычица, где же мо€ ћелианна, –аз ее не найти ни орлам, ни врагам? ќ, ¬ладычица! —лезы € лью непрестанно, ѕод дэлонью моей будет  елед-«арам. » на дне моих слез ты, конечно, увидишь ƒеву в орочьей шкуре на белом коне - » € верю, тогда ты ее не обидишь » под строгим конвоем отправишь ко мне. 4. ѕ≈—Ќ№ ќ ѕќƒ¬»√ј’ Ћ≈√ќЋј—ј, —Ћќ∆≈ЌЌјя "ѕј–“»≈… —≈–џ’" ѕќƒ –≈ƒј ÷»≈… “јЋЋЁ Ќаш Ћеголас - известный мафиози, » не жале€ времени и сил, “акое он творил на бедной ќзе, „то —тэнли просто ходуном ходил! ѕрипер он из ќстранны Ўар треснувший стекл€нный » утверждал, что это палантир, ѕотом у –ози Ўелл он
в начало наверх
Ќашел ошейник Ўелоб, «а что с ней поругалс€ ћитрандир. —трел€л из сарбакана и из лука » попадал частенько не туда, Ќо только впрок не шла ему наука, ’от€ и попадало иногда - ќн новых приключений »скал с остервенением, » стэнли диким голосом кричал, „то этот тип по роли «агонит в гроб и тролл€, » в грудь себ€ при этом удар€л. ¬ерхом каталс€ на взбешенной  иске, „тоб угодить прекрасной ћелиан, ѕри этом так ругалс€ по-эльфийски, „то —тэнли спр€тал голову в карман. Ќо все же, видно, мало “огда ему попало, » —тэнли, постучав себ€ по лбу, √де клей еще не высох, —казал при двух актрисах, „то Ћеголаса видел он в гробу. Ќелдор решил покончить с этим чудом » стал боротьс€ за нормальный быт, Ќо Ћеголас кричал ему: "Ќе буду!", ј мы кругом все плакали навзрыд. ...Ќо »гры наступили » все переменили - » Ћеголас нашел свой идеал, ј идеал ему сказал: "“ы,  елли, совесть потер€л", - » ма€тьс€ он дурью перестал. 5. ѕ≈—≈Ќ ј  »Ќќ-√ќ–Ћ”ћј ј € маленька€ мерзость, ј € маленький злодей, ћы не любим, мо€ прелесть, Ќи хоббитов, ни людей. Ёльфы с €ркими глазами Ќас бо€тс€ и дрожат, ƒаже —тэнли из палатки Ќе выходит без ножа. ј € маленька€ мерзость, я голодный биомех, ћы съедаем, мо€ прелесть, больше всех, ≈сли не поймаю орка - не беда, ¬едь у хоббита в каморке есть еда, “олстый хоббит в теплой норке - вот еда!  то дл€ √эндальфа проблема? Ёто €!  то стащил кастрюли —эма? Ёто €!  то кусил Ќелдора в шею? Ёто €!  то привел хоббитов к Ўелоб? я, €, €!  то привел к девчонкам Ўелоб - “оже €! (Ёту песенку и следующее стихотворение Ёленсент написала специально дл€ того, чтобы подразнить √эндальфа, который, как известно, заведовал всеми биоформами на съемочной площадке.) 6. ѕќ—¬яў≈Ќ»≈ –џ∆≈ћ” ѕ“≈–ќƒј “»Ћё ¬ј—№ ≈, Ќј  ќ“ќ–ќћ ¬ќ ¬–≈ћя  »Ќќ—Џ≈ћќ  Ћ≈“јЋ —јћ јЌ√ћј–≈÷ ѕтички назгульские, вечные странники, ÷епью чернильною, тьмой беспросветною, ћчитесь вы, ћордора злого изгнанники, „тобы увидеть ¬ладычицу —ветлую.  то же вас гонит? Ќазгул ли подвыпивший? ќрк ли залетный спешит с поручением?  елли ли с теплых насестов вас вытащил, —чет продолжа€ своим преступлени€м? Ќет, вам наскучила каша перлова€, √эндальф издерганный, ¬лада устала€ - ¬от и летите вы, крыль€ми хлопа€, ¬ поисках нового и небывалого. 7. ƒ»јЋќ√ Ќќ„№ё Ќј  –џЎ≈ Ѕ≈Ћќ√ќ " ќ–јЋЋј" - я слышу рог. - “ебе, наверно, снитс€. “ака€ тишина вокруг, что странно... - я слышу рог. - “ебе, наверно, снитс€, ¬едь –аздолбай сидит в своем –аздоле. » слишком много орков на границе, „тоб ночью он шаталс€ в чистом поле. - я слышу рог, его доносит ветер, ѕрислушайс€, и ты услышишь точно! - Ќе напр€гайс€, € и сам заметил ѕризывный крик марала брачной ночью. Ќе может быть, но он сюда приперс€! —ейчас нас ждет "похлебка д€ди ¬э€" - ¬едь € уже к нему в доверье втерс€ » выпросить бутыль дл€ нас сумею. - я слышу рог то из кустов, то слева... - «дравур его по всем канавам носит!  уда же смотрит наша  оролева? » что он к нам не лезет, рогоносец?! - я слышал рог, теперь уже не слышу. - јга, теперь и €... јналогично. ¬от что, спустись-ка на минутку с крыши, —ходи к костру и от Ќимлайда лично ќгрей его два раза по затылку: ѕохоже, этот гад допил бутылку. (јвтор - “аллэ.  ак увер€ет она сама, она не издевалась над –аздолбаем, а всего лишь с точностью, присущей киножурналистам, описала реальный эпизод ’»-2123). 8. ∆јЋќЅЌјя ѕ≈—Ќя “≈’ћј—“≈–ј ћ»Ў »  ќЎ »Ќј, Ќј  ќ“ќ–ќћ —“ЁЌЋ» ¬—ё »√–” ¬џћ≈ўјЋ ƒ”–Ќќ≈ Ќј—“–ќ≈Ќ»≈ Ѕорис, чего ты хочешь от мен€? ¬едь € всю жизнь работал по приказу - я не кормил п€ть поселений сразу, я в √ондор не носил крупы три дн€... Ѕорис, зачем ты мучаешь мен€? Ѕорис, а ты, по-моему, не прав! ¬едь в √ондоре мен€ побить хотели,  огда обед с травой в мучень€х ели, » радовались, в јндуин загнав... Ѕорис, € говорю, что ты не прав! Ѕорис, пойми, € больше не могу Ѕыть пауком, умертвием и орком, “а€сь от всех в крапиве за пригорком, „тоб из мен€ не сделали рагу... Ѕорис, ведь € так больше не могу! (написано “аллэ в соавторстве с ’елл) 9. —–≈ƒ»«≈ћ— »≈ „ј—“”Ў » (Ёто уже фольклор, а у фольклора, как известно, автора нет.) –аздаетс€ из трактира ѕь€ный голос ћитрандира: - ѕревратим родной трактир ¬ бастион борьбы за мир! –аз-два-три, раз-два-три, ћордорские горки, Ќе ходи в ћинас-ћоргул, ј то поймают орки. ƒес€ть эльфов Ћориэна Ќе поднимут и полена, ј три девы ƒол-јмрота Ћес опашут до болота. –аз-два-три, раз-два-три, ћордорское око, ƒобивай јмон-Ћоин, ј то удар€т сбоку. ћимо  искиной берлоги я без шуток не хожу. “о ей в глаз мечом засуну, “о на ∆ало нанижу. –аз-два-три, раз-два-три,  искина берлога,  исонька у нас одна, ј —эмов —кромби много! —аурону, —аруману ћожно верить только спь€ну, “ак что, выпив с –аздолбаем, ћожешь выйти урукхаем. –аз-два-три, раз-два-три, ѕохлебка д€ди ¬е€, ѕ€ть бутылок в один день - я так не умею. √овор€т, у —аурона ѕримен€ют макароны, „то на всех навод€т ужас - Ќо у нас свое оружие. –аз-два-три, раз-два-три, ћы не унываем
в начало наверх
» копченой колбасою ќрков вырубаем. ќнты лезут, словно танки, Ќа сверхпрочный кораллит, —аруман засел в ќртханке » решил, что устоит. –аз-два-три, раз-два-три, ∆алко —арумана. Ќаши онты вынимают Ћазер из кармана. ¬от уж третий день сидим, «автрак √орлума едим, –ыбу есть не перестанем - —ами √орлумами станем. –аз-два-три, раз-два-три, –ыбные консервы, Ётот запах нам уже ƒействует на нервы.

¬¬ерх