Стивен Арр (Райнес). По инстанциям

 

   -----------------------------------------------------------------------

   Журнал "Юный техник", 1969, N 6.

   OCR & spellcheck by HarryFan, 10 August 2000

   -----------------------------------------------------------------------

 

 

   - Джордж! - сказала Клара, с трудом сдерживая гнев. - Во всяком  случае

ты можешь попросить его. В конце концов ты мышь или слизняк!

   - Но ведь я каждую ночь ее отодвигаю, - возразил Джордж, тщетно пытаясь

урезонить жену.

   - Да, конечно! А он каждое утро придвигает ее обратно. Джордж, я с  ума

сойду - а вдруг что-нибудь случится с детьми! Иди сейчас же и втолкуй ему,

что он должен немедленно ее убрать.

   - Стоит ли? - расстроенно спросил Джордж. - Вдруг  им  будет  неприятно

узнать про нас!

   - Ну, они сами виноваты, что мы тут, - сердито сказала  Клара.  -  Ведь

они  совершенно  сознательно   подвергли   твоего   прапрапрадеда   Майкла

воздействию жесткого облучения.

   Джордж расстроенно посмотрел на нее, не зная, что делать.

   Они прожили здесь так долго, что успели перенять человеческие обычаи  и

язык, они даже взяли себе человеческие имена.

   - Джордж! - умоляюще сказала Клара. - Ты только попроси  его.  Уговори.

Растолкуй ему, что он напрасно тратит свое время...

   Едва Джордж услышал шорох швабры за стеной,  он  встал  и  вышел  через

парадный ход. Ловушка еще стояла в стороне - там,  куда  он  ее  отодвинул

ночью.

   - Здравствуйте! - крикнул он.

   Уборщик перестал мести и с недоумением посмотрел по сторонам.

   - Здравствуйте! - взвизгнул Джордж, чувствуя, что сорвал голос.

   Уборщик посмотрел вниз и увидел мышь.

   - Здравствуй, - сказал он.

   Уборщик был человек необразованный и,  увидев  мышь,  которая  кричала:

"Здравствуйте!" - так и подумал, что перед ним  -  мышь,  которая  кричит:

"Здравствуйте!"

   - Ловушка! - надрывалась мышь.

   - Ну, ловушка, а что? - спросил старик.

   - Моя жена не хочет, чтобы вы ставили ее у нашего парадного, - объяснил

Джордж. - Она боится, что дети могут попасть в нее.

   - Извиняюсь, - ответил уборщик. - Но мне приказано ставить мышеловки  у

всех нор. Тут атомный центр, и мыши тут не требуются.

   - Нет, требуются! - заспорил Джордж. - Они  сами  привезли  сюда  моего

прапрапрадедушку Майкла и подвергли его действию жесткого облучения. А  то

откуда бы я тут взялся?

   - Мое дело маленькое, - огрызнулся уборщик.  -  Сказано  ставить,  и  я

ставлю.

   - Ну, а что я скажу жене? - закричал Джордж.

   Это подействовало на уборщика. Он тоже был женат.

   - Ладно, - поговорю с завхозом, - сказал он.

   - Ну? Что он сказал? - спросила Клара, едва Джордж вернулся домой.

   - Сказал, что поговорит с завхозом, -  ответил  Джордж,  с  облегчением

усаживаясь в кресло.

   - Джордж! - приказала Клара. - Сейчас же отправляйся в комнату  завхоза

и проверь, поговорит он с ним или нет.

   - Послушай! - взмолился Джордж. - Он же обещал!

   - Он мог и соврать. Иди сейчас же к завхозу и проверь.

   Джордж покорно встал с кресла и неохотно побрел по мышиным переходам  в

стенах к дырочке, выходившей в комнату завхоза.

   В эту минуту туда как раз вошел уборщик, и завхоз поглядел  на  него  с

досадой. Это был грузный небритый человек, и ходил он вперевалку.

   - В комнате сто двенадцать мышь не хочет, чтобы у ихнего парадного хода

стояла мышеловка, - без предисловий сообщил уборщик.

   - Ты свихнулся или что? - спросил завхоз.

   Уборщик пожал плечами.

   - Так что мне ему сказать?

   -  Скажи,  чтобы  он  пришел  ко  мне,  -  ответил  завхоз,  восхищаясь

собственной находчивостью.

   - Я тут! - крикнул Джордж и вылез из норы,  уверенно  обогнув  стоявшую

перед ней мышеловку.

   - Господи! - прошептал  завхоз,  получивший  кое-какое  образование.  -

Галлюцинация!

   - Моя жена хочет, чтобы ловушку убрали, - терпеливо объяснил Джордж.  -

Она боится, что дети могут ненароком попасть в нее.

   - Ты его видишь?  -  растерянно  спросил  завхоз  у  уборщика  все  еще

шепотом.

   - А как же, - ответил уборщик. - Тот самый, про которого я вам говорил,

из сто двенадцатой комнаты.

   Завхоз встал на ноги и пошатнулся.

   - Я что-то плохо себя чувствую, - сказал он слабым голосом. - А об этом

я поговорю с управляющим. Это ведь вопрос правил внутреннего распорядка.

   - Ты пойдешь со мной, - добавил он поспешно, когда уборщик повернулся к

двери. - Лишний свидетель не помешает.

   Не трудно догадаться, что через  несколько  минут  Джордж  уже  высунул

мордочку из дырки в углу кабинета управляющего.

   Однако он  опоздал  и  увидел  только,  как  за  завхозом  и  уборщиком

закрылась дверь.

   Управляющий был худой, бледный человек с усталыми глазами.

   - Уходи! - сказал он уныло Джорджу. - Я только что объяснил двум людям,

что ты не существуешь.

   - Но моя жена хочет, чтобы ловушку убрали - это же опасно для детей!  -

пожаловался Джордж.

   - Мне очень жаль, -  вполне  искренне  сказал  он,  беря  пачку  писем,

которые один раз уже прочел. - Но мышеловки мы убрать не можем.

   - А что же мне сказать жене? - сердито спросил Джордж.

   Упоминание о жене подействовало  и  на  управляющего.  Он  закрыл  лицо

ладонями и задумался.

   -  Формально  говоря,  -  сказал  он  сквозь  пальцы,  -   это   вопрос

безопасности.

   Со вздохом облегчения управляющий взял  телефонную  трубку  и  позвонил

офицеру службы безопасности.

   Вскоре дверь стремительно  распахнулась,  и  в  кабинет  вошел  высокий

человек с глазами, которые все видели насквозь.

   - Здравствуйте! - крикнул Джордж.

   - Здравствуйте! - крикнул в ответ офицер службы безопасности. -  Вас  в

моих списках нет. Вы засекречены?

   - Нет! - крикнул в ответ Джордж. - Моя  жена  хочет,  чтобы  от  нашего

парадного убрали ловушку.

   - А она засекречена?  -  громовым  голосом  отпарировал  офицер  службы

безопасности.

   - Нет, - ответил Джордж.

   Губы офицера службы безопасности сжались в узкую суровую линию.

   - Вопиющее нарушение инструкций! - рявкнул  он.  -  Я  немедленно  этим

займусь.

   - А ловушку вы уберете? - спросил Джордж.

   - Не имею права, пока вы  не  будете  засекречены,  -  ответил  офицер,

повернулся и пошел к двери.

   - А что мне сказать жене? - крикнул Джордж ему вслед.

   - Скажите ей, что я пошлю  запрос  в  Комиссию  по  атомной  энергии  с

копиями в министерство обороны и в ФБР.

   Джордж вернулся домой, рассказал обо всем жене и  на  другое  утро  уже

ехал на поезде в Вашингтон. Как и все его поколение, Джордж был  телепатом

и уже наладил связь с мышами, имевшими доступ в правительственные здания.

   Получив донесение офицера  службы  безопасности,  Комиссия  по  атомной

энергии тотчас направила в центр целый отряд психиатров.  Когда  психиатры

доложили Комиссии о результатах своего обследования, их, в  свою  очередь,

поручили заботам  другого  отряда  психиатров.  После  этого  Комиссия  по

атомной энергии созвала  совещание  представителей  министерства  обороны,

ФБР,    управления    охраны    природы,    департамента     общественного

здравоохранения, департамента иммиграции и натурализации и департамента по

делам Аляски. Последнее приглашение оказалось ошибочным.

   Толстая  вашингтонская  мышь  проводила  Джорджа  до   дырки   в   углу

конференц-зала, где  собралось  совещание.  Джордж  выглянул  наружу  и  с

отвращением вдохнул прокуренный воздух.

   За длинным столом сидело семь человек.

   - Разбомбить их! - крикнул генерал, стукнув кулаком по столу. - Нанести

им сокрушительный удар атомным оружием до того, как они нападут первыми.

   - Но ведь это одна из лучших наших установок,  -  возразил  гражданский

представитель Комиссии по атомной энергии.

   - А нельзя ли  отправить  их  на  Аляску?  -  нерешительно  осведомился

представитель департамента по делам Аляски, силясь понять, зачем его  сюда

пригласили.

   - А как насчет  ловушек?  -  спросил  представитель  управления  охраны

природы. - У нас есть такие новинки - пальчики оближете.

   - Но в этом-то все и дело! - громко сказал Джордж, и все  обернулись  к

нему. - Моя жена хотела бы, чтобы ловушку от нашего парадного убрали.  Она

опасается за детей.

   - Кто вы такой? - сурово спросил представитель департамента  иммиграции

и натурализации.

   - Я Джордж, - ответил Джордж. - Это перед моим  парадным  входом  стоит

ловушка.

   - Как вы сюда  попали?  -  грозно  спросил  представитель  ФБР.  -  Это

закрытое заседание! Шпионите!

   - Я не шпионю! - воскликнул Джордж. - Я просто пришел попросить,  чтобы

вы убрали эту ловушку.

   - Вы нам угрожаете?

   - Нет, - ответил Джордж и взобрался по ножке на стол. -  Мы  никому  не

угрожаем. Мы же просто мыши. Мы не умеем угрожать.

   Тут он обвел взглядом семь гигантских лиц над столом, которые  окружали

его со всех сторон, и сразу осознал, что эти люди насмерть перепуганы тем,

что он - мышь. Его охватило страшное предчувствие, что с  этого  совещания

ему живым не уйти. Поэтому  он  разблокировал  свое  сознание,  чтобы  его

близкие и вообще все мыши-телепаты могли следить за происходящим.

   - Вы, что же, станете утверждать,  -  насмешливо  сказал  представитель

управления охраны природы, пряча ужас под воинственной манерой, - будто вы

не знаете, что потомство  одной  мыши  -  вашего  прапрапрадеда  Майкла  -

насчитывает уже двенадцать миллиардов особей,  в  четыре  раза  превосходя

численностью все народонаселение Земли?

   - Нет, я этого не знал, - сказал  Джордж,  пятясь  от  этого  огромного

качающегося пальца. - Мы, мыши, никогда ничего не уничтожаем просто так.

   - А вы можете перегрызть провода на любом самолете,  танке,  грузовике,

поезде или корабле, полностью выведя их из строя - это вам тоже  в  голову

не приходило? - вмешался генерал.

   - Конечно, не приходило, - ответил Джордж, с трудом встав на лапки. - У

нас, мышей, и в мыслях этого не было. Не бойтесь, - докончил он  умоляюще.

Но он понимал, что слова бессильны против охватившей их паники.

   - А о том, что вы можете вывести из строя и взорвать все  наши  атомные

установки, вы тоже, конечно, не думали! - спросил  представитель  Комиссии

по атомной энергии.

   Джордж заплакал.

   - Это мне и в голову не приходило, - бормотал  он,  всхлипывая.  -  Мы,

мыши, не такие...

   - Чушь! - сказал генерал. - Таков неизменный закон природы.  Мы  должны

убить вас, или вы убьете нас, - генерал ревел громче всех,  потому  что  и

боялся больше.

   Его  ладонь  -  огромная  и  ужасная  -  стремительно   опустилась   на

маленького, мокрого, рыдающего Джорджа. Но Джордж успел  уже  соскользнуть

по ножке и мчался к дырке в стене.

   Бедняга Джордж, перепуганный до смерти,  изо  всех  сил  улепетывал  по

мышиным ходам, ни разу не остановившись,  чтобы  перевести  дух,  пока  не

оказался в поезде. Но поезда, разумеется,  уже  не  ходили.  Мыши-телепаты

перегрызли все кабели, все  телефонные  линии,  все  линии  высоковольтных

передач и все телеграфные линии, и еще  они  перегрызли  провода  на  всех

самолетах,  танках,  грузовиках,  поездах  и  кораблях.  Кроме  того,  они

уничтожили все документы в мире до единого.

   Так что Джорджу пришлось пешком возвращаться к себе  в  атомный  центр,

который был сохранен в память прапрапрадедушки Майкла.

   Когда он добрался до дома, была мышеловка у парадного входа.

   Клара поцеловала его и сказала:

   - Джордж! Ты должен поговорить с уборщиком об этой ловушке.

   И Джордж сразу вышел, потому что за стеной шуршала швабра.

   - Здравствуйте! - крикнул он.

   - Здравствуйте, - ответил уборщик. - Вернулся, значит!

   - Моя жена хочет, чтобы эту ловушку убрали,  -  сказал  Джордж.  -  Она

боится за детей.

   - Извиняюсь, - сказал уборщик. - Мне было ведено поставить по мышеловке

у каждой мышиной норы.

   - А почему вы не ушли с остальными людьми? - закричал Джордж.

   - Да не кричи ты, - сказал уборщик и объяснил: - Стар  уж  я  стал  для

перемен. Ну, и у меня тут поблизости есть ферма.

   - Но вам же не платят жалованья! - спросил Джордж.

   - Ну и что? - сказал уборщик. - На деньги-то теперь  все  равно  ничего

купить нельзя.

   - А что же мне сказать жене насчет ловушки? - спросил Джордж.

   Уборщик почесал затылок.

   - А ты ей скажи, что я поговорю с завхозом, если он  сюда  когда-нибудь

вернется.

   Джордж пошел домой и передал его слова Кларе.

   - Джордж! - сказала она и топнула лапкой. - Я не могу  жить,  пока  там

стоят ловушки! Ты же знаешь, что  завхоз  сюда  не  вернется.  Поэтому  ты

должен сам его отыскать.

   Джордж, который знал, что людей почти  нигде  не  осталось,  подошел  к

своему любимому креслу и решительно в него опустился.

   - Клара, - сказал он, беря книгу, - можешь уезжать или оставаться,  как

тебе заблагорассудится, но я больше ничего сделать не могу. Я убил на  эту

ловушку целый месяц, но так ничего и не добился. И я не собираюсь начинать

все сначала.





Реклама: