----------------------------------------------------------------------------
     А.  П.  Чехов.  Полное  собрание  сочинений  и  писем  в  30-ти  томах.
Сочинения. Том 1. М., "Наука", 1983
     OCR 1996-2000 Алексей Комаров http://ilibrary.ru/author/chekhov/index.html
----------------------------------------------------------------------------
     Телеграмма
     Целую неделю пью за здоровье Сары. Восхитительно! Стоя умирает.  Далеко
нашим до парижан. В кресле сидишь, как в раю. Маньке поклон. Петров.

     Телеграмма
     Поручику Егорову. Иди возьми у меня билет.  Больше  не  пойду.  Чепуха.
Ничего особенного. Пропали только деньги.

     От доктора медицины Клопзона к доктору медицины Ферфлюхтершвейн
     Товарищ! Вчера я видел С. Б. Грудь паралитическая, плоская.  Костный  и
мышечный скелеты развиты неудовлетворительно. Шея до того длинна и худа, что
видны не только venae jugulares {1},  но  даже  и  arteriae  carotides  {2}.
Musculi sterno-cleido-mastoidei {3} едва заметны. Сидя  во  втором  ряду,  я
слышал анемические шумы в ее венах. Кашля нет. На сцене ее кутали, что  дало
мне повод заключить, что у нее лихорадка. Констатирую anaemia {4} и atrophia
musculorum {5}. Замечательно. Слезные  железы  у  нее  отвечают  на  волевые
стимулы. Слезы капали из ее глаз, и на ее носу замечалась  гиперемия,  когда
ей, согласно театральным законам, нужно было плакать.

     От Нади N. к Кате X.
     Милая Катя! Вчера я была в театре и видела там Сару Бирнар. Ах  Катечка
сколько у нее брилиянтов! Я всю ночь проплакала от мысли, что у меня никогда
не будит столько брилиянтов. О платьи ее  передам  на  словах...  Как  бы  я
желала быть Сарой Бирнар. На сцене пили настоящее шинпанское! очень  странно
Катя я говорю отлично по французски но ничего  не  поняла  что  говорили  на
сцене актеры говорили как то иначе. Я сидела... в галерке мой  урод  не  мог
достать другого билета. Урод! жалею что я в понедельник была  холодна  с  С.
тот бы достал в партер. С. за поцелуй готов на все. На зло уроду завтра же у
нас будет С. достанет билет тебе и мне.
     Твоя Н.

     От редактора к сотруднику
     Иван Михайлович! Ведь это свинство! Шляетесь каждый  вечер  в  театр  с
редакционным билетом и в то же время не несете ни одной строчки. Что  же  вы
ждете? Сегодня Сара Бернар злоба  дня,  сегодня  про  нее  и  писать  нужно.
Поспешите, ради бога!
     Ответ: Я не знаю, что вам писать. Хвалить? Подождем,  пока  что  другие
напишут. Время не уйдет.
     Ваш X.
     Буду сегодня в редакции. Приготовьте денег. Если вам жалко  билета,  то
пришлите за ним.

     Письмо г-жи N. к тому же сотруднику
     Вы душка, Иван Михайлыч! Спасибо  за  билет.  На  Сару  насмотрелась  и
приказываю вам ее похвалить. Спросите в редакции, можно  ли  и  моей  сестре
сходить сегодня в театр с редакционными билетами?! Премного обяжете.
     Примите и проч.
     Ваша N.
     Ответ.  Можно...  за  плату,  разумеется.  Плата  невелика:  позволение
явиться к вам в субботу.

     К редактору от жены
     Если ты не пришлешь мне сегодня билета на Сару Бернар,  то  не  приходи
домой. Для тебя, значит, твои  сотрудники  лучше,  чем  жена.  Чтоб  я  была
сегодня в театре!

     От редактора к жене
     Матушка! Хоть ты не лезь! У меня и без тебя ходором ходит голова с этой
Сарой!

     Из записной книжки капельдинера
     Нонче впустил четверых. Читирнадцать руб.
     Нонче впустил пятерых. Пятнацать р.
     Нонче впустил трех и одну мадам. Пятнацать руб.

     ...Хорошо, что я не пошел в театр и продал  свой  билет.  Говорят,  что
Сара Бернард играла на французском языке. Все одно - ничего не понял бы...
     Майор Ковалев.

     Митя! Сделай милость, попроси как-нибудь помягче свою жену, чтобы  она,
сидя с нами в ложе, потише  восхищалась  платьями  Сары  Бернар.  В  прошлый
спектакль она до того громко шептала, что я не слышал, о чем  говорилось  на
сцене. Попроси ее, но помягче. Премного обяжешь.
     Твой У.

     От слависта X. к сыну
     Сын мой!.. Я открыл свои глаза и  увидел  знамение  разврата...  Тысячи
людей, русских, православных, толкующих о соединении с народом, толпами  шли
к театру и клали свое золото к ногам еврейки... Либералы, консерваторы...

     Душенька! Ты мне лягушку хоть сахаром обсыпь, так я ее все  равно  есть
не стану...
     Собакевич.
     1 яремные вены (лат.).
     2 сонные артерии (лат.).
     3 Мышцы грудно-ключично-сосковые (лат.).
     4 малокровие (лат.).
     5 истощение мыщц (лат.}.
     О произведении: Даты написания:
     1881 г.
----------------------------------------------------------------------------
     (c) 1996-2000 Алексей Комаров
     Права на это собрание электронных текстов  и  сами  электронные  тексты
принадлежат   Алексею   Комарову,    1996-2000год.    Разрешено    свободное
распространение текстов при условии сохранения целостности  текста  (включая
данную информацию). Разрешено  свободное  использование  для  некоммерческих
целей при условии ссылки на источник - Интернет-библиотеку Алексея Комарова.
Last-modified: Wed, 13 Jun 2001 18:27:21 GMT LITRA/CHEHOW/tose1.txt



Реклама: